Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPED bewegt
Wir von der Firma OPED sind Experten
der Medizintechnik. Unsere orthopädischen
Rehabilitationsprodukte sind eigene
Erfindungen und werden in Deutschland
gefertigt. Mit umfassenden und kostenlosen
Nachbehandlungskonzepten begleiten wir
den Patienten von Beginn der ärztlichen
Betreuung bis zur vollständigen Genesung.
Unser Ziel: Ein beweglicher Patient.
www.oped.de
OPED gets you moving
We at OPED are experts in medical techno-
logy. We develop all our orthopedic rehabi-
litation products in-house and manufacture
them in Germany. With free comprehensive
follow-up treatment concepts, we accom-
pany the patient from the beginning of
medical care until full recovery. Our goal:
A mobile patient. www.oped.de
En plein mouvement grâce à OPED
Chez OPED, nous sommes des experts de
la technique médicale. Nous avons conçu
nous-mêmes nos produits de rééducation
orthopédique, qui sont fabriqués en
Allemagne. Dans le cadre d'un système
complet et gratuit de traitement médical,
nous accompagnons les patients depuis
le début de leur prise en charge médicale
jusqu'à leur rétablissement complet. Notre
objectif: un patient parfaitement mobile.
www.oped.de
OPED mobilita
Noi della ditta OPED siamo esperti in
apparecchiature medicali. I nostri prodotti
di riabilitazione ortopedica sono frutto
della nostra inventiva e sono fabbricati in
Germania. Il nostro concetto è di seguire
integralmente e gratuitamente il paziente
dall'inizio delle cure mediche alla completa
guarigione. Il nostro obiettivo: la mobilità
del paziente. www.oped.de
Ein Produkt aus dem OPED
Weitere Infos:
OPED GmbH
Medizinpark 1
83626 Valley/Oberlaindern
Germany
Fon +49 (0) 80 24/60 81 82-10
Fax +49 (0) 80 24/60 81 82-99
mail@oped.de
www.oped.de
OPED AG
Hinterbergstrasse 26
6330 Cham
Switzerland
Fon +41 (0) 41/748 53 35
Fax +41 (0) 41/748 53 40
contact@oped.ch
www.oped.ch
OPED UK Ltd
Unit 2 Glenmore Business Centre
Waller Road
Hopton Industrial Estate
Devizes
SN10 2EQ
United Kingdom
Phone +44 (0)1380 722177
Fax
+44 (0)1380 721960
.
enquiries@oped.biz
www.opeduk.co.uk
OPED Australia Pty Ltd
4/42 Greenacre Rd
Wollongong NSW 2500
Australia
Phone +61 (0)2 4226 5880
Fax
+61 (0)2 4226 5881
contact@oped-australia.com.au
www.oped.com.au
OPED USA
203 Crescent Street
Suite 205
Waltham MA 02453
USA
Fon +1 877 673 3426
Fax +1 508 879 0769
hello@opedusa.com
www.opedusa.com
www.handconcept.de
Bedienungs-
anleitung
Manual
Manuel
Manuale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OPED SUPROhand

  • Page 1 Betreuung bis zur vollständigen Genesung. Unser Ziel: Ein beweglicher Patient. www.oped.de OPED gets you moving We at OPED are experts in medical techno- logy. We develop all our orthopedic rehabi- litation products in-house and manufacture them in Germany. With free comprehensive...
  • Page 2 Hinweise zum Anlegen | Application instructions Remarques concernant la pose | Indicazioni per l’applicazione Links/rechts • Der Aufdruck L (linke Hand) und R (rechte Hand), gibt Ihnen die Position für die Anlage von SUPROhand vor. • Bei der Anlage für die rechte Hand (Markierung R) zeigt die Hand mit dem Daumen nach links. • Bei der Anlage für die linke Hand (Markierung L) zeigt die Hand mit dem Daumen nach rechts.
  • Page 3 Its position does not have to be • Durch Drehen der Handgeslenksbandage changed when the bandage is applied. um 180 Grad kann die SUPROhand auch Rotation de l’attelle de renforcement pour un für die linke Hand verwendet werden. Hierfür muss die handinnenseitige changement d’utilisation du côté...
  • Page 4 Hinweise zum Anlegen | Application instructions Remarques concernant la pose | Indicazioni per l’applicazione Remarques concernant la pose | Indicazioni per l’applicazione Per applicarlo alla mano sinistra cambiare il verso della Anlegen der SUPROhand stecca di rinforzo. • Schlüpfen Sie mit der Hand in die SUPROhand Handgelenkbandage • Ruotare il tutore di 180° per adattarlo a seconda...
  • Page 5 Remarques concernant la pose | Indicazioni per l’applicazione Applying SUPROhand Pose de SUPROhand • Insert the hand in the SUPROhand • Glissez la main dans le bandage de demi-gauntlet bandage (see photo for poignet SUPROhand (position du pouce, thumb position). cf. photo). • Pull the elastic-taped Velcro® fastener • Posez la bande agrippante reliée à with the required tension over the des bandes élastiques autour du poignet...
  • Page 6 Processus de mise en place Procedura applicativa Hinweise zum Anlegen | Application instructions Remarques concernant la pose | Indicazioni per l’applicazione Come applicare SUPROhand • Infilare la mano nel tutore SUPROhand (v. foto per la posizione del pollice). • Stringere, secondo necessità, il tirante in velcro con elastici intorno all’avambraccio, facendolo passare intorno al polso in direzione del corpo;...
  • Page 7: Garantie

    Funktion Wichtige Hinweise SUPROhand ist beidhändig, d.h. an die linke und die rechte Hand Das Produkt ist zur Versorgung für einen Patienten bestimmt. Nicht anlegbar. Die volare (handinnenseitige) und dorsale (handrückseitige) fachgerechte Veränderungen am Produkt und/oder nicht zweckbe- Verstärkungsschiene sowie das zirkuläre Stabilisierungsband rund...
  • Page 8 Function Important SUPROhand is suitable for both hands, i.e. it can be applied to the The product is to be used by one patient only. Improper modifica- left or right hand. The volar (inner side of the hand) and dorsal (back...
  • Page 9 éviter les détériorations d’autres vêtements. adapté aux formes du corps. Indications importantes Fonction SUPROhand peut être posé des deux côtés, sur la main gauche et la Le produit est conçu pour un emploi unique sur les patients. Toute main droite. L’attelle de renforcement pour la paume et pour le dos modification non conforme sur le produit et / ou tout emploi non conforme au produit présenté...
  • Page 10: Informazioni Utili

    Funzione Avvertenze SUPROhand può essere applicato sia alla mano destra che alla sinistra. La stecca di rinforzo posta sul lato interno (palmare) ed Il prodotto deve essere utilizzato da un solo paziente. Modifiche non esterno (dorsale), come pure la fascia di stabilizzazione circolare appropriate e/o l’uso improprio o anomalo rispetto a quanto descrit-...