Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for use and parts list
Mode d' emploi et liste de pi
READ THIS BOOK
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read
this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your machine could
result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as
well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s) cannot
read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Form No. 56041707
6/07 revised 12/13
Instrucciones de uso y despiece
MODELS: 56266115, 56266116
è
ces
EN
English (A-2 – A-19)
ñ
Espa
ol (B-2 – B-19)
ES
FR
Français (C-2 – C-19)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour U.S. Products AGITATOR 16

  • Page 1 Instructions for use and parts list è Mode d’ emploi et liste de pi Instrucciones de uso y despiece MODELS: 56266115, 56266116 English (A-2 – A-19) READ THIS BOOK ñ Espa ol (B-2 – B-19) LEA ESTE MANUAL Français (C-2 – C-19) LISEZ CE MANUEL This book has important information for the use and safe operation of this machine.
  • Page 2: Table Des Matières

    A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-3 Parts and Service ................A-3 Nameplate ..................A-3 Uncrating the Machine ..............A-3 Important Safety Instructions ............A-4 Grounding Instructions ..............A-5 Know Your Machine............. A-6 – A-7 Preparing the Machine for Use Filling the Solution Tank ..............
  • Page 3: Introduction

    Repairs, when required, should be performed by your Authorized U.S. Products Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of U.S. Products original replacement parts and accessories. Call the U.S. Products DEALER named below for repairs or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine. MODIFICATIONS Modifi...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    15. Do not use to pick up fl ammable or combustible liquids such as petrol or use in areas where they may be present. 16. If foam or liquid comes out with the vacuum exhaust, switch power off immediately. Contact U.S. Products if the problem persists.
  • Page 5: Grounding Instructions

    ENGLISH / A-5 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 6: Know Your Machine

    Solution Screen Vacuum Shoe Release Pin for Vacuum Shoe Solution Tank Power Cord (Agitator 18 Clean & Restore) Pigtail Cord (Full Length Cord on Agitator 16) A-6 - FORM NO. 56041707 - Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™...
  • Page 7 ENGLISH / A-7 KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) Solution Drain Hose / Level Indicator Chemical Bottle (Agitator 18 Clean & Restore) Solution Switch (Constant / Intermittent) Power & Extract / Accessory Switch Variable Flow Control Knob (Agitator 18 Clean & Restore) Brush Motor Circuit Breaker Recovery Tank Drain Hose Recovery Hose Connection...
  • Page 8: Preparing The Machine For Use

    A-8 / ENGLISH PREPARING THE MACHINE FOR USE FILLING THE SOLUTION TANK Turn the Power Switch (15) to OFF (O) and then unplug the machine. Remove the Solution Tank Lid (5). Read the dilution instructions on the chemical container. Then calculate the proper amount of chemical to mix with your machine’s solution tank capacity of water.
  • Page 9: Operating The Machine

    (wand symbol). On the Agitator™ 18 Clean & Restore model you need to also turn the Variable Flow Control Knob (16) to the accessory position (wand symbol). See your U.S. Products Distributor for accessories that may be used with the Agitator™. HARD FLOOR KITS The vacuum shoe can be removed and replaced with an optional Squeegee Tool (A) for use on hard fl...
  • Page 10: After Using The Machine

    • *Check Carbon Brushes • * Have a U.S. Products service technician check the vacuum motor carbon brushes once a year or after 300 operating hours. The brush motor carbon brushes check every 500 hours or once a year. IMPORTANT! Motor damage resulting from failure to service the carbon brushes is not covered under warranty.
  • Page 11: Spray Nozzle Maintenance

    ENGLISH / A-11 SPRAY NOZZLE MAINTENANCE Remove the Spray Nozzles (A) once a week. See Figure 7. Soak the nozzles overnight in vinegar to remove chemical deposits. NOTE: Remove by gripping and turning a quarter turn counter-clockwise. SOLUTION SCREEN MAINTENANCE Once a week (or more often if necessary), clean the Solution Screen (6).
  • Page 12: Authorized Personnel Maintenance Solution Pump Removal

    A-12 / ENGLISH AUTHORIZED PERSONNEL MAINTENANCE SOLUTION PUMP REMOVAL Drain the recovery and solution tanks and tip the machine over onto its side. See Figure 8. Remove the (2) (A) Screws and disconnect both bottom solution hoses (B) from the Solution Pump. Tip the machine back upright, grab hold of the Operator’s Handle (1) and push down to tilt the entire recovery / solution tank assembly back.
  • Page 13: Solenoid Valve Removal (Standard Model)

    ENGLISH / A-13 AUTHORIZED PERSONNEL MAINTENANCE SOLENOID VALVE REMOVAL (STANDARD MODEL) Drain the recovery and solution tanks and tip the machine over onto its side. See Figure 8. Remove the (2) (A) Screws. Tip the machine back upright, grab hold of the Operator’s Handle (1) and push down to tilt the entire recovery / solution tank assembly back. Disconnect the (2) solenoid valve wires.
  • Page 14: Solenoid Valve Removal (Clean & Restore Model)

    A-14 / ENGLISH AUTHORIZED PERSONNEL MAINTENANCE SOLENOID VALVE REMOVAL (CLEAN & RESTORE MODEL) Drain the recovery and solution tanks and tip the machine over onto its side. See Figure 8. Remove the (2) (A) Screws. Tip the machine back upright, grab hold of the Operator’s Handle (1) and push down to tilt the entire recovery / solution tank assembly back. Disconnect the (2) solenoid valve wires.
  • Page 15: Dema Injector Maintenance (Clean & Restore Model)

    ENGLISH / A-15 AUTHORIZED PERSONNEL MAINTENANCE DEMA INJECTOR MAINTENANCE (CLEAN & RESTORE MODEL) Follow steps 1 through 7 of the SOLENOID VALVE REMOVAL (CLEAN & RESTORE MODEL) section. See Figure 11. Disassemble the DEMA Injector (A) from the Nozzle Assembly. Remove the (4) Screws (B) and disassemble components (C, D, E, F, G, H, I &...
  • Page 16: Brush Motor Removal

    A-16 / ENGLISH AUTHORIZED PERSONNEL MAINTENANCE BRUSH MOTOR REMOVAL Drain the recovery and solution tanks and tip the machine over onto its side. See Figure 8. Remove the (2) (A) Screws. Tip the machine back upright, grab hold of the Operator’s Handle (1) and push down to tilt the entire recovery / solution tank assembly back. See Figure 12.
  • Page 17: Brush Drive Belt Replacement

    ENGLISH / A-17 AUTHORIZED PERSONNEL MAINTENANCE BRUSH DRIVE BELT REPLACEMENT Drain the recovery and solution tanks and tip the machine over onto its side. See Figure 8. Remove the (2) (A) Screws. Tip the machine back upright, grab hold of the Operator’s Handle (1) and push down to tilt the entire recovery / solution tank assembly back. See Figure 12.
  • Page 18: Vacuum Motor Maintenance

    A-18 / ENGLISH AUTHORIZED PERSONNEL MAINTENANCE VACUUM MOTOR MAINTENANCE This machine has a vacuum motor that uses carbon brushes. The carbon brushes in the motor must be checked once a year, or every 300 hours of operation, whichever comes fi rst. If either of the brushes is shorter than 3/8 inch, replace both of the carbon brushes. To gain access to the vacuum motor: Drain the recovery and solution tanks and tip the machine over onto its side.
  • Page 19: Troubleshooting

    ENGLISH / A-19 TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your U.S. Products Service Center immediately for service. TRIPPING THE CIRCUIT BREAKER The Circuit Breaker (17) is located on the Operator’s Handle; it protects the electrical circuit and brush motor from damage due to overload conditions.
  • Page 20 B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción .................. B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Placa de identifi cación ..............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Instrucciones importantes de seguridad ......... B-4 Instrucciones de conexión a tierra ..........B-5 Conozca su máquina ............B-6 – B-7 Preparación de la máquina para su utilización Llenado del depósito de solución ...........
  • Page 21: Introducción

    U.S. Products originales. Llame al DISTRIBUIDOR U.S. PRODUCTS que se indica a continuación para lo referente a reparaciones y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
  • Page 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    B-4 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, tiendas y ofi cinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Cuando utilice un aparato eléctrico se deben seguir instrucciones básicas, incluyendo las siguientes: rato Lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar el apa PELIGRO:...
  • Page 23: Instrucciones De Conexión A Tierra

    ESPAÑOL / B-5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 120VAC Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de que se produzca algún fallo eléctrico, la conexión a tierra ofrece una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra.
  • Page 24: Conozca Su Máquina

    Pasador de seguridad para la zapata de aspiración Depósito de solución Cable de alimentación (Agitator 18 Clean & Restore) Cable en espiral (cable de longitud total en Agitator 16) B-6 - FORM NO. 56041707 - Agitator 16 / 18 Clean & Restore...
  • Page 25 ESPAÑOL / B-7 CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel Botella de producto químico (Agitator 18 Clean & Restore) Conmutador de la solución (constante o intermitente) Conmutador del accesorio de succión y de corriente Botón de control del fl...
  • Page 26: Preparación De La Máquina Para Su Utilización

    B-8 / ESPAÑOL PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU UTILIZACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Apague (O) el conmutador de corriente (15) y desenchufe la máquina. Extraiga la tapa del depósito de solución (5). Lea las instrucciones que aparecen en el envase del producto químico. A continuación, calcule la cantidad adecuada de producto químico que se mezclará...
  • Page 27: Manejo De La Máquina

    fl ujo variable (16) a la posición de accesorio (símbolo de vara). Póngase en contacto con su distribuidor U.S. Products en cuanto a los accesorios que pueden utilizarse con el Agitator™. KITS DE SUELO DURO La zapata de aspiración puede extraerse y volverse a colocar con una herramienta de boquilla opcional (A) para el uso de la máquina en suelos duros.
  • Page 28: Después De La Utilización De La Máquina

    • * Haga que un técnico de mantenimiento de U.S. Products revise los cepillos de carbono del motor de aspiración una vez al año o después de 300 horas de funcionamiento. Compruebe los cepillos de carbono de los motores del cepillo cada 500 horas o una vez al año.
  • Page 29: Mantenimiento De La Boquilla De Pulverización

    ESPAÑOL / B-11 MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN Retire las boquillas de pulverización (A) una vez al mes. Ver la Figura 7. Introduzca las boquillas en vinagre durante toda la noche para eliminar depósitos de productos químicos. NOTA: Retírelas sujetándolas y girando un cuarto de giro en el sentido contrario al de las agujas del reloj. MANTENIMIENTO DE LA CRIBA DE LA SOLUCIÓN Una vez por semana (o más si fuera necesario), limpie la criba de la solución (6).
  • Page 30: Mantenimiento De Personal Autorizado Extracción De La Bomba De Solución

    B-12 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO EXTRACCIÓN DE LA BOMBA DE SOLUCIÓN Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Retire los (2) tornillos (A) y desconecte ambas mangueras de solución inferiores (B) desde la bomba de la solución. Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Page 31: Extracción De La Válvula De Solenoide (Modelo Estándar)

    ESPAÑOL / B-13 MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE (MODELO ESTÁNDAR) Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Extraiga los (2) tornillos (A). Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Page 32: Extracción De La Válvula De Solenoide (Modelo Clean & Restore™) B

    B-14 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE (MODELO CLEAN & RESTORE) Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Extraiga los (2) tornillos (A). Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Page 33: Mantenimiento Del Inyector Dema (Modelo Clean & Restore™) . B

    ESPAÑOL / B-15 MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO MANTENIMIENTO DEL INYECTOR DEMA (MODELO CLEAN & RESTORE) Siga los pasos de 1 a 7 indicados en la sección EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE (MODELO CLEAN & RESTORE). Ver la Figura 11. Desmonte el inyector DEMA (A) del conjunto de la boquilla. Retire los (4) tornillos (B) y desmonte los componentes (C, D, E, F, G, H, I &...
  • Page 34: Extracción Del Motor Del Cepillo

    B-16 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO EXTRACCIÓN DEL MOTOR DEL CEPILLO Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Extraiga los (2) tornillos (A). Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Page 35: Sustitución De La Correa De Tracción Del Cepillo

    ESPAÑOL / B-17 MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRACCIÓN DEL CEPILLO Vacíe el depósito de la solución y de recuperación e incline la máquina hacia el lado. Ver la Figura 8. Extraiga los (2) tornillos (A). Incline la máquina hacia atrás erguida, agarre el manillar del operario (1) y presione para inclinar el conjunto de depósito de recuperación / solución hacia atrás.
  • Page 36: Mantenimiento Del Motor De Aspiración

    B-18 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE PERSONAL AUTORIZADO MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN Esta máquina tiene un motor de aspiración que utiliza cepillos de carbono. Los cepillos de carbono en el motor deben comprobarse una vez al año o cada 300 horas de funcionamiento, lo primero que suceda. Si alguno de los cepillos fuera inferior a 3/8 pulgadas (9,52 mm), sustituya ambos cepillos de carbono.
  • Page 37: Localización De Averías

    Una vez corregido el problema, pulse el botón para volver a conectar el disyuntor. Si el botón no queda pulsado, espere 5 minutos e inténtelo de nuevo. Si el disyuntor se desconecta una y otra vez, póngase en contacto con su Centro de Servicio U.S. Products.
  • Page 38 C-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Page Introduction ................... C-3 Pièces et service après-vente ............C-3 Plaque d’identifi cation ..............C-3 Déballage de la machine ..............C-3 Consignes de sécurité importantes ..........C-4 Instructions de mise à la terre ............C-5 Apprenez à...
  • Page 39: Introduction

    PIECES ET SERVICE APRES-VENTE Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service U.S. Products agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de remplacement et des accessoires U.S. Products d’origine.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Importantes

    Si de la mousse ou du liquide s’échappe avec l’air évacué, coupez immédiatement l’interrupteur principal. Adressez- vous à U.S. Products si le problème persiste. Tout liquide éjecté du gicleur peut être dangereux en raison de sa température, de sa pression ou de sa nature chimique.
  • Page 41: Instructions De Mise À La Terre

    FRANÇAIS / C-5 INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE POUR 120 VCA Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre établit un trajet de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une prise de mise à...
  • Page 42: Apprenez À Connaître Votre Machine

    Goupille de déverrouillage pour l’embout d’aspiration Réservoir de solution Cordon électrique (Agitator 18 Wash & Rinse) Cordon en spirale (Cordon pleine longueur sur les modèle Agitator 16) C-6 - FORM NO. 56041707 - Agitator 16 / 18 Clean & Restore...
  • Page 43: Apprenez À Connaître Votre Machine (Suite)

    FRANÇAIS / C-7 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE (SUITE) Indicateur de niveau/tuyau de vidange de la solution Bouteille de produit chimique (Agitator 18 Wash & Rinse) Commutateur de solution (constante/intermittente) Commutateur d’alimentation et extraction / accessoire Bouton de contrôle du débit variable (Agitator 18 Wash & Rinse) Disjoncteur du moteur de brosse Tuyau de vidange du réservoir de récupération Raccordement du tuyau de récupération...
  • Page 44: Préparation De La Machine

    C-8 / FRANÇAIS PRÉPARATION DE LA MACHINE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Mettez l’interrupteur d’alimentation (15) sur OFF (O), puis débranchez la machine. Retirez le couvercle du réservoir de solution (5). Lisez les instructions de dilution fi gurant sur le récipient d’agent chimique. Calculez ensuite la quantité appropriée d’agent chimique à mélanger avec la capacité...
  • Page 45: Fonctionnement De La Machine

    (15) en position accessoire (symbole de baguette). Sur le modèle Agitator™ 18 Wash & Rinse, vous devez également faire tourner le bouton de contrôle du débit variable (16) sur la position accessoire (symbole de baguette). Veuillez contacter votre distributeur U.S. Products pour obtenir des renseignements sur les accessoires pouvant être utilisés avec le modèle Agitator™. KITS SOLS DURS L’embout d’aspiration peut être enlevé...
  • Page 46: Après Utilisation De La Machine

    • * Demandez à un technicien d’entretien U.S. Products de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs de brosses doivent être vérifi és une fois par an ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
  • Page 47: Maintenance Du Gicleur

    FRANÇAIS / C-11 MAINTENANCE DU GICLEUR Retirez les gicleurs (A) une fois par semaine. Voir Figure 7. Laissez tremper les gicleurs tout une nuit dans du vinaigre afi n d’éliminer les dépôts chimiques. REMARQUE : Retirez-les en les saisissant et en les faisant tourner d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. MAINTENANCE DU FILTRE DE SOLUTION Une fois par semaine (ou plus souvent si nécessaire), nettoyez le fi...
  • Page 48: Maintenance Par Le Personnel Autorisé

    C-12 / FRANÇAIS MAINTENANCE PAR LE PERSONNEL AUTORISE RETRAIT DE LA POMPE DE SOLUTION Vidangez les réservoirs de récupération et de solution et faites basculer la machine sur le côté. Voir Figure 8. Retirez les (2) vis (A) et déconnectez les deux tuyaux de solution inférieurs (B) de la pompe de solution. Remettez la machine en position droite, attrapez la poignée de l’utilisateur (1) et appuyez dessus pour faire rebasculer l’ensemble du réservoir de solution/récupération.
  • Page 49: Retrait De L'électrovalve (Modèle Standards)

    FRANÇAIS / C-13 MAINTENANCE PAR LE PERSONNEL AUTORISE RETRAIT DE L’ÉLECTROVALVE (MODÈLE STANDARDS) Vidangez les réservoirs de récupération et de solution et faites basculer la machine sur le côté. Voir Figure 8. Retirez le (2) vis (A). Remettez la machine en position droite, attrapez la poignée de l’utilisateur (1) et appuyez dessus pour faire rebasculer l’ensemble du réservoir de solution/récupération.
  • Page 50: Retrait De L'électrovalve (Modèle Clean & Restore)

    C-14 / FRANÇAIS MAINTENANCE PAR LE PERSONNEL AUTORISE RETRAIT DE L’ÉLECTROVALVE (MODÈLE CLEAN & RESTORE) Vidangez les réservoirs de récupération et de solution et faites basculer la machine sur le côté. Voir Figure 8. Retirez le (2) vis (A). Remettez la machine en position droite, attrapez la poignée de l’utilisateur (1) et appuyez dessus pour faire rebasculer l’ensemble du réservoir de solution/récupération.
  • Page 51: Maintenance De L'injecteur Dema (Modèle Clean & Restore)

    FRANÇAIS / C-15 MAINTENANCE PAR LE PERSONNEL AUTORISE MAINTENANCE DE L’INJECTEUR DEMA (MODÈLE CLEAN & RESTORE) Suivez les étapes 1 à 7 de la section RETRAIT DE L’ELECTROVALVE (MODELE WASH & RINSE). Voir Figure 11. Retirez l’injecteur DEMA (A) de l’assemblage de buse. Retirez les (4) vis (B) et démontez les composants (C, D, E, F, G, H, I &...
  • Page 52: Retrait Du Moteur De Brosse

    C-16 / FRANÇAIS MAINTENANCE PAR LE PERSONNEL AUTORISE RETRAIT DU MOTEUR DE BROSSE Vidangez les réservoirs de récupération et de solution et faites basculer la machine sur le côté. Voir Figure 8. Retirez le (2) vis (A). Remettez la machine en position droite, attrapez la poignée de l’utilisateur (1) et appuyez dessus pour faire rebasculer l’ensemble du réservoir de solution/récupération.
  • Page 53: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Brosse

    FRANÇAIS / C-17 MAINTENANCE PAR LE PERSONNEL AUTORISE REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE LA BROSSE Vidangez les réservoirs de récupération et de solution et faites basculer la machine sur le côté. Voir Figure 8. Retirez le (2) vis (A). Remettez la machine en position droite, attrapez la poignée de l’utilisateur (1) et appuyez dessus pour faire rebasculer l’ensemble du réservoir de solution/récupération.
  • Page 54: Maintenance Du Moteur D'aspiration

    C-18 / FRANÇAIS MAINTENANCE PAR LE PERSONNEL AUTORISE MAINTENANCE DU MOTEUR D’ASPIRATION Cette machine est dotée d’un moteur d’aspiration qui utilise des brosses de carbone. Les brosses de carbone du moteur doivent être contrôlées une fois par an, ou toutes les 300 heures d’utilisation, selon le délai qui expire en premier. Si l’une des brosses mesure moins de 3/8 pouces, remplacez les deux brosses de carbone.
  • Page 55: Dépannage

    Réglage de la brosse trop bas (procédez au réglage correct de la brosse) Court-circuit électrique (appelez le Centre de service de U.S. Products ou un technicien qualifi é pour qu’il vérifi e la machine). Une fois le problème résolu, appuyez sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. Si le bouton ne reste pas armé, attendez 5 minutes, puis essayez à...
  • Page 57 Section II Parts Manual 56041707...
  • Page 59 TABLE OF CONTENTS 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ DESCRIPTION PAGE Base Assembly ..................2-3 Base Assembly (Nozzle Assemblies) ............4-5 Brush Assembly ..................6-7 Decal System ..................8-9 Handle System ..................10-11 Recovery Tank Assembly ..............12-13 Solution Tank Assembly ..............
  • Page 60: Base Assembly

    BASE ASSEMBLY 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ 10-12 Wash & Rinse 7 11 FORM NO. 56041707...
  • Page 61 NOTE 1: Refer to “BASE ASSEMBLY (NOZZLE ASSEMBLIES)” for replacement parts. NOTE 2: These items are only used on the Agitator 18 Clean & Restore model 56266116. NOTE 3: These items are only used on the Agitator 16 model 56266115. FORM NO. 56041707...
  • Page 62: Base Assembly (Nozzle Assemblies)

    BASE ASSEMBLY [NOZZLE ASSEMBLIES] 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ 12-13 56266086 / 56266046 Agitator 18 Clean & Restore 56266048 Agitator 16 FORM NO. 56041707...
  • Page 63 56266030 Manifold, Nozzle 56266062 Elbow, Female 56317064 Nozzle, Spray #1 56900024 Elbow,90 Male 45 Flared 56266048 16 ST Nozzle Assy (Agitator 16) 56260841 7.00 Hose 56742317 Nipple, 1/4-18 2 56265037 1 Valve, Solenoid (L1 / 115V) 56266083 Manifold, Nozzle 56266085...
  • Page 64: Brush Assembly

    BRUSH ASSEMBLY 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ FORM NO. 56041707...
  • Page 65 BRUSH ASSEMBLY 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ Item Ref. No. Qty Description 56262558 Sheave, Poly-V Scr, Hex 1/4-20 X .50 Wsh, Flt SAE 1/4 Scr, Soc Set Loc 5/16-18 X .31 56009191 Scr, Pan Phil Plastite 10-14 X .50 56265024 Belt, Poly V 56265043...
  • Page 66: Decal System

    DECAL SYSTEM 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ FORM NO. 56041707...
  • Page 67 Item Ref. No. Qty Description 56266125 Decal, US Products 56266127 Decal, Agitator 18 Clean & Restore 56266126 Decal, Agitator 16 56266130 Decal, Variable Flow (Agitator 18 Clean & Restore) 56266128 Decal, Spray Nozzle 56266129 Decal, Brush / Wand 56016718 Decal, Brush Pressure...
  • Page 68 HANDLE SYSTEM 18 HANDLE SYSTEM 07-6 08-12 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ FORM NO. 56041707...
  • Page 69: Handle System

    Switch, Rocker (S1) 56266124 Handle 56266043 Main Cable Assembly 56266074 Cord, Pigtail (Agitator 18 Clean & Restore) 56265162 Cord, Power 14/3 SJT (Agitator 16) 56266089 Wire Assy, Handle 56266090 Wire Assy, S1_To_F1 56486112 Clamp,P 40147a Power Cord Assy (Agitator 18 Clean & Restore) 52504a Variable Flow Control (Agitator 18 Clean &...
  • Page 70 RECOVERY SYSTEM RECOVERY TANK ASSEMBLY 07-6 12-1 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ FORM NO. 56041707...
  • Page 71: Recovery Tank Assembly

    07-6 RECOVERY SYSTEM RECOVERY TANK ASSEMBLY 12-1 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ Item Ref. No. Qty Description 56324497 Cage, Float 56416593 Plug Button 1.00 805USP Cover Chain Wsh, Flt SAE SS 1/4 Scr, Pan Phil SS 8-32 X .50 Nut, Hex Nyl Loc SS 8-32 Scr-Hex SS 10-24 X 2.00 Scr, Pan Phil SS 1/4-20 X 175...
  • Page 72: Solution Tank Assembly

    SOLUTION TANK ASSEMBLY 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ 10-12 FORM NO. 56041707...
  • Page 73 07-6 SOLUTION TANK ASSEMBLY Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ 13-6 Item Ref. No. Qty Description 56244866 Cap, Raw (Agitator 18 Clean & Restore) 56453849 Bushing .26x.37x.28 (Agitator 18 Clean & Restore) 56692409 Cover Chain 832322 Cover-Solution Tank Wsh, Flt SAE 1/4 (Agitator 18 Clean &...
  • Page 74: Wiring Diagram

    SOLUTION SYSTEM WIRING DIAGRAM 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ RECTIFIER ASSY P/N 56265102 WHT 16-1 CABLE A (BLK-3) CABLE A (BLK-4) CABLE A (BLK-5) CABLE A (BLK-6) YEL 16-2 BLU 16-5 ORN 16-1 BLU 16-4 YEL 16-1 FORM NO.
  • Page 75: Ladder Diagram

    ™ Item Ref. No. Qty Description 56265103 Diode Bridge 56265056 Circuit Breaker, 5A 56265037 Solenoid Valve (Agitator 16) 56266093 Solenoid Valve (Agitator 18 Clean & Restore) 56265096 Motor, Vacuum 56264453 Carbon Brush (set of 2) NOTE 1 56265075 Motor, Brush...
  • Page 76: Accessories

    ACCESSORIES 07-6 Agitator 16 / 18 Clean & Restore ™ Ref. No. Qty Description OPTIONS Agitator 16 Agitator 18 Clean & Restore 56266032 Nylon Brush Assembly 16” (Std) 56265175 Blue Brush Assembly 16” 56265176 240 Grit Brush Assembly 16” 56266031 Nylon Brush Assembly 18”...
  • Page 80 425-322-0133 / 800-257-7982 / FAX: 425-322-0136 11015 - 47th Ave. W. / Mukilteo, WA 98275 VISIT US AT: http://www.usproducts.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Agitator 185626611556266116

Table des Matières