Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
EA-Nr.:
7612982228285
Best.-Nr.:
2030027537
ZA3OP0025
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
Návod pro montáž a provoz
Asennus- ja käyttöohje
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke ZA3OP0025

  • Page 1 Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982228285 Best.-Nr.: 2030027537 ZA3OP0025...
  • Page 2 ..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................10 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................17 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Page 3: Table Des Matières

    0English System power supply unit – A3000 open 230 V AC / 24 V DC Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and units ....... . 4 Key .
  • Page 4: Abbreviations And Units

    Abbreviations and units Rated current Rated Input voltage Phase conductor Neutral conductor Protective earth conductor SELV Safety extra low voltage EA-Nr. European article number Best.-Nr. Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death.
  • Page 5: Important Notes

    Important notes • Installation, commissioning and maintenance must be performed only by a qualified expert in accordance with the instructions provided, legal requirements and recognised engineering standards. • All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply companies must be observed. •...
  • Page 6: Dimensions

    Protection class: II in a closed switch cabinet Cooling: Natural convection Ambient temperature: -25 °C to +55 °C Storage temperature: -25 °C to +85 °C Derating: -3%/K > +45 °C Current carrying capacity with any mounting position: Max.1.6 A Dimensions Storage Permissible storage -25 °C ...
  • Page 7: Standards

    10. Standards • Primary switched-mode power supply according to UL 60950, UL 508 • Security: EN 60950-1, EN 61558-2-16 • EMC: 61204-3 • Approvals: UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Operating instructions The cooling of the equipment must not be impaired. An unobstructed air supply and a minimum distance of 15 mm to adjacent parts must be guaranteed.
  • Page 8: Use The Following Connection Cables

    14. Use the following connection cables: Primary side (230 VAC) Only use suitable installation cables according to VDE (e.g. NYM 3×1.5 mm²). Secondary side (24 VDC) For AQUA3000open applications, only use original system lines. For other 24VDC applications, use a suitable installation cable (min.
  • Page 9: Block Diagram

    19. Block diagram * Two-phase operation only possible if the maximum input voltage of 264 V AC is not exceeded. 20. Connection example Connection example – Incoming supply of an additional system power supply unit For power consumption > 60 W on A3000open systems S ...
  • Page 10 0Français Bloc d’alimentation système - A3000 open 230 VAC / 24 VCC Veuillez vous référer aux illustrations figurant dans le mode d'emploi original en allemand. Table des matières Abréviations et unités ........11 Pictogrammes.
  • Page 11: Abréviations Et Unités

    Abréviations et unités Intensité nominale Tension d’entrée Conducteur externe Conducteur neutre Protective Earth, conducteur de protection SELV Safety Extra Low Voltage, très basse tension de sécurité EA-Nr. Numéro d'article européen Best.-Nr. Référence de commande Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm.
  • Page 12: Remarques Importantes

    Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à procéder au montage, à la mise en service et à l'entretien de l'installation, et ceci tout en veillant à ce que ces opérations soient réalisées conformément aux instructions fournies, aux prescriptions légales et aux règles techniques d'usage.
  • Page 13: Dimensions

    Ondulation résiduelle généralement 100mVss (charge nominale) : Connexion en parallèle : Connexion en série : Efficacité généralement 88% Classe de protection : II dans une armoire électrique fermée IP : Refroidissement : convection naturelle Température ambiante : -25 °C à +55 °C Température de stockage : -25 °C à...
  • Page 14: Normes

    10. Normes • Bloc d’alimentation à découpage primaire selon UL 60950, UL 508 • Sécurité : EN 60950-1, EN 61558-2-16 • CEM : 61204-3 • Homologations : UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Consignes d’utilisation Ne pas entraver le refroidissement de l’équipement. Veiller à une libre arrivée d’air et à...
  • Page 15: Utiliser Les Câbles De Raccordement Suivants

    14. Utiliser les câbles de raccordement suivants : Côté primaire (230 VCA) Utiliser exclusivement des câbles de montage adaptés conformes à la norme VDE (par ex. NYM 3×1,5 mm²). Côté secondaire (24 VCC) Pour les applications AQUA3000 open, utiliser exclusivement des câbles systèmes d’origine. Pour les autres applications 24 VCC, utiliser un câble de montage adapté...
  • Page 16: Schéma Fonctionnel

    19. Schéma fonctionnel * Fonctionnement biphase uniquement possible tant que la tension d’entrée maximale de 264 VCA n’est pas dépassée. 20. Exemple de raccordement Exemple de raccordement – Alimentation d’un bloc d’alimentation système supplémentaire pour une consommation > 60°W au niveau des installations A3000open S …...
  • Page 17 0Español Fuente de alimentación del sistema - A3000 open 230 V CA/24 V CC Las figuras se pueden consultar en la versión en alemán de las instrucciones de instalación y funcionamiento. Índice Abreviaturas y unidades ....... . 18 Aclaración de símbolos .
  • Page 18: Abreviaturas Y Unidades

    Abreviaturas y unidades Corriente nominal Tensión de entrada Conductor externo Conductor neutro Toma de tierra SELV Safety Extra Low Voltage, baja tensión de protección EA-Nr. Número de artículo europeo Best.-Nr. Número de pedido de Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
  • Page 19: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes • La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser efectuados únicamente por personal especializado y según las instrucciones suministradas, de conformidad con la normativa local vigente y las buenas prácticas de ingeniería. • Cumplir las condiciones de conexión de la empresa de suministro de agua y energía local.
  • Page 20: Dimensiones

    Conmutable en paralelo: Sí Conmutable en serie: Sí Eficiencia 88 % típ. Clase de protección: II en un armario de distribución cerrado Refrigeración: convección natural Temperatura ambiente: -25 °C a +55 °C Temperatura de almacenamiento: -25 °C a +85 °C Reducción de potencia: -3 %/K >...
  • Page 21: Normas

    10. Normas • Fuente de alimentación conmutada primaria según UL 60950, UL 508 • Seguridad: EN 60950-1, EN 61558-2-16 • CEM: 61204-3 • Homologaciones: UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Instrucciones de uso La refrigeración del equipo no debe verse afectada. Debe garantizarse un suministro de aire sin obstáculos y una distancia mínima de 15 mm a las piezas adyacentes.
  • Page 22: Utilizar Los Siguientes Cables De Conexión

    14. Utilizar los siguientes cables de conexión: Lado primario (230 V CA) Utilizar solo cables de instalación adecuados según VDE (p. ej., NYM 3×1,5 mm²). Lado secundario (24 V CC) Para las aplicaciones AQUA3000open, utilizar únicamente cables originales del sistema. Para otras aplicaciones de 24 V CC, utilice un cable de instalación adecuado (mín.
  • Page 23: Diagrama De Bloques

    19. Diagrama de bloques * El funcionamiento bifásico solo es posible si no se supera la tensión de entrada máxima de 264 V CA. 20. Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: alimentación de la fuente de alimentación adicional del sistema para un consumo de potencia > 60 W en sistemas A3000open S: fuente de alimentación del sistema E: controlador de función ECC (máx.
  • Page 24 0Italiano Alimentatore di sistema - A3000 open 230 V CA / 24 V CC Si prega di consultare le illustrazioni contenute nella versione tedesca delle Istruzioni di installazione e di esercizio. Indice Abbreviazioni e unità ........25 Spiegazione dei simboli .
  • Page 25: Abbreviazioni E Unità

    Abbreviazioni e unità Corrente nominale Tensione di ingresso Conduttore esterno Conduttore neutro Protective Earth, conduttore di terra SELV Safety Extra Low Voltage, bassissima tensione di sicurezza EA-Nr. Codice articolo europeo Cod. art. Codice di ordinazione Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm.
  • Page 26: Indicazioni Importanti

    Indicazioni importanti • Per il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione incaricare solo un tecnico specializzato, nel rispetto delle istruzioni fornite, delle norme di legge e delle norme tecniche riconosciute. • Attenersi alle disposizioni tecniche di allacciamento degli enti erogatori di acqua ed energia locali.
  • Page 27: Misure

    Collegabile in parallelo: sì Collegabile in serie: sì Efficienza tip. 88% Classe di protezione: II in quadro elettrico chiuso Raffreddamento: convezione naturale Temperatura ambiente: da -25 °C a +55 °C Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +85 °C Riduzione delle prestazioni: -3%/K >...
  • Page 28: Norme

    10. Norme • Convertitore con impulsi nel lato primario a norma UL 60950, UL 508 • Sicurezza: EN 60950-1, EN 61558-2-16 • CEM: 61204-3 • Omologazioni: UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Avvertenze sul funzionamento Il raffreddamento del dispositivo non deve essere compromesso. Assicurare il libero afflusso di aria e una distanza minima di 15 mm dalle parti adiacenti.
  • Page 29: Utilizzare I Seguenti Cavi Di Collegamento

    14. Utilizzare i seguenti cavi di collegamento: Lato primario (230 V CA) Utilizzare esclusivamente cavi di installazione idonei a norma VDE (ad es. NYM 3 × 1,5 mm²). Lato secondario (24 V CC) Per le applicazioni AQUA3000open utilizzare esclusivamente cavi di sistema originali. Per altre applicazioni a 24 V CC utilizzare un cavo di installazione idoneo (min.
  • Page 30: Schema A Blocchi

    19. Schema a blocchi * Funzionamento a due fasi possibile solo se non si supera la tensione di ingresso massima di 264 V CA. 20. Esempio di collegamento Esempio di collegamento – alimentazione alimentatore di sistema aggiuntivo per potenza assorbita > 60 W in impianti A3000open S …...
  • Page 31 0Nederlands Systeemnetvoeding - A3000 open 230 V AC / 24 V DC Zie de afbeeldingen in de Duitse montage- en gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 32 Verklaring van de symbolen .
  • Page 32: Afkortingen En Eenheden

    Afkortingen en eenheden Nominale stroom Nenn Ingangsspanning Buitengeleider Nuldraad Protective Earth, aarddraad SELV Safety Extra Low Voltage, zeer lage veiligheidsspanning EA-Nr. Europees artikelnummer Best.-Nr. Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Veronachtzaming van de instructie kan levensgevaar of lichamelijk letsel...
  • Page 33: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een vakman volgens de meegeleverde instructies en volgens de wettelijke voorschriften en erkende regels van de techniek worden uitgevoerd. • De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke water- en energiebedrijven moeten in acht worden genomen.
  • Page 34: Afmetingen

    Rendement: typ. 88% Beschermingsklasse: II in gesloten schakelkast Koeling: natuurlijke convectie Omgevingstemperatuur: -25 °C tot +55 °C Opslagtemperatuur: -25 °C tot +85 °C Derating: -3%/K > +45 °C Stroombelastbaarheid bij willekeurige inbouwlocatie: max.1,6 A Afmetingen Opslag Toegestane opslagtemperatuur: -25 °C ... + 85 °C Toegestane luchtvochtigheid: 30 ...
  • Page 35: Normen

    10. Normen • Primair geschakelde netvoeding volgens UL 60950, UL 508 • Veiligheid: EN 60950-1, EN 61558-2-16 • EMC: 61204-3 • Toelatingen: UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Gebruiksinstructies De koeling van de apparatuur mag niet worden beïnvloed. Er dient een ongehin- derde luchttoevoer en een minimumafstand van 15 mm ten opzichte van aangren- zende delen te worden gegarandeerd.
  • Page 36: Gebruik De Volgende Aansluitkabels

    14. Gebruik de volgende aansluitkabels: Aan primaire zijde Gebruik uitsluitend geschikte installatiekabels (230 VAC) volgens VDE (bijvoorbeeld NYM 3×1,5 mm²). Aan secundaire zijde Gebruik voor AQUA3000open-toepassingen (24 VDC) uitsluitend originele systeemleidingen. Gebruik voor andere 24VDC-toepassingen een geschikte installatiekabel (min. NYM 2x0,5 mm²). Systeemkabel voor permanent gebruik in water, halogeenvrij 100 m .
  • Page 37: Blokschema

    19. Blokschema * Tweefasenbedrijf alleen mogelijk als de maximale ingangsspanning van 264 V AC niet wordt overschreden. 20. Aansluitvoorbeeld Aansluitvoorbeeld – voeding extra systeemnetvoeding voor opgenomen vermogen > 60 W bij A3000open systemen S … systeemnetvoeding E … ECC-functiecontroller (max. 32 armaturen) rood blauw zwart...
  • Page 38 0Polski Zasilacz systemowy – A3000 open 230 V AC / 24 V DC Patrz rysunek w niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ........39 Objaśnienie symboli .
  • Page 39: Skróty I Jednostki

    Skróty i jednostki Prąd znamionowy Napięcie wejściowe Przewód liniowy Przewód zerowy Uziemienie ochronne, przewód ochronny SELV Safety Extra Low Voltage, bardzo niskie napięcie bezpieczne EA-Nr. Europejski numer artykułu Best.-Nr. Numer katalogowy Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm.
  • Page 40: Ważne Uwagi

    Ważne uwagi • Montaż, uruchamianie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez specja- listę zgodnie z dostarczoną instrukcją, przepisami prawnymi i ogólnie przyjętymi normami technicznymi. • Należy przestrzegać warunków technicznych wydanych przez lokalne zakłady wodociągowe i energetyczne. • Wszystkie prace przeprowadzać po uprzednim odcięciu napięcia. •...
  • Page 41: Wymiary

    Tętnienie resztkowe typ. 100 mVss (obciążenie znamionowe): Możliwość łączenia równoległego: Możliwość łączenia szeregowego: Sprawność typ. 88% Klasa ochronności: II w zamkniętej szafie rozdzielczej Chłodzenie: konwekcja naturalna Temperatura otoczenia: od –25°C do +55°C Temperatura składowania: od –25°C do +85°C Derating: –3%/K > +45°C Obciążalność...
  • Page 42: Normy

    10. Normy • Pierwotnie taktowany zasilacz impulsowy zgodny z UL 60950, UL 508 • Bezpieczeństwo: EN 60950-1, EN 61558-2-16 • EMC: 61204-3 • Dopuszczenia: UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Wskazówki eksploatacyjne Nie mogą występować zakłócenia w chłodzeniu sprzętu. Należy zapewnić niezakłócony dopływ powietrza i minimalny odstęp 15 mm od sąsiednich elementów.
  • Page 43: Używać Następujących Kabli Przyłączeniowych

    14. Używać następujących kabli przyłączeniowych: Strona pierwotna Używać wyłącznie kabli instalacyjnych zgodnych (230 V AC) z VDE (np. NYM 3×1,5 mm²). Strona wtórna (24 V DC) W przypadku aplikacji AQUA 3000 open używać wyłącznie oryginalnych przewodów systemowych. W przypadku innych aplikacji 24 V DC używać odpowiedniego kabla instalacyjnego (min.
  • Page 44: Schemat Blokowy

    19. Schemat blokowy * Tryb dwufazowy jest możliwy tylko wtedy, gdy maksymalne napięcie wejściowe nie przekracza 264 V AC. 20. Przykład podłączenia Przykład podłączenia – zasilanie dodatkowego zasilacza systemowego przy poborze mocy w systemach A3000 open > 60 W S … zasilacz systemowy E …...
  • Page 45 0Svenska Systemnätaggregat – A3000 open 230 V AC/24 V DC Se bilderna i den tyskspråkiga installations- och bruksanvisningen. Innehållsförteckning Förkortningar och enheter ......46 Teckenförklaring .
  • Page 46: Förkortningar Och Enheter

    Förkortningar och enheter Nominell ström Nenn Inspänning Fasledare Neutralledare Protective Earth, skyddsjord SELV Safety Extra Low Voltage, extra låg säkerhetsspänning EA-Nr. Europeiskt artikelnummer Best.-Nr. Aquarotter-beställningsnummer Konvertering 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm Alla längdmått i bilderna är angivna i mm. Teckenförklaring Varning! Underlåtenhet kan leda till livsfara eller kroppsskador.
  • Page 47: Viktiga Anvisningar

    Viktiga anvisningar • Installation, idrifttagande och underhåll får endast genomföras av en specialist i enlighet med medföljande anvisningar, lagstadgade föreskrifter och allmän branschpraxis. • Beakta det lokala vatten- och energiförsörjningsbolagets tekniska anslutningsvillkor. • Genomför alla arbeten i spänningslöst tillstånd. • Ändringar förbehålls. Användning Systemnätaggregat –...
  • Page 48: Mått

    Isolationsklass: II i stängt kopplingsskåp Kylning: naturlig konvektion Omgivningstemperatur: -25 °C till +55 °C Förvaringstemperatur: -25 °C till +85 °C Reduktion: -3 %/K > +45 °C Strömbelastningsförmåga vid valfritt monteringsläge: max. 1,6 A Mått Förvaring tillåten förvaringstemperatur: -25 °C– +85 °C tillåten luftfuktighet: 30–...
  • Page 49: Standarder

    10. Standarder • Primärswitchat nätaggregat enligt UL 60950, UL 508 • Säkerhet: SS-EN 60950-1, SS-EN 61558-2-16 • Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): SS-EN 61204-3 • Certifieringar: UL/CSA 60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Driftanvisningar Kylningen av utrustningen får inte utsättas för åverkan. Säkerställ en fri lufttillförsel och ett minsta avstånd på...
  • Page 50: Använd Följande Anslutningskablar

    14. Använd följande anslutningskablar: Primärsida (230 VAC) Använd endast lämpliga, VDE-godkända installa- tionskablar (t.ex. NYM 3 x 1,5 mm²). Sekundärsida (24 VDC) Till AQUA 3000 open-utrustning får endast original-systemledningar användas. Till annan 24 V DC-utrustning ska en lämplig installationskabel (minst NYM 2 x 0,5 mm²) användas.
  • Page 51: Blockschema

    19. Blockschema * Tvåfasdrift är endast möjligt så länge den maximala inspänningen på 264 V AC inte överskrids. 20. Anslutningsexempel Anslutningsexempel – Försörjning av ytterligare systemnätaggregat för en effektförbrukning > 60 W i A3000 open-system S … Systemnätaggregat E … ECC-funktionsstyrenhet (max. 32 armaturer) röd blå...
  • Page 52 0Čeština Systémový síťový zdroj – A3000 open 230 V AC / 24 V DC Prohlédněte si obrázky v německém návodu k instalaci a obsluze. Obsah Zkratky a jednotky ........53 Vysvětlení...
  • Page 53: Zkratky A Jednotky

    Zkratky a jednotky Jmenovitý proud Nenn Vstupní napětí Venkovní vodič Nulový vodič Protective Earth, ochranný vodič SELV Safety Extra Low Voltage, bezpečné malé napětí EA-Nr. Evropské číslo zboží Best.-Nr. Objednací číslo Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palců 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové...
  • Page 54: Důležitá Upozornění

    Důležitá upozornění • Montáž, uvedení do provozu a údržbu musí provádět pouze odborník podle přilo- ženého návodu v souladu se zákonnými předpisy a uznávanými pravidly techniky. • Dodržujte technické podmínky pro připojení požadované místními společnostmi pro dodávku vody a elektrické energie. •...
  • Page 55: Rozměry

    Chlazení: přirozená konvekce Okolní teplota: -25 °C až +55 °C Skladovací teplota: -25 °C až +85 °C Snížení výkonu: -3%/K > +45 °C Proudová zatížitelnost při libovolné poloze při montáži: max.1,6 A Rozměry Skladování přípustná skladovací teplota: -25 °C ... + 85 °C přípustná...
  • Page 56: Normy

    10. Normy • Primární taktovaný síťový zdroj dle předpisu UL 60950, UL 508 • Bezpečnost: EN 60950-1, EN 61558-2-16 • EMC: 61204-3 • Schválení: UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Upozornění k provozu Chlazení provozního prostředku nesmí být ničím narušeno. Musí být zajištěn volný přívod vzduchu a minimální...
  • Page 57: Používejte Následující Připojovací Kabely

    14. Používejte následující připojovací kabely: Na primární straně Používejte výhradně vhodné instalační kabely dle (230 V AC) předpisu VDE (například NYM 3×1,5 mm²). Na sekundární straně U aplikací AQUA3000open používejte výhradně (24 V DC) originální systémové kabely. V ostatních aplikacích 24 V DC použijte vhodný instalační...
  • Page 58: Příklad Připojení

    20. Příklad připojení Příklad připojení – napájení doplňkového systémového síťového zdroje pro příkon > 60 W u zařízení A3000open S … systémový síťový zdroj E … funkční řadič ECC (max. 32 armatur) červená modrá bílá černá Příklad připojení – systémový síťový zdroj 60 W Zařízení...
  • Page 59 0Suomi Järjestelmäteholähde - A3000 open 230 V AC / 24 V DC Katso saksankielisten asennus- ja käyttöohjeiden kuvat. Sisällysluettelo Lyhenteet ja yksiköt ........60 Merkkien selitykset .
  • Page 60: Lyhenteet Ja Yksiköt

    Lyhenteet ja yksiköt Nimellisvirta nim. Tulojännite Vaihejohdin Nollajohdin Protective Earth, suojajohdin SELV Safety Extra Low Voltage, suojapienjännite EA-Nr. Eurooppalainen tuotenumero Best.-Nr. Aquarotter -tilausnumero Muunnokset 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Piirrosten kaikkien pituustietojen yksikkö on mm. Merkkien selitykset Varoitus! Noudattamatta jättämisestä...
  • Page 61: Tärkeitä Ohjeita

    Tärkeitä ohjeita • Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain ammattilainen, joka noudattaa mukana toimitettuja ohjeita sekä lain määräyksiä ja tunnustettuja teknisiä sääntöjä. • Noudata paikallisten veden- ja sähköntoimittajayritysten teknisiä liitäntäehtoja. • Suorita kaikki työt jännitteettömässä tilassa. • Oikeus muutoksiin pidätetään. Käyttö...
  • Page 62: Mitat

    Suojausluokka: II suljetussa kytkentäkaapissa Jäähdytys: luonnollinen konvektio Ympäristön lämpötila: -25 °C...+55 °C Varastointilämpötila: -25 °C...+85 °C Tehonalennus: -3%/K > +45 °C Virransieto kaikissa asennusasen- noissa: maks. 1,6 A Mitat Varastointi Sallittu varastointilämpötila: -25 °C ... +85 °C Sallittu ilman kosteus: 30 ...
  • Page 63: Standardit

    10. Standardit • Standardien UL 60950 ja UL 508 mukainen ensiösäätöinen hakkuriteholähde • Turvallisuus: EN 60950-1, EN 61558-2-16 • Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC): 61204-3 • Hyväksynnät: UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC 11. Käyttöä koskevia huomautuksia Laitteen jäähdytystä ei saa rajoittaa. Ilman esteetön virtaus laitteeseen samoin kuin vähintään 15 mm:n etäisyys viereisiin osiin on varmistettava.
  • Page 64: Käytä Seuraavia Liitoskaapeleita

    14. Käytä seuraavia liitoskaapeleita: Ensiöpuoli (230 VAC) Käytä ainoastaan tarkoitukseen sopivia VDE-standardin mukaisia asennuskaapeleita (esim. NYM 3×1,5 mm²). Toisiopuoli (24 VDC) Käytä AQUA3000open-sovelluksissa ainoastaan alkuperäisjärjestelmäkaapeleita. Käytä muissa 24 VDC:n sovelluksissa tarkoitukseen sopivaa asennuskaapelia (väh. NYM 2x0,5 mm²). Järjestelmäjohto jatkuvaan käyttöön vedessä, halogeenivapaa 100 m .
  • Page 65: Lohkokaavio

    19. Lohkokaavio * Kaksivaihekäyttö on mahdollista vain, jos tulojännite 264 V AC ei ylity. 20. Liitäntäesimerkki Liitäntäesimerkki – lisäteholähteen syöttö >60 W:n ottoteholle A3000open-järjestelmissä S … järjestelmäteholähde E … ECC-ohjausyksikkö (enintään 32 kalusteelle) punainen sininen valkoinen musta Liitäntäesimerkki – 60 W:n järjestelmäteholähde A3000open-järjestelmä...
  • Page 66 0Русский Блок питания системы — A3000 open 230 В перем. тока / 24 В пост. тока См. изображения в инструкциях по установке и эксплуатации на немецком языке. Содержание Сокращения и единицы измерения..... . 67 Пояснение...
  • Page 67: Сокращения И Единицы Измерения

    Сокращения и единицы измерения Номинальный ток Ном Входное напряжение Внешний провод Нулевой провод Protective Earth, провод заземления БСНН Safety Extra Low Voltage, безопасное сверхнизкое напряжение EA-Nr. Европейский номер артикула Best.-Nr. Номер для заказа из каталога Aquarotter Перевод единиц 1 мм = 0,03937 дюйма измерения...
  • Page 68: Важные Указания

    Важные указания • Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должны выполняться только силами специалистов, согласно входящему в комплект руководству и в соответствии с законодательными предписаниями и общепринятыми техническими правилами. • Необходимо соблюдать технические условия подключения к сети, установленные местными предприятиями водо- и энергоснабжения. •...
  • Page 69: Размеры

    Остаточная пульсация Тип. 100mVss (номинальная нагрузка) Параллельное соединение Да Последовательное соединение Да Коэффициент полезного действия Тип. 88 % Класс защиты II в закрытом щитовом шкафу Охлаждение Естественная конвекция Температура окружающей среды От –25 до +55 °C Температура хранения От –25 до +85 °C Ухудшение...
  • Page 70: Нормы

    10. Нормы • Первичный импульсный блок питания согласно UL 60950, UL 508. • Безопасность: EN 60950-1, EN 61558-2-16. • ЭМС: 61204-3. • Допуски: UL/CSA60950, UL508, DNV GL, EAC. 11. Указания по эксплуатации Охлаждение оборудования не должно нарушаться. Необходимо обеспечить беспрепятственный доступ воздуха и минимальное расстояние в 15 мм до соседних...
  • Page 71: Используйте Указанные Соединительные Кабели

    14. Используйте указанные соединительные кабели Первичная цепь Используйте только подходящие (230 В перем. тока) инсталляционные кабели согласно VDE (например, NYM 3 × 1,5 мм²). Вторичная цепь Используйте только оригинальные системные (24 В пост. тока) кабели при применении AQUA3000open. Используйте подходящий инсталляционный кабель...
  • Page 72: Блочная Схема

    19. Блочная схема * Двухфазный режим возможен только в том случае, если не превышается максимальное входное напряжение 264 В переменного тока. 20. Пример соединения Пример соединения — питание дополнительного блока питания системы для потребляемой мощности > 60 Вт в оборудовании A3000open S —...
  • Page 73 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 73 -...
  • Page 74 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 74 -...
  • Page 75 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 75 -...

Ce manuel est également adapté pour:

7612982228285

Table des Matières