Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Modell der Dampflokomotive Big Boy 4014
D
GB
F
NL
USA
22014

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Trix Big Boy 4014

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables CVs und Parameter Betriebshinweise CVs et paramètres...
  • Page 17 Attention! Veuillez lire impérativement les recom- mandations suivantes avant de mettre la locomotive en service pour la première fois sur votre réseau ferroviaire réduit! • Pour des raisons de sécurité, ce modèle lourd et pourvu • Ne saisissez le modèle qu’aux endroits indiqués pour de nombreux détails est livré...
  • Page 18 Cette locomotive extrêmement grosse pose des exigences Espace libre nécessaire dans la courbe particulières à votre réseau ferroviaire réduit. Pour éviter tout endommagement de la locomotive ou de l’installation, vérifiez les points suivants avant la première mise en route: • Le rayon minimum de déplacement est de 360 mm. Nous recommandons cependant de choisir, si possible, des rayons de voie plus importants (>...
  • Page 19: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    échéant, transmis avec le produit. Priorité 1 : mfx • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, Priorité 2 : DCC adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 3 : DC • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
  • Page 20: Remarques Relatives Au Fonctionnement En Mode Digital

    Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent connecté. pas être actionnées dans tous les protocoles numériques. • Nom en codee en usine: Big Boy 4014 UP Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à quelques paramétrages de fonctions devant être actives Programmation dans le cadre de l’exploitation analogique.
  • Page 21 Protocole DCC • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. Adressage Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction mentalement, sur la voie de programmation. • Catégorie d’adresse : Fonctions logiques 1 à...
  • Page 22: Fonctions Commutables

    à niveau Bruitage : Compresseur Bruitage : Injecteur Bruitage : Souffleur auxiliaire Trix Systems Bruitage : Échappement de la vapeur Les fonctions à partir de F16 ne sont possibles qu’à partir Bruitage : Acclamations de MS2 version logicielle 3.55.
  • Page 23 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 31 Lokführer und Heizer einsetzen Kupplungsaufnahme vorne: Install locomotive driver and stoker • Abdeckung geschlossen Mettre le conducteur de la locomotive et le chauffeur en place • Abdeckung offen mit Kupplungsattrappe Loc-machinist en stoker plaatsen • Kupplungshaken (eingeschränkt verwendbar) • Andere Systeme (z.B. Kadee # 19) Front coupling connection: •...
  • Page 32 Märklin 02420 ~ 0,2 ml 2 x Märklin 7226...
  • Page 33 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être remplide liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. •...
  • Page 34 Als Ersatzteil beiliegend Enclosed as spare part Ci-joint comme pièce de rechange Ingesloten als reserveonderdeel...
  • Page 36 Märklin 7149...
  • Page 37 7153 2,5 mm...
  • Page 40 1 Schraube E785 090 32 Steckteile Injektor usw. E186 188 2 Fenster, Armlehnen E185 677 33 Steckteile Vorbau E186 189 3 Führerstandsbeleuchtung E143 779 34 Schraube E756 290 4 Dach,Domdeckel E341 625 35 Lötfahne E703 510 5 Griffstangen, Lichtmaschine E186 178 36 Schnecken- und Kardanwellen E186 190 6 Schraube...
  • Page 44 Do not make any changes to current-conducting parts. noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- rende delen. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 341556/0920/Sc3Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 76 Märklin 02420 ~ 0,2 ml 2 x Märklin 7226...
  • Page 80 Märklin 7149...
  • Page 81 7153 2,5 mm...

Ce manuel est également adapté pour:

22014