Elettro MIG 140 Manuel D'instructions page 22

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Items / Artt. 226-227
P0S.
DESCRIZIONE
1
DEVIATORE
2
MANOPOLA
CORNICE
3
4
CHIUSURA A SCATTO
MANICO
5
6
FASCIONE MOBILE
7
RULLO TRAINAFILO
8
MOTORIDUTTORE
10
ANELLO BLOCCA MOLLA
MOLLA BLOCCA BOBINA
11
12
SUPPORTO ESTERNO
BOBINA
SUPPORTO BOBINA
13
14
CERNIERA
15
SUPPORTO
RADDRIZZATORE
16
FLANGIA
17
TORCIA COMPLETA
INTERRUTTORE ON/OFF
18
20
RACCORDO
21
LAMPADA
22
ELETTROVALVOLA
23
CAVO RETE
24
PRESSACAVO
TELERUTTORE
25
FASCIONE
26
27
CAVALLOTTO
28
PIEDINO
29
VENTILATORE
TRASFORMATORE
30
31
TERMOSTATO
32
SUPPORTO
FONDO
33
34
CAVO MASSA
41
MORSETTIERA
CIRCUITO DI CONTROLLO
43
RADDRIZZATORE
44
45
RACCORDO
46
UGELLO GAS
UGELLO PORTA
47
CORRENTE
48
LANCIA TERMINALE
49
PIANO INTERMEDIO
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre : l'art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate : item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer : l'art., la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre : el numero y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre : o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
SWITCH
WECHSELSCHALTER
KNOB
KNOPF
FRAME
RAHMEN
CLICK LOCK
ZUSCHNAPPEN
HANDLE
HANDGRIFF
DOOR
KLAPPE
WIRE FEED ROLLER
DRAHTVORSCHUBROLLE
WIRE FEED MOTOR
DRAHTVORSCHUBMOTOR
SPRING LOCKING RING
FEDERHALTERING
REEL LOCKING SPRING
SPULEHALTEFEDER
REEL OUTER SUPPORT
SPULENAUSSENHALTER
SPOOL HOLDER
SPULEN HALTER
HINGE
SCHARNIER
RECTIFIER SUPPORT
GLEICHRICHTER HALTER
FLANGE
FLANSCH
COMPLETE TORCH
KOMPLETTER BRENNER
ON/OFF SWITCH
SCHALTER ON/OFF
CONNECTION
SCHALTUNG
LAMP
LAMPE
SOLENOID VALVE
MAGNETVENTIL
INPUT POWER CABLE
NETZKABEL
CABLE GLAND
KABEL-VERSCHRAUBUNG
ELECTROMAGN.
STEUERSCHÜTZ
SWITCH
HOUSING
GEHÄUSE
U BAR
U-STAB
FOOT
FUSS
VENTILATOR
VENTILATOR
TRANSFORMER
TRANSFORMATOR
THERMOSTAT
THERMOSTAT
SUPPORT
HALTER
BOTTOM
BODEN
EARTH CABLE
MASSEKABEL
TERMINAL BOARD
KLEMMENBLOCK
CONTROL CIRCUIT
STEUERPLATINE
RECTIFIER
GLEICHRICHTER
SOCKET FITTING
KUPPLUNG
GAS NOZZLE
GASDÜSE
CURRENT NOZZLE
STROMDÜSE
TERMINAL NOZZLE
BRENNERHALS
INSIDE PANEL
ZWISCHENBODEN
DESCRIPTION
DENOMINACIÓN
COMMUTATEUR
DESVIADOR
BOUTON
BOTÓN
CADRE
MARCO
FERMETURE A PRESSION
CERRADURA A
PRESIÓN
POIGNEE
EMPUÑADURA
PANNEAU MOBILE
PANEL MOVIBLE
GALET D'ENTRAINEMENT
RODILLO ARRASTRE
HILO
MOTOREDUCTEUR
MOTO-REDUCTOR
ANNEAU D'ARRET DU
ANILLO BLOQUEO
RESSORT
RESORTE
RESSORT D'ARRET DE LA
RESORTE BLOQUEO
BOBINE
BOBINA
SUPPORT EXTERIEUR
SOP. EXTERIOR DE LA
BOBINE
BOBINA
SUPPORT BOBINE
SOPORTE CARRETE
CHARNIERE
CHARNELA
SUPPORT REDRESSEUR
SOPORTE
ENDEREZADOR
BRIDE
BRIDA
TORCHE COMPLETE
ANTORCHA COMPLETA
INTERRUPTEUR ON/OFF
INTERRUPTOR ON/OFF
CONNEXION
CONEXIÓN
LAMPE
LÁMPARA
SOLENOIDE
VÁLVULA DE
SOLENOIDE
CABLE RESEAU
CABLE RED
PRESSE-CABLE
PRENSA - CABLE
TELERUPTEUR
TELERUPTOR
CARROSSERIE
CAJA
EMPALME EN FORMA DE
BARRE EN FORME DE "U"
"U"
SUPPORT
PIE
VENTILATEUR
VENTILADOR
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
THERMOSTAT
TERMOSTATO
SUPPORT
SOPORTE
FOND
FONDO
CABLE DE MASSE
CABLE MASA
TABLEAU DE BORNES
TABLERO DE BORNES
CIRCUITO DE
CIRCUIT DE COMMANDE
COMANDO
REDRESSEUR
ENDEREZADOR
RACCORD
CONEXIÓN
BUSE GAZ
TOBERA GAS
BUSE PORTE COURANT
TOBERA PORTA
CORRIENTE
LANCE TERMINALE
TOBEZA TERMINAL
PLAN INTERMEDIAIRE
PLANO INTERMEDIO
DESCRIÇÃO
COMUTADOR
BOTÃO
MOLDURA
FECHO Á PRESSÃO
EMPUNHADURA
PAINEL MÓVEL
ROLO TRACÇÃO FIO
MOTO - REDUTOR
ANEL FIXADOR DA
MOLA
MOLA FIXADORA DA
BOBINA
SUPORTE EXTERNO
BOBINA
SUPORTE BOBINA
CHARNEIRA
SUPORTE
RECTIFICADOR
FLANGE
TOCHA COMPLETA
INTERRUPTOR ON/OFF
CONEXÃO
LÂMPADA
ELÉCTROVALVULA
CABO DE
ALIMENTAÇÃO
PRENSACABO
TELERRUPTOR
INVÓLUCRO
UNIÃO EM "U"
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
TERMÓSTATO
SUPORTE
FUNDO
CABO MASSA
QUADRO DE BORNES
CIRCUITO DE
COMANDO
RECTIFICADOR
CONEXÃO
INJECTOR GÁS
INJECTOR PORTA
CORRENTE
LANÇA TERMINAL
PLANO INTERMÉDIA
22

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pro mig 368Mig 170

Table des Matières