Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DAc Banknotenzählgerät mit
Giu Bank Note Counter with Validation
FBc Compteuse de billets de banque avec
nB
Ic
E
Echtheitsprüfung
Function
fonctions détection
Bankbiljetten-telapparaat met
controlefuncties
Contabanconote con funzioni di verifica
Contadora de billetes con funciones de
comprobación

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olymp NC 450

  • Page 1 DAc Banknotenzählgerät mit Echtheitsprüfung Giu Bank Note Counter with Validation Function FBc Compteuse de billets de banque avec fonctions détection Bankbiljetten-telapparaat met controlefuncties Contabanconote con funzioni di verifica Contadora de billetes con funciones de comprobación...
  • Page 2 Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonnen­ darüber stolpern kann. einstrahlung. ACHTUNG! Lieferumfang • Drohende Sachschäden! • Banknotenzählgerät NC 450 Æ Keine Fremdkörper wie Büro­ • Externes Display klammern, Gummibänder usw. in den • Netzkabel Einzug gelangen lassen. • 2 Treibriemen (Ersatzteil) Æ...
  • Page 3: Bedienelemente

    Bedienelemente Display Die Abbildung zeigt das Display während der Selbstdiagnose. Einige der dargestell­ ten Anzeigen gehören nicht zum 1 1 oder aufwärts im Menü der Einstel­ Funktionsumfang dieses Banknotenzähl­ lungen geräts. 2 4 oder SET um Menü der Einstellungen 13 Magnetsensor aktiviert zu öffnen oder weiter zu schalten 14 Ultraviolettsensor aktiviert 3 2 oder MG um Magnetprüfung zu ak­...
  • Page 4 Prüfungen Die besten Ergebnisse werden nach einer Aufwärmphase von 3 Minuten erzielt. Starkes Umgebungslicht kann den Sensor beeinflussen und zu fehlerhaften Ergeb­ nissen führen. Wählen Sie vor dem Einlegen der Bank­ noten aus, welche Merkmale (magnetisch und/oder ultraviolet) geprüft werden sollen.
  • Page 5 Æ Versuchen Sie nicht, zu dicke Scheine Funktionen oder harte Gegenstände zu zählen. Zählen Æ Fächern Sie die Banknoten auf, um sie voneinander zu lösen. Bei dieser Funktion wird die Stückzahl der Banknoten und je nach Einstellung der Banknoten einlegen Sensoren auch die Echtheit geprüft.
  • Page 6 Sortieren Die nachfolgende Tabelle enthält für die Speicherstellen die Werkseinstellungen Bei dieser Funktion, die immer aktiv ist, und die Funktionsbeschreibung. wird die erste Banknote als Referenz vorgegeben. Erkennt das Gerät eine da­ von abweichende Banknote, stoppt das Gerät. Die Anzeige wechselt auf einen ro­ ten Hintergrund und in der Anzeige er­...
  • Page 7 Speicher­ Wert ab Funktion Einstellungen stelle Werk UV-Empfindlichkeit Einstellbereich 0 - 9 C5 100 Je höher der Wert, desto geringer die Empfindlichkeit MG-Empfindlichkeit Einstellbereich 0 - 9 C5 200 Je höher der Wert, desto geringer die Empfindlichkeit Erkennen von Einstellbereich 0 - 9 C5 300 doppelten Banknoten Je höher der Wert, desto geringer...
  • Page 8 Fehlerbehebung Fehler werden im Display durch einen Eine häufige Fehlerquelle sind verschmutzte Sensoren (siehe Reini­ Fehlercode und eine rote Hintergrund­ gung der Sensoren). farbe angezeigt. Fehlercode Ursache Lösung Zu geringe oder keine ultravioletten Kritischen Schein aus dem Anteile in der Banknote. Stapel entnehmen.
  • Page 9 Wartung Reinigen der Sensoren Banknoten sind oft verschmutzt, ins­ besondere durch Staub. Der Schmutz setzt sich beim Zählen an den Sensoren ab. Verschmutzte Sensoren sind die häu­ figste Ursache für Fehlfunktionen. Reinigen Sie die Sensoren mit der mit­ gelieferten Bürste. Öffnen Sie das Bank­ notenzählgerät zum Reinigen der Senso­...
  • Page 10: Technische Daten

    Æ Schalten Sie das Banknotenzählgerät Æ Ziehen Sie die Sicherungsschraube an. aus. Æ Lösen Sie die Sicherungsschraube mit dem mitgelieferten Schraubendreher. Technische Daten Modell NC 450 Funktionen Freier Zählmodus (ohne Merkmalprüfung) Automatischer und manueller Start Bündelfunktion, bis 999 Banknoten wählbar Additionsfunktion Prüfung Ultraviolette und magnetische Merkmale Empfindlichkeit der Sen­...
  • Page 11: Garantie

    Garantie Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Quali­ tätsprodukt der Marke Olympia ent­ schieden haben. Sollte sich an Ihrem Ge­ rät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
  • Page 12: Intended Use

    • Risk of tripping due to improperly laid cable! Scope of Delivery Æ Lay cables so that people cannot trip over • NC 450 bank note counter them. • External display • Power cable ATTENTION! •...
  • Page 13: Operating Elements

    Operating Elements The diagram illustrates the display during the power on self-test. Some of the features illustrated do not belong to the functional range of this bank note counter. 13 Magnet sensor is activated 14 Ultraviolet sensor is activated 15 Top display 16 Quantity 17 Batch function is activated 18 Add function is activated...
  • Page 14: Functions

    Æ Smooth any creased and folded bank notes before inserting them (C/D). Æ Do not attempt to count notes which are too thick or hard items. Æ Fan out the bank notes to separate them prior to in­ sertion. Inserting Bank Notes If an error is detected, it is indicated in the top display (refer to the Error table) and the background turns red.
  • Page 15 When the bank notes counted are removed from the Sorting output tray, the quantity count in the top display is With this function, which is always activated, the first reset to and the bottom display displays the quan­ bank note is used as a reference for those following. tity.
  • Page 16 The table below contains the default settings and functional assignments of the memory segments. Memory Default Function Settings segment value UV-sensitivity Setting range 0 - 9 C5 100 The higher the value, the lower the sensitivity MG-sensitivity Setting range 0 - 9 C5 200 The higher the value, the lower the sensitivity Detection of double bank...
  • Page 17 Clearing Errors Errors are indicated in the display by an error code A frequent source of errors is soiling of the sen­ sors (see Cleaning the Sensors). and the display background turning red. Error code Cause Solution Too little or no ultraviolet reaction from the Remove critical notes from the batch.
  • Page 18 The adjusting screw to alter the pressure exerted by the infeed plate is located at the rear. Æ Pivot the grip to the rear. 28 Adjusting screw 29 Locking screw The adjusting screw is secured against being adjust­ ed inadvertently by means of a locking screw. Æ...
  • Page 19: Technical Data

    Technical Data Model NC 450 Functions Free counting mode (without validation test) Automatic and manual start Batch function, up to 999 bank notes can be selected Addition function Validation test Ultraviolet and magnetic features test Sensor sensitivity Adjustable in 9 levels...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    • Risque de trébucher suite à des câbles posés Contenu du coffret de manière non professionnelle ! Æ Poser les câbles de sorte que personne ne • Compteuse de billets de banque NC 450 puisse trébucher dessus ! • Écran externe • Câble secteur ATTENTION! •...
  • Page 21: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation La photo montre l'écran sans l'autodiagnostic. Certains des affichages représentés ne font pas partie de l'étendue des fonctions de cette compteuse de billets. 13 Détecteur magnétique activé 14 Détecteur UV activé 15 Affichage supérieur 16 Quantité 17 Liasse activée 18 Addition activée 19 Comptage activé...
  • Page 22: Vérifications

    Æ Avant d'introduire la liasse de billets, vérifier si celle- Après son branchement, l'appareil effectue un autodiagnostic. Pendant cette action ap­ ci contient des rognures de papier, des trombones, des élastiques et autres corps étrangers et les retirer (A). paraît 8888 888888 sur l'affichage.
  • Page 23 Fonctions Triage Avec cette fonction qui est toujours activée, c'est le Comptage premier billet qui sert de référence. Si l'appareil Cette fonction permet de déterminer la quantité de reconnaît un billet différent, il s'arrête. L'affichage billets et selon le réglage des détecteurs, également commute sur un fond rouge et s'affiche.
  • Page 24 La table suivante contient les réglages usine et la description des fonctions des places de mémoire. Emplace­ Valeur Fonction Réglages ment de départ mémoire usine Sensibilité aux UV Plage de réglage 0 à 9 C5 100 Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est faible Sensibilité...
  • Page 25: Elimination D'erreurs

    Elimination d'erreurs Les erreurs sont affichées sur l'écran à par un code Une source fréquente d'erreurs sont des détec­ teurs encrassés (cf. nettoyage des détecteurs). erreur et un fond rouge. Code d'er­ Cause Solution reurs Parts trop faibles ou aucune part d'UV dans le Retirer le billet critique de la liasse.
  • Page 26 Régler la pression de la plaque d'insertion La compteuse de billets de banque est réglée en usine de telle sorte que les billets soient engagés correctement. Modulez la pression de la plaque si les billets ne peuvent plus être correctement engagés. La vis de réglage de pression de la plaque se trouve à...
  • Page 27: Données Techniques

    Données techniques Modèle NC 450 Fonctions Mode de comptage libre (sans vérification de signe) Départ automatique et manuel Fonction liasse, possibilité de sélectionner 999 billets Fonction d'addition Vérification Signes UV et magnétiques Sensibilité réglable des détec­ 9 sensibilités teurs Capacité du bac d'alimentation 100 billets pour les anciens et 200 billets pour les nouveaux.
  • Page 28: Beoogd Gebruik

    Inhoud van de verpakking • Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegde kabels! • Bankbiljetten-telapparaat NC 450 Æ Leg kabels zo neer dat niemand erover kan • Extern display struikelen. • Netsnoer • 2 drijfriemen (reserveonderdeel) LET OP! •...
  • Page 29 Bedieningselementen De afbeelding toont het display tijdens de zelfdiagnose. Sommige van de weergege­ ven displayelementen worden niet gebruikt voor dit bankbiljetten-telapparaat. 13 Magnetische sensor geactiveerd 14 Ultravioletsensor geactiveerd 15 Bovenste deel van het display 16 Aantal stuks 17 Bundelen geactiveerd 18 Optellen geactiveerd 19 Tellen zonder sensoren geactiveerd 20 Instellingen...
  • Page 30 Na inschakeling voert het apparaat een zelf­ diagnose uit. Gedurende de zelfdiagnose verschijnt 8888 c.q. 888888 op het display. Als de zelfdiagnose is voltooid zonder fou­ ten, verschijnt op het display. Æ Controleer de bundel bankbiljetten voordat hij erin wordt gelegd op papiersnippers, paperclips, elastiekjes en andere vreemde voorwerpen en verwijder ze (A).
  • Page 31 telling voor de betrouwbare herkenning van kritieke Sorteren bankbiljetten uit aan beide zijden Bij deze functie, die altijd actief is, wordt het eerste bankbiljet vastgelegd als referentie. Als het apparaat Functies een daarvan afwijkend bankbiljet detecteert, stopt het apparaat. De weergave krijgt een rode achtergrond Tellen en op het display verschijnt .
  • Page 32 De onderstaande tabel geeft voor de ge­ heugenlocaties de fabrieksinstellingen en de functiebeschrijving. Geheugen­ Waarde af Functie Instellingen locatie fabriek UV-gevoeligheid Instelbereik 0 - 9 C5 100 Hoe hoger de waarde, des te lager de gevoe­ ligheid MG-gevoeligheid Instelbereik 0 - 9 C5 200 Hoe hoger de waarde, des te lager de gevoe­...
  • Page 33: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Fout worden op het display weergegeven door middel Een veelvoorkomende bron van fouten zijn ver­ ontreinigde sensoren (zie Reiniging van de van een foutcode en een rode achtergrondkleur. sensoren). Foutcode Oorzaak Maatregel Te geringe of ontbrekende ultraviolette aande­ Kritiek biljet uit de stapel nemen.
  • Page 34 De stelschroef voor de aandrukking van de inlegplaat bevindt zich aan de achterzijde. Æ Klap de greep naar achteren. 28 Stelschroef 29 Borgschroef De stelschroef is door middel van een borgschroef geborgd tegen onbedoeld verstellen. Æ Klap het bedieningspaneel naar voren. Æ...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model NC 450 Functies Vrije telmodus (zonder kenmerkcontrole) Automatische en handmatige start Bundelfunctie tot 999 bankbiljetten selecteerbaar Optelfunctie Controle Ultraviolette en magnetische kenmerken Gevoeligheid van de sensoren Instelbaar in 9 stappen Capaciteit inleg- en uitvoervak 100 stuks bij oude, 200 stuks bij nieuwe bankbiljetten Grootte van de telbare bankbil­...
  • Page 36: Impiego Conforme

    Oggetto di fornitura • Pericolo di inciampare dovuto alla posa non corretta di cavi! • Contatore di banconote NC 450 Æ Posare i cavi in modo che nessuno vi possa • Display esterno inciampare! • Cavo di alimentazione •...
  • Page 37: Elementi Di Comando

    Elementi di comando La raffigurazione visualizza il display durante l’esecu- zione dell’autodiagnosi. Alcune delle funzioni visualizzate non fanno parte delle dotazioni del presente contatore di banconote. 13 Sensore magnetico attivato 14 Sensore ultravioletti attivato 15 Riga superiore 16 Quantità 17 Formazione mazzi attivata 18 Addizione attivata 19 Conteggio senza sensori attivato 20 Impostazioni...
  • Page 38 Æ Non tentate di contare un eccessivo spessore di banconote od oggetti duri. Æ Allineare le banconote in modo da dividerle. Inserimento delle banconote In presenza di errore, questo è visualizzato nella riga superiore (vedi Tabella degli errori) con sfondo rosso. Verifiche I migliori risultati si ottengono dopo 3 minuti di riscaldamento.
  • Page 39 Funzioni Selezione Per questa funzione, che è sempre attiva, si utilizza la Conteggio prima banconota come riferimento. Se il dispositivo La funzione consente di rilevare sia il numero di ban­ rileva una banconota che si scosta dalla prima, il con­ conote sia l’autenticità...
  • Page 40 La seguente tabella riassume le posizioni di memoria della configurazione iniziale e la descrizione delle funzioni. Posizione di Valore pre­ Funzione Impostazioni memoria configurato Sensibilità UV Range di impostazione 0 - 9 C5 100 Maggiore è il valore, minore è la sensibilità Sensibilità...
  • Page 41: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi Errori sono visualizzati nel display con un codice erro­ L’errore più frequente è dovuto a sensori sporchi (vedi Pulizia dei sensori). re e uno sfondo rosso. Codice errore Causa Rimedio Assenza di elementi ultravioletti o numero in­ Scartare la banconota problematica dalla sufficiente di elementi ultravioletti rilevati sulla pila.
  • Page 42 La vite di regolazione per la pressione della piastra di caricamento si trova sul retro dell’apparecchio. Æ Ribaltare indietro l’impugnatura. 28 Vite di regolazione 29 Vite di arresto La vite di regolazione è assicurata con una vite di arresto contro uno spostamento involontario. Æ...
  • Page 43: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello NC 450 Funzioni Conteggio libero (senza verifica delle caratteristiche) Avvio automatico e manuale Formazione mazzi, fino a 999 banconote Funzione di addizione Verifica Elementi ultravioletti e magnetici Sensibilità dei sensori 9 livelli di sensibilità Capacità vano di caricamento e...
  • Page 44: Advertencias De Seguridad

    • ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados indebidamente! Volumen de suministro Æ Instale los cables de tal modo que nadie pueda • Contadora de billetes NC 450 tropezar. • Pantalla externa ¡ATENCIÓN! • Cable de red •...
  • Page 45: Elementos De Mando

    Elementos de mando Pantalla La figura muestra la pantalla durante el autodiagnós­ tico. Algunos de los indicadores mostrados no forman parte del volumen de funciones de esta contadora de 1 1 o hacia arriba en el menú de ajustes billetes. 2 4 o SET para abrir el menú...
  • Page 46 Debe seleccionar las características (magnéticas y/o luz ultravioleta) que se deben verificar antes de intro­ ducir los billetes. Æ Pulse la tecla MG ÊEl sensor magnético para la detección de pinturas magnéticas se activa/desactiva. El sensor activado se muestra en la pantalla. Æ...
  • Page 47: Funciones

    Introducir billetes Funciones Contar Esta función permite comprobar la cantidad de bille­ tes y en función del ajuste de los sensores también la autenticidad. Durante el recuento se muestra la cantidad de los billetes en el indicador superior. Si se retiran los billetes contados de la bandeja de salida, el indicador superior cambia a y el indicador inferior muestra la cantidad.
  • Page 48 Clasificar La siguiente tabla incluye los ajustes de fá­ brica y la descripción de funcionamiento pa­ Esta función que siempre está activa permite especi­ ra los puestos de memoria. ficar el primer billete como referencia. Si el aparato detecta un billete diferente al especificado, se detiene el aparato.
  • Page 49 Puesto de Valor de Función Ajustes memoria fábrica Sensibilidad de luz ultravio­ Gama de ajuste 0 - 9 C5 100 leta Cuanto mayor sea el valor, menor será la sen­ sibilidad Sensibilidad MG Gama de ajuste 0 - 9 C5 200 Cuanto mayor sea el valor, menor será la sen­ sibilidad Detección de billetes dobles Gama de ajuste 0 - 9...
  • Page 50: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Los errores se muestran en la pantalla con un código Una fuente de errores frecuentes son los senso­ res sucios (ver "Limpieza de los sensores"). de error y un color de fondo rojo. Código de Causa Solución error No hay proporciones ultravioletas en el billete Retirar un billete crítico de la pila.
  • Page 51 El tornillo de ajuste para el apriete de la placa intro­ ductora se encuentra en la parte trasera. Æ Doble la manija hacia atrás. 28 Tornillo de ajuste 29 Tornillo de seguridad El tornillo de ajuste está protegido por un tornillo de seguridad contra cualquier desajuste accidental.
  • Page 52: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo NC 450 Funciones Modo de recuento libre (sin comprobación de características) Arranque automático y manual Función de formar fajos, se pueden seleccionar hasta 999 billetes Función adicional Comprobación Características de luz ultravioleta y características magnéticas Sensibilidad de los sensores Ajustable en 9 niveles Capacidad de la bandeja de en­...
  • Page 53: Fbc Déclaration De Conformité

    DAc Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.­ olympia-vertrieb.de. Giu Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website ww­ w.olympia-vertrieb.de. FBc Déclaration de conformité...
  • Page 56 © Bitte beachten Sie, dass die Bedienungsanleitung dem Urheberrecht von Olympia un­ terliegt und daher nicht weiterveröffentlicht bzw. verkauft werden darf. Daten und Aus­ drucke der Bedienungsanleitung sind nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Ce manuel est également adapté pour:

947730450

Table des Matières