Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

LEIT Z WOW
DESK ORGANIZER
WITH QI INDUCTIVE CHARGER
Instructions for use
1
EN
DE
10
NL
DA
LV
LT
20
30
CS
SK
2
4
FR
12
14
NO
21
23
PL
32
33
HU
5
IT
ES
15
FI
SV
25
UK
RU
35
RO
GR
7
9
PT
17
18
ET
27
29
KK
37
39
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEITZ WOW

  • Page 1 LEIT Z WOW DESK ORGANIZER WITH QI INDUCTIVE CHARGER Instructions for use...
  • Page 2 1.5A max.1A www.leitz.com...
  • Page 5 WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Intended Use This Leitz product is intended to be • Please take the time and read used for charging smart phones that the general safety instructions. can be charged via inductive You can find the general safety charging.
  • Page 6 A.3 2. Connect the cable B to a USB Bestimmungsgemäße Verwendung adapter (not included). 4 Dieses Leitz-Produkt ist für die 3. Put the adapter into a suitable and Verwendung zum Laden von easily accessible mains power Smartphones, die per Induktionsladen socket.5...
  • Page 7 Technische Daten  5V/min.1A-Netzteile (zum Gehäusematerial: PS Beispiel ein Leitz Complete Umgebungsbedingungen für Universelles 2x USB-Netzteil Betrieb/Lagerung: 0°C~40°C; (Produktcode 6217-00-01, 10 %~95 % relative Luftfeuchtigkeit 6218-00-01 oder 6219-00-01) oder andere ähnliche Adapter WARNUNG! Lesen Sie alle (nicht von Leitz)). Ungeeignete Sicherheitshinweise und Netzteile können Schäden...
  • Page 8: Entsorgung

    Conditions ambiantes de fonctionnement / stockage : De Utilisation prévue 0°C à 40°C ; 10 % à 95 % d'humidité Ce produit Leitz est destiné à être relative utilisé pour charger des smartphones qui peuvent être rechargés via une ATTENTION ! Lire tous les recharge inductive.
  • Page 9: Utilisation

    5 Utilizzo previsto 4. Si votre téléphone portable ne dispose pas d'une bobine intégrée Questo prodotto Leitz è inteso per pour la recharge inductive, essere utilizzato per la ricarica di connectez un étui ou un tapis smartphone che possono essere adapté...
  • Page 10 Utilizzare solo un cavo Nota: schermato per il collegamento • In queste istruzioni utente, il dei componenti, al fine di evitare "Leitz WOW Desk Organizer tali interferenze. La mancata con caricabatterie a induzione osservanza rende nulla Qi" viene chiamato l'autorizzazione a utilizzare 'caricabatterie'.
  • Page 11: Smaltimento

    Smaltimento "cargador" para hacer referencia • Il simbolo sulla confezione indica al “organizador para escritorio che la confezione stessa è in WOW de Leitz con cargador Qi cartone. por inducción”. • Le batterie non devono essere • La mayoría de los nuevos smaltite con i normali rifiuti teléfonos pueden cargarse por...
  • Page 12 Especificaciones técnicas  USB doble universal Complete Material de la carcasa: Poliestireno de Leitz [código de producto Condiciones ambientales para el 6217-00-01, 6218-00-01 o funcionamiento/almacenamiento: 6219-00-01] o cualquier otro 0 °C~40 °C; 10%~95% de humedad adaptador similar [que no sea de Leitz]).
  • Page 13 0°C~40°C; humidade relativa 10 %~95 % AVISO! Ler todos os avisos Utilização prevista e instruções de segurança. Este produto Leitz está previsto para ser usado para recarregar • Por favor demore o tempo smartphones com capacidade para necessário para ler atentamente recarga indutiva.
  • Page 14 2. Ligar o cabo B ao adaptador USB (não incluído). 4 Beoogd gebruik 3. Ligar o adaptador a uma tomada Dit Leitz-product is bedoeld voor het de corrente adequada e opladen van smartphones die kunnen acessível. 5 worden opgeladen via draadloos 4.
  • Page 15 Opgelet: Gebruik enkel afgeschermde • In deze gebruiksinstructies kabels om de onderdelen aan te wordt er naar de “Leitz WOW sluiten. Hierdoor vermijdt u Desk Organizer met Qi dergelijke storingen. Niet- draadloze lader” verwezen als overeenstemming maakt de de ‘lader’.
  • Page 16 5 4. Indien uw mobiele telefoon niet Tilsigtet brug beschikt over een plaat voor Dette Leitz-produkt er beregnet til at draadloos opladen, sluit dan een oplade smartphones, der kan oplades geschikte standaard of pad voor ved hjælp af induktiv opladning. Dette...
  • Page 17 • Brug kun velegnede 5V/ er omfattet af forskrifter om min.1A-adaptere (f.eks. en farligt affald. Af denne grund skal Vægoplader Universal USB Dual brugte genopladelige batterier Leitz Complete (produktkode bortskaffes på en kommunal 6217-00-01, 6218-00-01 eller genbrugsplads. 6219-00-01) eller en lignende (ikke-Leitz) adapter). Uegnede adaptere kan forårsage skade,...
  • Page 18 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Tiltenkt bruk Dette Leitz-produktet er tiltenkt å • Ta deg tid til å lese de generelle sikkerhetsinstruksjonene. Du brukes for å lade smarttelefoner som finner de generelle kan lades ved hjelp av induktiv lading.
  • Page 19 (ikke inkludert). 4 Avsedd användning 3. Sett adapteren i et egnet vegguttak som er lett tilgjengelig. 5 Denna Leitz-produkt är avsedd att 4. Hvis mobiltelefonen din ikke har en användas för laddning av integrert spole, må du koble smartphones som kan laddas via passende ladeplate eller -deksel induktiv laddning.
  • Page 20 • Symbolen på förpackningen • Använd endast lämpliga 5 V/ anger att förpackningen är min. 1 A-adaptrar, exempelvis en tillverkad av PAP (övrig papp). Leitz Complete universell dubbel • Batterier får inte sorteras som USB-väggladdare hushållsavfall. De kan innehålla (artikelnummer 6217-00-01,...
  • Page 21 Pura ja tarkista paketin sisältö  Huomioi: • Näissä käyttöohjeissa ”Leitz A Laturi WOW Desk Organizer ja B Micro-USB <> USB-A-uroskaapeli Qi-induktiolaturia” kutsutaan C Käyttö- ja turvallisuusohjeet ”laturiksi”. • Useimmat uudet puhelimet voidaan ladata...
  • Page 22 Seoses tehnoloogia arenguga võidakse toodet Akun varaustason tarkistaminen modifitseerida. NB! • Akun varaustaso näkyy • Käesolevas kasutusjuhendis matkapuhelimessasi 7 nimetatakse Leitz WOW Qi induktiivse laadijaga Hävittäminen telefonihoidikut laadijaks. • Pakkauksessa oleva symboli • Enamik uusi telefone on tarkoittaa, että pakkaus on...
  • Page 23: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Need tuleb • Kasutage ainult sobivaid 5 V/ varustada ümbrise või matiga, min 1 A adaptereid (näiteks mis võimaldab induktiivset laadija Leitz Complete Universal laadimist. Vaadake USB Wall Dual Charger mobiiltelefoni ja/või ümbrise või (tootekood 6217-00-01, mati juhendit.
  • Page 24 10%~95% BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visus Paredzētais pielietojums norādījumus. Šo „Leitz” produktu paredzēts lietot tādu viedtālruņu uzlādēšanai, kurus • Lūdzu, uzmanīgi izlasiet var uzlādēt, izmantojot induktīvo vispārējos drošības noteikumus. uzlādi. Šis produkts paredzēts Vispārējie drošības noteikumi ir privātām, nekomerciālām vajadzībām.
  • Page 25 (produkta kods 6217-00-01, atkritumiem. To sastāvā var būt 6218-00-01 vai 6219-00-01) vai toksiski smagie metāli, un uz jebkuru līdzīgu (kas nav Leitz) tiem attiecas noteikumi par adapteri). Nepiemēroti adapteri bīstamajiem atkritumiem. Tādēļ var izraisīt bojājumus, vai arī var izlietotus uzlādējamos...
  • Page 26 Atsiminkite: Išpakuokite ir patikrinkite • šiose naudotojo instrukcijose komplektaciją  „Leitz WOW Desk Organizer“ su A Įkroviklis B Mikro USB <> USB-A Qi indukciniu įkrovikliu“ yra vadinamas „įkrovikliu“. apgaubiamosios jungties kabelis • Daugelį naujų mobiliųjų telefonų C Naudojimo ir saugos instrukcijos galima įkrauti indukciniu būdu.
  • Page 27 ładowanie indukcyjne. Sprawdź instrukcję obsługi telefonu i/lub etui lub maty. Specyfikacja techniczna  Przeznaczenie urządzenia Materiał, z którego wykonano Ten produkt Leitz jest przeznaczony obudowę: PS do ładowania smartfonów, które Warunki atmosferyczne można ładować indukcyjnie. wymagane podczas używania/ przechowywania: temperatura Urządzenie jest przeznaczone...
  • Page 28 6217-00-01, 6218-00-01 lub opakowaniu wskazuje, że 6219-00-01] lub dowolnych opakowanie wykonano innych podobnych adapterów z tworzywa PAP. [marki innej niż Leitz]). Użycie • Akumulatorów nie wolno nieodpowiedniego adaptera wyrzucać do odpadów może spowodować uszkodzenie komunalnych. Mogą zawierać lub nieprawidłowe działanie...
  • Page 29 експлуатації свого мобільного телефону та/або футляра або килимка. Технічні характеристики  Призначене використання Матеріал корпуса: полістирол Цей продукт Leitz призначений для Умови навколишнього зарядки смартфонів, які можна середовища для експлуатації/ зберігання: 0°C–40°C; відносна заряджати способом індуктивної зарядки. Продукт призначений для...
  • Page 30 телефоні 7 (код продукту 6217-00-01, 6218-00-01 або 6219-00-01) Утилізація або будь-який аналогічний • Символ на упаковці вказує на (не Leitz) адаптер). те, що упаковка виготовлена з Невідповідні адаптери можуть РАР. призвести до пошкодження • Батареї не можна утилізувати або може неправильно...
  • Page 31 может вызвать недопустимые пользователя «зарядным помехи радио- или устройством» называется телевизионного приема или настольный органайзер Leitz оказать воздействие на другие WOW с индукционным электронные устройства в зарядным устройством Qi. жилых районах. Во избежание • Большинство новых таких помех при подключении...
  • Page 32 правильное положение. комплектное универсальное Начинается процесс зарядки. двойное сетевое зарядное Порядок проверки уровня заряда устройство с USB батареи производства компании Leitz • Уровень заряда батареи (код изделия 6217-00-01, отображается на вашем 6218-00-01 или 6219-00-01) мобильном телефоне 7 или любой другой...
  • Page 33 Техникалық сипаттамалары  Материалы: Полистирол Қалыпты жұмыс/сақтау шарттары: 0-40°C және 10-95 % Қолдану мақсаты салыстырмалы ылғалдылық Бұл Leitz өнімі индукциялық түрде зарядталатын смартфондарды ЕСКЕРТУ! Ескертулер мен зарядтауға арналған. Бұл өнім жеке барлық нұсқауларды қолданысқа арналған, оқып шығыңыз. коммерциялық қолданысқа жарамсыз. Өнімді үйде немесе...
  • Page 34 индукциялық зарядтауға арналған катушка болмаса, индукциялық түрде зарядтау үшін ұялы телефоныңызға Účel použití үйлесімді тыс немесе тұғыр Tento produkt značky Leitz slouží k жалғаңыз (берілмейді). Ұялы nabíjení chytrých telefonů, které lze телефоныңыз және/немесе тыс nabíjet prostřednictvím indukčního не тұғырдың нұсқауларын...
  • Page 35 Leitz WOW s Rozbalení a kontrola obsahu  indukční nabíječkou Qi“ mluví A Nabíječka jako o „nabíječce“. B Kabel Micro-USB <> USB-A • Většinu nových telefonů lze zástrčka nabíjet bezdrátově (indukčně). C Pokyny k použití a bezpečnostní • Existují však telefony, které...
  • Page 36 Okolité podmienky na prevádzku/ skladovanie: 0 °C ~ 40 °C; 10 % ~ 95 % relatívna vlhkosť Určené použitie VÝSTRAHA! Prečítajte si Tento výrobok Leitz je určený na nabíjanie smartfónov, ktoré je možné všetky výstrahy a všetky nabíjať prostredníctvom indukčného pokyny.
  • Page 37 • Používajte len vhodné adaptéry 5 V/min.1 A (napríklad Likvidácia Kompletná univerzálna dvojitá • Tento symbol na obale nástenná nabíjačka USB Leitz znamená, že je obal vyrobený z (kód výrobku 6217-00-01, PAP. 6218-00-01 alebo 6219-00-01) • Batérie sa nesmú likvidovať...
  • Page 38 Megjegyzés: jellegű zavar. A szabályok be • A jelen Használati utasításban a nem tartása érvényteleníti a “Leitz WOW Desk Organizer Qi termék üzemeltetésére indukciós töltővel” egyszerűen vonatkozó engedélyt. "töltő" megnevezéssel szerepel. Kicsomagolás és a szállítmány •...
  • Page 39 • Az akkumulátor töltöttségi szintje observaţi: a mobiltelefonon látható. 7 • În aceste instrucţiuni, "Organizatorul de birou Leitz Ártalmatlanítás WOW cu încărcător inductiv Qi" • A csomagoláson a szimbólum este denumit "încărcător". azt jelzi, hogy a csomagolás • Majoritatea telefoanelor noi pot anyaga PAP.
  • Page 40 • Folosiţi numai adaptoare din PAP. adecvate de 5V/min.1A (de • Nu este permisă eliminarea exemplu, un încărcător Leitz bateriilor cu deşeurile menajere. Bateriile pot conţine metale dublu de perete USB universal toxice grele şi fac obiectul...
  • Page 41 Υλικό περιβλήματος: Πολυστερίνη Συνθήκες περιβάλλοντος για λειτουργία/ αποθήκευση: Προτεινόμενη χρήση 0°C~40°C, 10 %~95 % σχετική Το προϊόν αυτό της Leitz προορίζεται υγρασία για τη φόρτιση έξυπνων που μπορούν να φορτίσουν με επαγωγική φόρτιση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για...
  • Page 42 Χρήση φόρτισης. Φόρτιση ενός κινητού τηλεφώνου • Να χρησιμοποιείτε μόνο Έλεγχος επιπέδου φόρτισης τροφοδοτικό 5V/min.1A (για μπαταρίας παράδειγμα έναν Leitz Complete • Το επίπεδο φόρτισης μπαταρίας Universal USB Διπλός εμφανίζεται στο κινητό σας Φορτιστής Τοίχου (κωδικός τηλέφωνο 7 προϊόντος 6217-00-01, 6218-00-01 ή...
  • Page 43 Buna uyulmaması Lütfen dikkat: halinde bu ürünü kullanma izni • Bu kullanım talimatlarında “Qi geçersiz hale gelir. endüktif şarj cihazlı Leitz WOW Paketi açın ve içindekileri kontrol Desk Organizer”, ‘şarj cihazı’ olarak adlandırılacaktır. edin  • Yeni telefonların büyük bölümü...
  • Page 44 • Bu şarj cihazı tabletleri şarj etmek için uygun değildir. Şarj işlemi çok yavaş gerçekleşecektir. 1. Kabloyu B şarj cihazı A üzerindeki mikro USB F girişine takın. 3 2. Kabloyu B bir USB adaptörüne bağlayın (dahil değildir). 4 3. Adaptörü uygun ve kolay erişilebilir bir elektrik prizine takın.
  • Page 45 www.leitz.com...