Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D | I | F | GB | SLO | CZ | PL
ROLLLÄDEN
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Internorm ROLLLADEN

  • Page 1 D | I | F | GB | SLO | CZ | PL ROLLLÄDEN BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 ........................................Technische Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten. Die Internorm International GmbH ist ARA-Lizenzpartner: Unsere Lizenznummer lautet 4477. Teile-Nr.: 27542 IMPRESSUM Herausgeber: Internorm International GmbH, Ganglgutstraße 131, A-4050 Traun Druck: Friedrich Druck & Medien GmbH, Zamenhofstraße 43-45, A-4020 Linz...
  • Page 3: Table Des Matières

    ROLLLÄDEN ROLLLÄDEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! 1. Einleitung SIE HABEN SICH FÜR EIN INTERNORM-PRODUKT 1.1. Sicherheitshinweise 1.2. Bestimmungsgemäße Nutzung ENTSCHIEDEN, DAS IN QUA LITÄT, TECHNISCHER PERFEKTION UND DESIGN ZUR ALLERERSTEN WAHL 2. Produktinformationen GEHÖRT. DAHINTER STEHT DER KNOW-HOW-VORSPRUNG 2.1.
  • Page 4: Einleitung

    1. EINLEITUNG 1.2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE NUTZUNG Der von Ihnen erworbene Rollladen ist ein ein-/ausfahrbarer Abschluss der vor einem Fenster Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Bedienung aufmerksam durch und beachten oder einer Tür als winterlicher oder sommerlicher Sicht-, Sonnen- oder Wärmeschutz genutzt Sie vor allem die Sicherheitshinweise.
  • Page 5: Produktinformationen

    ROLLLÄDEN 2. PRODUKTINFORMATIONEN 2. PRODUKTINFORMATIONEN 2. PRODUKTINFORMATIONEN 2.2 WINDGRENZWERTE Windwiderstand nach EN 13659: 2009 2.1 TECHNISCHE DATEN Abschlüsse außen - Leistungs- und Sicherheitsanforderungen Nuttiefe 25 mm Technische Details zu unseren Rollläden sind im aktuellen Produkthandbuch bei Ihrem Fach- Elementbreite 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 händler einsehbar.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Automatische Rollläden vor Balkon- u. Terrassentüren Vorsicht gilt für Personen, die Gefahren durch Fehlanwendung und -gebrauch nicht Ist vor dem einzigen Zugang zu Ihrem Balkon oder Ihrer Terrasse ein Rollladen richtig einschätzen können. montiert, der an eine Automatik angeschlossen ist, so können Sie sich aussperren.
  • Page 7: Bedienung

    Gurtzug (auch Schnur) Arbeiten an elektrischen Anlagen und Anschlüsse am 230V Stromnetz dürfen nur Beim Öffnen den Aufzugsgurt im letzten Drittel langsam betätigen. Rollladen soll nicht von Elektrofachkräften durchgeführt werden. gewaltsam oben anschlagen. Beim Schließen den Aufzugsgurt im letzten Drittel langsam betätigen.
  • Page 8: Pflege, Wartung Und Reparatur

    6. DEMONTAGE UND ENTSORGUNG 5. PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR HINWEISE: ■ Sollte z. B. der Aufzugsgurt reißen, so läuft der Rollladen unkontrolliert ab und kann 5.1 PFLEGE beschädigt werden. ■ Wartungsarbeiten, wie z.B. Einstellung der Endlagen, können nur von dafür ausgebildeten Bitte reinigen Sie Ihren Rollladen mindestens 1x pro Jahr und nur wenn dieser ganz ausge- Fachleuten vorgenommen werden.
  • Page 9 AVVOLGIBILI AVVOLGIBILI GUIDA ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE PER L'UTILIZZATORE CONGRATULAZIONI! 1. Introduzione AVETE SCELTO UN PRODOTTO INTERNORM, 1.1. Avvisi di sicurezza 1.2. Utilizzo corretto QUINDI UN PRODOTTO D'ECCELLENZA PER QUALITÀ, PERFEZIONE TECNICA E DESIGN, FRUTTO DI COMPETENZA 2. Informazioni sul prodotto D'AVANGUARDIA CHE DERIVA DA OLTRE 85 ANNI DI STORIA 2.1.
  • Page 10: Introduzione

    Partner specializzato. motorizzato. Sistemi di comando differenti o speciali non sono trattati in questa guida. Internorm Fenster GmbH non risponde dei danni provocati da utilizzo non corretto. 1.1 AVVISI DI SICUREZZA Se non vengono osservate le apposite istruzioni, l'utilizzo del prodotto installato può...
  • Page 11: Informazioni Sul Prodotto

    AVVOLGIBILI 2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 2.2 LIMITI DI RESISTENZA AL CARICO DI VENTO Resistenza al carico di vento secondo la norma EN 13659: 2009 2.1 DATI TECNICI Chiusure oscuranti - Requisiti prestazionali compresa la sicurezza profondità fresatura 25 mm I dati tecnici dei nostri avvolgibili sono consultabili nel catalogo prodotti corrente presso Larghezza elemento 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000...
  • Page 12: Avvisi Generali Di Sicurezza

    AVVOLGIBILI 3. AVVISI GENERALI DI SICUREZZA 3. AVVISI GENERALI DI SICUREZZA 3. AVVISI GENERALI DI SICUREZZA Azionamento errato Non spingete mai l'avvolgibile verso l'alto, tale azionamento può causare malfun- zionamenti. Limitazione dell'accessibilità dei comandi Utilizzo non corretto Gli avvolgibili devono essere azionati solo da persone che hanno ricevuto le neces- Non appesantire il prodotto con carichi supplementari.
  • Page 13: Comando Manuale

    AVVOLGIBILI 4. COMANDI 4. COMANDI 4. COMANDI 4.2 COMANDO MOTORIZZATO In caso di lavori all'avvolgibile (manutenzione, pulizia) interromperne l'alimentazione 4.1 COMANDO MANUALE escludendo le sicurezze oppure la tensione di rete. Cinghia o corda I lavori alla parte elettrica e l'allacciamento alla tensione di rete a 230V devono Durante l'apertura rallentare il movimento della cinghia nell'ultimo terzo della salita.
  • Page 14: Cura, Manutenzione E Riparazioni

    AVVOLGIBILI 5. CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONI 6. SMONTAGGIO E SMALTIMENTO 5. CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONI AVVERTENZE: ■ Se ad esempio la cinghia si strappa, l'avvolgibile cade verso il basso senza controllo e può danneggiarsi. 5.1 CURA ■ I lavori di manutenzione come la regolazione dei fine corsa devono essere eseguiti esclusi- vamente da personale specializzato e addestrato.
  • Page 15 VOLETS ROULANTS MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR FÉLICITATIONS ! 1. Introduction VOUS AVEZ OPTÉ POUR UN PRODUIT INTERNORM, QUI 1.1. Consignes de sécurité 1.2. Utilisation conforme CONSTITUE UN EXCELLENT CHOIX EN MATIÈRE DE QUALITÉ, DE PERFECTION TECHNIQUE ET DE CONCEPTION. CE 2.
  • Page 16: Introduction

    état irréprochable doivent être immédiatement remplacés auprès d'un commerce spécialisé. Les présentes instructions contiennent des indications importantes relatives au La société Internorm Fenster GmbH ne saurait être tenue responsable de tout dommage fonctionnement et à l'entretien du produit. Elles décrivent le fonctionnement d'un volet roulant résultant d'une utilisation non conforme.
  • Page 17: Informations Sur Le Produit

    VOLETS ROULANTS 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 2.2 SEUILS DE VENT Résistance au vent conformément à la norme EN 13659: 2009 2.1 DONNÉES TECHNIQUES Volets extérieurs - Exigences en matière de performance et de sécurité Profondeur de coulisse 25 mm Les détails techniques concernant nos volets roulants sont disponibles dans le manuel du Largeur d'élément...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Générales

    VOLETS ROULANTS 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Zone de fonctionnement du volet roulant Le fonctionnement du volet roulant ne doit pas être entravé. INDICATION : veillez à ce qu'aucun obstacle n'encombre la zone de fonctionnement du volet roulant.
  • Page 19: Fonctionnement

    VOLETS ROULANTS 4. FONCTIONNEMENT 4. FONCTIONNEMENT 4. FONCTIONNEMENT 4.2 FONCTIONNEMENT AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE Lorsque vous travaillez sur le dispositif (entretien, nettoyage), mettez-le toujours 4.1 FONCTIONNEMENT MANUEL hors circuit en ôtant les fusibles, voire en le débranchant. Entraînement par sangle (ou cordon) Les travaux sur les installations électriques et sur les raccordements avec le réseau Actionnez lentement la sangle de traction au cours du dernier tiers de l'ouverture du volet.
  • Page 20: Maintenance, Entretien Et Réparation

    VOLETS ROULANTS 5. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET RÉPARATION 6. DEMONTAGE ET MISE AU REBUT 5. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET RÉPARATION INDICATIONS: ■ Si la sangle de traction venait à se déchirer (par exemple), le volet roulant s'ouvrirait de façon incontrôlée et pourrait être endommagé. 5.1 MAINTENANCE ■...
  • Page 21 ROLLER SHUTTERS OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR USERS CONGRATULATIONS! 1. Introduction YOU HAVE DECIDED TO HAVE AN INTERNORM PRODUCT. 1.1. Safety information 1.2. Designated use A PRODUCT OF THE FOREMOST CHOICE IN QUALITY, TECHNICAL PERFECTION AND DESIGN. THIS IS THE 2.
  • Page 22: Introduction

    Faulty roller shutters need to be replaced immediately by a specialist dealer. operation of roller shutters with belt, crank or motor drive. Internorm Windows UK Ltd. is not liable for any damage caused by non-designated use. Deviating operations or special solutions are not covered in these instructions.
  • Page 23: Product Information

    ROLLER SHUTTERS 2. PRODUCT INFORMATION 2. PRODUCT INFORMATION 2. PRODUCT INFORMATION 2.2 WIND SPEED THRESHOLD VALUES Wind resistance acc. to EN 13659: 2009 2.1 TECHNICAL DATA End parts outside - performance and safety requirements groove depth of 25 mm Technical details of our roller shutters can be found in our current Product Handbooks at our Element width 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 distributors.
  • Page 24: General Safety Information

    ROLLER SHUTTERS 3. GENERAL SAFETY INFORMATION 3. GENERAL SAFETY INFORMATION 3. GENERAL SAFETY INFORMATION Wrong handling Never push the roller shutter up, this could lead to malfunctioning. Undesignated use Restrict access to operating elements Do not weigh down product with additional weights. Only people who have been instructed by relevant expert personnel may operate roller shutters.
  • Page 25: Operation

    ROLLER SHUTTERS 4. OPERATION 4. OPERATION 4. OPERATION 4.2 OPERATION WITH ELECTRO MOTOR Always disconnect power supply by taking fuse out or switching off electricity 4.1 MANUAL OPERATION when working on the system (maintenance, cleaning). Belt mechanism (also cord) Work on electric systems and connections on a 230V power supply may only be When opening, operate the belt slowly during the last third.
  • Page 26: Care, Maintenance And Repair

    ROLLER SHUTTERS 5. CARE, MAINTENANCE AND REPAIR 6. UNINSTALLATION AND DISPOSAL 5. CARE, MAINTENANCE AND REPAIR NOTE: ■ if e.g. the belt tears, the roller shutter can move up and down uncontrollable and can get damaged. 5.1 CARE ■ Maintenance work such as adjusting the end positions can only be carried out by trained expert personnel.
  • Page 27 ROLETE NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRŽEVANJE ISKRENE ČESTITKE! 1. Uvod ODLOČILI STE SE ZA IZDELEK PODJETJA INTERNORM, KI JE 1.1. Varnostna opozorila 1.2. Uporaba v skladu z določili PO KAKOVOSTI, TEHNIČNI IZPOPOLNJENOSTI IN DIZAJNU NAJBOLJŠA MOŽNA IZBIRA. Z IZKUŠNJAMI, KI SMO JIH 2.
  • Page 28: Uvod

    Sledeča navodila vključujejo tudi pomembna navodila za obratovanje in vzdrževanje. specializirana trgovina. Opisujejo upravljanje rolet s pomočjo gurtne, navijalne ročice ali z elektromotorjem. Podjetje Internorm ne prevzema jamstva za škodo, nastalo zaradi neustrezne uporabe. Druge vrste pogonov oz. posebne rešitve niso obravnavane. 1.1 VARNOSTNA OPOZORILA Neupoštevanje ustreznih navodil za uporabo je lahko med samim delovanjem...
  • Page 29: Informacije O Izdelku

    ROLETE 2.INFORMACIJE O IZDELKU 2. INFORMACIJE O IZDELKU 2. INFORMACIJE O IZDELKU 2.2 STOPNJA ODPORNOSTI NA VETER Skladno z zahtevami upora proti vetru EN 13659: 2009 2.1 TEHNIČNI PODATKI Zaključki zunaj - zahteve glede učinkovitosti in zahteve glede varnosti, globina utora 25 mm Tehnične podatke v zvezi z našimi roletami najdete v aktualnem priročniku proizvodov, Širina elementa 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000...
  • Page 30: Splošna Varnostna Opozorila

    ROLETE 3. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA 3. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA 3. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Območje obratovanja Spuščanje rolete mora potekati neovirano. OPOZORILO: Zagotovite neoviran spust rolete. Omejitev dostopa do upravljalnih elementov Z roletami smejo upravljati samo osebe, ki jih je vpeljalo strokovno osebje. Posebna Napačna uporaba pozornost naj bo namenjena osebam, ki ne znajo pravilno oceniti nevarnosti ob Rolet nikoli ročno ne potiskajte navzgor, saj to lahko povzroči napake v delovanju.
  • Page 31: Upravljanje

    ROLETE 4. UPRAVLJANJE 4. UPRAVLJANJE 4. UPRAVLJANJE 4.2 UPRAVLJANJE Z ELEKTROMOTORJEM Pri delih na napravi (vzdrževalna dela ali čiščenje), nujno izklopite varovalke oz. 4.1 ROČNO UPRAVLJANJE napravo izklopite iz električnega napajanja. Gurtna (tudi vrvica) Delo na električnih napravah in priključkih na omrežje 230 V sme opravljati samo V zadnji tretjini dvigovanja počasi potegnite gurtno.
  • Page 32: Nega, Vzdrževanje In Popravila

    ROLETE 5. NEGA, VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA 6. DEMONTAŽA IN ODSTRANITEV 5. NEGA, VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA OPOZORILA: ■ Če se npr. pretrga gurtna, se bo roleta nekontrolirano spustila, kar jo lahko poškoduje. ■ Vzdrževana dela, kot npr. nastavitev končnih pozicij, lahko opravi le za to strokovno 5.1 NEGA usposobljen delavec.
  • Page 33 KNOW-HOW, KTERÉ SE OPÍRÁ O VÍCE NEŽ 85 LET ZKUŠENOSTÍ 2.1. Technické údaje S VÝROBOU OKEN. 2.2. Limitní hodnoty rychlosti větru SVÝM ROZHODNUTÍM PRO INTERNORM JSTE ZVOLILI JISTOTU 3. Všeobecná bezpečnostní upozornění 70 I 71 NEJVĚTŠÍHO EVROPSKÉHO VÝROBCE OKEN. 4. Obsluha 4.1.
  • Page 34: Úvod

    K odchylným pohonům resp. zvláštním řešením se nepřihlíží. Internorm Fenster GmbH nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé při používání mimo určený účel. 1.1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při nerespektování příslušných pokynů může při provozu zařízení dojít k ohrožení...
  • Page 35: Informace O Produktu

    ROLETY 2. INFORMACE O PRODUKTU 2. INFORMACE O PRODUKTU 2. INFORMACE O PRODUKTU 2.2 LIMITNÍ HODNOTY RYCHLOSTI VĚTRU Odolnost proti zatížení větrem podle EN 13659: 2009 2.1 TECHNICKÉ ÚDAJE Okenice - funkční a bezpečnostní požadavky pro hloubku drážky 25 mm Technické...
  • Page 36: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    ROLETY 3. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Chybná obsluha Rolety nikdy netlačte nahoru, mohlo by to způsobit poruchu jejich funkce. Použití, které není v souladu s určeným účelem Omezte dostupnost obslužných prvků Produkt nezatěžujte dalším závažím. Rolety smějí...
  • Page 37: Obsluha

    ROLETY 4. OBSLUHA 4. OBSLUHA 4. OBSLUHA 4.2 OBSLUHA POMOCÍ ELEKTROMOTORU Při provádění prací na zařízení (údržba, čištění) vždy zařízení odpojte vytáhnutím 4.1 MANUÁLNÍ OBSLUHA pojistky resp. odpojením od elektrické sítě. Popruh (i šňůra) Práce na elektrických zařízeních a přípojení k elektrické síti 230 V smějí provádět Při otvírání...
  • Page 38: Péče, Údržba A Opravy

    ROLETY 5. PÉČE, ÚDRŽBA A OPRAVY 6. DEMONTÁŽ A LIKVIDACE 5. PÉČE, ÚDRŽBA A OPRAVY UPOZORNĚNÍ: ■ Pokud by např. došlo k přetržení vytahovacího pásku, roleta nekontrolovaně sjede a může se poškodit. 5.1 PÉČE ■ Údržbové práce, jako např. nastavení koncových poloh, smějí provádět pouze speciálně vyškolení...
  • Page 39 ROLETA ROLETA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA UŻYTKOWNIKA SERDECZNE GRATULACJE! 1. Wstęp ZDECYDOWAŁEŚ SIĘ NA PRODUKT FIRMY INTERNORM. 1.1. Zasady bezpieczeństwa NALEŻY ON DO ŚWIATOWEJ CZOŁÓWKI POD WZGLĘDEM 1.2. Przeznaczenie JAKOŚCI WYKONANIA, DOSKONAŁOŚCI ROZWIĄZAŃ 2. Informacje na temat produktu TECHNICZNYCH I ELEGANCJI WZORNICTWA. ZAWARLIŚMY W 2.1.
  • Page 40: Wstęp

    Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje na temat obsługi i konserwacji. Opisano Firma Internorm Fenster GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody, wynikające z obsługę rolety za pomocą taśmy, korby oraz napędu elektrycznego. Nie omawiano innych użytkowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 41: Informacje Na Temat Produktu

    ROLETA 2. INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU 2. INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU 2. INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU 2.2 DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE WIATREM Odporność na obciążenie wiatrem wg normy EN 13569: 2009 2.1 DANE TECHNICZNE Żaluzje – Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem Głębokość wpustu 25 mm Dane techniczne naszych rolet można znaleźć...
  • Page 42: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    ROLETA 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Miejsce pracy rolety Ruch rolety nie może być zablokowany. WSKAZÓWKA: Należy pilnować, by w przestrzeni pracy rolety nie znalazły się żadne przeszkody. Ograniczyć dostęp do elementów sterujących Rolety powinny obsługiwać...
  • Page 43: Obsługa

    ROLETA 4. OBSŁUGA 4. OBSŁUGA 4. OBSŁUGA 4.2 OBSŁUGA ELEKTRYCZNA Na czas wykonywania prac przy urządzeniu (obsługa, czyszczenie) zawsze 4.1 OBSŁUGA RĘCZNA odłączyć je od zasilania przez wyłączenie lub wyjęcie bezpiecznika. Taśma (sznur) Prace przy instalacji elektrycznej i podłączenie do zasilania 230 V mogą Podczas podnoszenia rolety, przez ostatnią...
  • Page 44: Pielęgnacja, Konserwacja I Naprawa

    ROLETA 5. PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 6. DEMONTAŻ I UTYLIZACJA 5. PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA WSKAZÓWKI: ■ W przypadku zerwania taśmy roleta gwałtownie opada i może ulec uszkodzeniu. ■ Prace konserwacyjne, takie jak np. ustawianie położeń krańcowych, mogą być 5.1 PIELĘGNACJA wykonywane tylko przez fachowców.
  • Page 47 www.internorm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

27542

Table des Matières