Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

GENERIS 750 - 950
Notice de montage et d'utilisation
Assembly and operating manual
Instrucciones de montaje y de uso
Istruzioni di montaggio e utilizzo
Handleiding voor montage en gebruik
Ficha de montagem e de utilização
106-A000035745 - ind.0 – 11/2021
Manuel d'instructions / Instruction Manual / Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni / Handleiding / Manual de Instruções
EN 1004-2 – FR – EN – ES - IT – NL - PT
Tubesca-Comabi
976 route de Saint-Bernard
+33 (0)4 74 00 90 90
SIRET : 42248183800023
Capital : 6.393.200€
01600 Trévoux – France
www.tubesca-comabi.com
NAF :2511Z
RCS : 422 481 838

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NF GENERIS 750

  • Page 1 GENERIS 750 - 950 Notice de montage et d’utilisation Assembly and operating manual Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni di montaggio e utilizzo Handleiding voor montage en gebruik Ficha de montagem e de utilização 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021 Manuel d’instructions / Instruction Manual / Manual de instrucciones...
  • Page 2 SOMMAIRE / SUMMARY / ÍNDICE / SOMMARIO / INHOUD / ÍNDICE Notice de montage et d’utilisation - FRANCAIS ............3 à 51 Assembly and operating manual ENGLISH............52 to 100 Instrucciones de montaje y de uso - ESPANOL ............. 101 de 149 Istruzioni di montaggio e utilizzao - ITALIANO ............
  • Page 3 GENERIS 750 - 950 Notice de montage et d’utilisation Ce manuel doit impérativement être remis aux monteurs et utilisateurs Conforme à l’EN 1004-1 Conforme aux décrets n°2004-924 PV d’essais CEBTP N° B244-9-538 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Chapitre 1: La marque NF ....................5 Chapitre 2: Les caractéristiques techniques de l’échafaudage .......... 6 2-1. Désignation ..............................6 2-2. Marquage NF ..............................6 2-3. Caractéristiques techniques ..........................7 2-4. Nomenclature des différents modèles ......................8 2-4-1 - Composition du GENERIS G750 suivant les hauteurs suivantes : ............8 2-4-2 - Composition du GENERIS G950 suivant les hauteurs suivantes : ............
  • Page 5: Chapitre 1: La Marque Nf

    Le droit d’usage de la marque NF est accordé sur la base de la conformité à une (des) normes(s) et de façon générale à l’ensemble d’un référentiel de certification, pour un produit provenant d’un demandeur et d’un processus de conception et/ou de fabrication et/ou de commercialisation désigné(s).
  • Page 6: Chapitre 2: Les Caractéristiques Techniques De L'échafaudage

    NF 04 C G9 R XX XX Marquage du G950 2m80 à 11m50 plancher : 2 3 4 Le logo NF conforme à la charte graphique en vigueur : N° du titulaire : Repérage de l’usine productrice (C = COMABI) : Référence du ou des modèle(s) d’échafaudages (G7 = G750 / G9 = G950)
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    2-3. Caractéristiques techniques Construction : Echafaudage roulant de classe III EN 1004-1 Structure acier soudée Dimensions hors tout sans stabilisateurs : GENERIS G750 G950 LONGUEUR (m) 2,00 3,00 LARGEUR (m) 0,75 0,75 Charges structure : • Charge ponctuelle : 150 Kg sur un seul plateau chargé •...
  • Page 8: Nomenclature Des Différents Modèles

    2-4. Nomenclature des différents modèles 2-4-1 - Composition du GENERIS G750 suivant les hauteurs suivantes : o 2m80 plancher – Référence produit 3012020 o 5m80 plancher – Référence produit 3012021 o 8m80 plancher – Référence produit 3012022 o 11m50 plancher – Référence produit 3012023 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 9 2-4-2 - Composition du GENERIS G950 suivant les hauteurs suivantes : o 2m80 plancher - Référence produit 3016010 o 5m80 plancher - Référence produit 3016011 o 8m80 plancher - Référence produit 3016012 o 11m50 plancher - Référence produit 3016013 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 10: Schémas De Montage Et De Positions Des Différents Modèles

    2-5. Schémas de montage et de positions des différents modèles 2-5-1 - Schéma du GENERIS G750 et G950 2m80 plancher Numéro d’échelon 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 11: Schéma Du Generis G750 5M80 Plancher

    2-5-2 - Schéma du GENERIS G750 5m80 plancher Numéro d’échelon 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 12: Schéma Du Generis G950 5M80 Plancher

    2-5-3 - Schéma du GENERIS G950 5m80 plancher Numéro d’échelon 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 13: Schéma Du Generis G750 Et G950 8M80 Plancher

    2-5-4 - Schéma du GENERIS G750 et G950 8m80 plancher Numéro d’échelon 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 14: Schéma Du Generis G750 Et G950 11M50 Plancher

    2-5-5 - Schéma du GENERIS G750 et G950 11m50 plancher Numéro d’échelon 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 15: Autre Schéma De Montage : Generis G750 Et G950 5M20 Plancher

    2-5-6 – Autre schéma de montage : GENERIS G750 et G950 5m20 plancher Numéro d’échelon 2-5-7 – Autre schéma de montage : GENERIS G750 et G950 7m30 plancher Numéro d’échelon 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 16: Précautions De Montage, Modification Et D'utilisation

    2-6. Précautions de montage, modification et d'utilisation • Ce manuel d'instructions doit être disponible sur le lieu de montage et d’utilisation de l’échafaudage roulant. • Cet échafaudage roulant doit être monté et utilisé selon ce manuel sans aucune modification. • Cet échafaudage doit être utilisé conformément à la réglementation nationale. •...
  • Page 17: Chapitre 3 : Le Montage

    Le montage Chapitre 3 : 3-1. Montage du GENERIS G750 et G950 2m80 plancher Le montage, le démontage et la modification d'un échafaudage s'effectue à 2 personnes minimum. La hauteur de travail est définie en fonction de l’utilisateur et de la tâche à effectuer. 3-1-1 –...
  • Page 18 3-1-2 – Montage des rallonges de départ • Pour la mise en place de la rallonge 1m50, retirer les 2 goupilles de l’embase. (1 et 2) • Insérer l’échelle dans les deux pieds à roues. (3) • Verrouiller avec les deux goupilles. (4) •...
  • Page 19 3-1-4 - Méthode d’alignement de l’échafaudage sur une pente d’inclinaison de 1% • Vérifier ensuite le niveau de la base à l’aide d’un niveau à bulle en 2 phases (A et B), régler si nécessaire avec le réglage de la roue. •...
  • Page 20 3-1-6 – Assemblage et montage des rallonges 1. Emboiter la rallonge de 0m60 avec l’échelle 1m50. 2. Goupiller la rallonge avec les deux goupilles code 34122. Attention, la rallonge 0m60 est uniquement une rallonge de fin. Elle devra toujours être au-dessus. Elle ne doit pas être montée lors des montages intermédiaires.
  • Page 21 3-1-7 – Montage des garde-corps de sécurité 1. Depuis le sol, démonter les garde-corps de sécurité provisoires se trouvant sur les échelons n°5 puis : 2. Accrocher le garde-corps sur le barreau n°11. 3. Déployer la « perche monte garde-corps ». 4.
  • Page 22 7. Répéter les opérations 1 à 6 pour le deuxième garde-corps. 8. Enlever le plancher provisoire se trouvant sur le barreau n°2. 3-1-8 – Montage des croisillons • Installer les deux croisillons en opposition sur les doigts ressorts. • Pour la mise en place aisée des planchers, positionner les croissillons de sorte que le bombé soit vers l’extérieur.
  • Page 23 3-1-9 - Montage du plancher bac définitif 1. Positionner le plancher sur le barreau n°8. (Version 2m80) 2. Faire coulisser et accrocher le plateau sur l’autre extrémité. 3. Veiller au verrouillage de l’anti-soulèvement. 4. Accéder sur le plancher par l’intérieur de l’échelle et replier les deux perches « monte garde-corps ».
  • Page 24 3-1-10 – Montage des croisillons en opposition • Montage des deux croisillons en opposition toujours avec le côté bombé du croisillon vers l’extérieur. • Lors de la mise en place des croisillons, s’assurer du bon fonctionnement des lamelles ressorts. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 25 3-1-11 – Montage des stabilisateurs S1 Avant de continuer le montage, les stabilisateurs doivent toujours être mis en place. • Stabilisateur S1, pour les G750 jusqu’à 5m80 plancher et G950 jusqu’à 2m80 plancher. • Stabilisateur S2, pour les G750 de 5m80 à 8m80 plancher et les G950 de 2m80 à 8m80 plancher.
  • Page 26 3-1-1 - Montage du berceau d’accès Le berceau d’accès se monte sur les échelons n°1 et 2 grâce aux 3 attaches en acier. 2. Serrer les 5 écrous grâce à une clé de 10. Verrouiller sur les échelons n°1 et n°2 grâce au 5 écrous M6 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 27: Montage Du Generis G750 5M80 Plancher

    3-2. Montage du GENERIS G750 5m80 plancher 1. Pour le montage du G750 5m80, reprendre à l’identique l’ensemble des §3-1 à §3-1-6 sans prémontage de la rallonge 0m60 sur la rallonge 1m50. 2. Démonter depuis le sol les 2 garde-corps provisoire se trouvant sur les échelons n°5 puis les monter définitivement sur les échelons n°7 en suivant le §3-1-7.
  • Page 28 19. Pour respecter l’EN1004-1, la hauteur entre plancher doit toujours être de 2m10 et la hauteur du 1er plancher doit être < 3m40. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 29: Montage Du Generis G950 5M80 Plancher

    3-3. Montage du GENERIS G950 5m80 plancher 1. Pour le montage du G950 5m80, reprendre à l’identique l’ensemble des §3-1 à §3-1-6 sans prémontage de la rallonge 0m60 sur la rallonge 1m50. 2. Démonter depuis le sol les 2 garde-corps provisoire se trouvant sur les échelons n°5 puis les monter définitivement sur les échelons n°7 en suivant le §3-1-7.
  • Page 30 20. Pour respecter l’EN1004-1, la hauteur entre plancher doit toujours être de 2m10 et la hauteur du 1er plancher doit être < 3m40. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 31: Montage Du Generis G750 Et G950 8M80 Plancher

    3-4. Montage du GENERIS G750 et G950 8m80 plancher 1. Pour le montage du G950 5m80, reprendre à l’identique l’ensemble des §3-1 à §3-1-6 sans prémontage de la rallonge 0m60 sur la rallonge 1m50. 2. Démonter depuis le sol les 2 garde-corps provisoire se trouvant sur les échelons n°5 puis les monter définitivement sur les échelons n°10 en suivant le §3-1-7.
  • Page 32 14. Monter les 2 garde-corps provisoire sur les échelons n°20. 15. Monter les deux rallonges 1m50 (sans la rallonge 0m60) en suivant le § 3-1-6. 16. Démonter les 2 garde-corps provisoire puis les monter définitivement sur les échelons n°24 en suivant le § 3-1-7. ème ème 17.
  • Page 33: Composition Du Stabilisateur S2

    3-5. Composition du Stabilisateur S2 Le stabilisateur S2 est constitué du stabilisateur S1 et d’un tube de renfort supplémentaire (code 05540). 1. Bras de force du stabilisateur S1 2. Bras de renfort du stabilisateur S1 3. Pied réglable 4. Complément pour stabilisateur S2 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 34: Montage Du Stabilisateur S2

    3-5-1 - Montage du stabilisateur S2 1. Dégoupiller puis retirer le pied réglable du stabilisateur S1 (rouge). 2. Insérer le pied réglable dans le tube de renfort (bleu) et verrouiller grâce à la goupille. 3. Assembler le stabilisateur S1 sans pied (rouge) avec la chape du tube de renfort (bleu) grâce à...
  • Page 35: Montage Du Generis G750 Et G950 11M50 Plancher

    Montage du GENERIS G750 et G950 11m50 plancher 1. Reprendre à l’identique l’ensemble des §3-1 à §3-1-8 sauf pour : o le §3-1-3, mettre les 2 garde-corps provisoire sur les échelons n°4. o le §3-1-4, mettre le plancher provisoire sur l’échelon n°1 o le §3-1-7, il faut ne pas monter la rallonge 0m60 sur la rallonge 1m50.
  • Page 36 12. Démonter le plancher provisoire se trouvant sur l’échelon n°2. 13. Démonter depuis le sol les 2 garde-corps provisoire se trouvant sur les échelons n°5. ème 14. Monter les 1 et 2 croisillon en suivant le §3-1-10. 15. Monter les 2 garde-corps provisoire sur les échelons n°15. 16.
  • Page 37 ème ème ème ème 18. Monter les 5 et 8 croisillon en suivant le §3-1-10. ème 19. Monter le 2 plancher définitif sur l’échelon n°16 en suivant le §3-1-9. 20. Monter les deux rallonges 1m50 (sans la rallonge 0m60) en suivant le § 3-1-6. 21.
  • Page 38 27. Monter les 2 garde-corps provisoire sur les échelons n°29 en suivant le §3-1-7. 28. Monter les deux rallonges 1m50 (sans la rallonge 0m60) en suivant le § 3-1-6. 29. Démonter les 2 garde-corps provisoire puis les monter définitivement sur les échelons n°33 en suivant le §...
  • Page 39 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 40: Composition Du Stabilisateur S3

    3-7. Composition du Stabilisateur S3 1. Bras de force du stabilisateur S1 2. Pied réglable 3. Complément pour stabilisateur S2 4. Bras inférieur S3 5. Bras supérieur S3 6. Tube renfort S3 (à l’intérieur des bras) 7. Goupille 80403 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 41: Montage Du Stabilisateur S3

    3-7-1 - Montage du stabilisateur S3 1. Assembler le tube renfort S3 avec le bras inférieur S3 grâce à la goupille 80403. 2. Assembler ensuite le bras supérieur S3 avec l’ensemble précédent grâce à la goupille 80403. 3. Retirer le complément de stabilisateur S2 du stabilisateur S2 puis venir l’assembler au bras inférieur S3 grâce à...
  • Page 42 4. Récupérer le bras de force du stabilisateur S1 du stabilisateur S2 puis venir l’assembler au bras inférieur S3 grâce à la vis + écrou M12. 5. Monter le pied dans le bras inférieur S3 et verrouiller grâce à la goupille 80403. 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 43: Empattement Minimum De L'échafaudage

    3-8. Empattement minimum de l’échafaudage Utilisation Normale Cas 1 : Utilisation normale : Type Stabilisateur Stabilisateur G750 G950 Long. Modèle (3-6-9-11m50) (3-6-9-11m50) α 135° 135° α 135° Long. avec stab. S1 (m) 4,28 5,28 Larg. Larg. avec stab. S1 (m) 3,00 3,00 Long.
  • Page 44: Chapitre 4 : Grutage Avec L'accessoire De Levage Comabi

    Chapitre 4 : Grutage avec l’accessoire de levage Comabi 4-1. Usage prévu de l’accessoire Le kit de grutage ne peut être utilisé que pour les modèles d’échafaudage présents dans la notice collée sur l’accessoire. 4-2. Limites d’emploi La charge maximale d’utilisation d’un anneau de levage est de 150 kg. Pour un kit complet, elle est donc de 600 kg.
  • Page 45: Chapitre 5 : Montage En Dénivellation Pour Le G750-G950 (Option)

    Chapitre 5 : Montage en dénivellation pour le G750–G950 (option) 5-1. Composition des kits escalier • G750 : référence du kit : 100-03012009 • G950 : référence du kit : 100-03016006 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 46: Montage Des Kits Pour Le Generis G750 Et G950

    5-2. Montage des kits pour le GENERIS G750 et G950 Ce montage s’applique à des escaliers et ne peut pas être utilisé sur un plan incliné. Si le pas des escaliers ne correspond pas à la longueur de l’échafaudage et que l’assise des roues est incertaine, prévoir un CALAGE MASSIF pour élargir une marche d’escalier et s’assurer qu’elle soit d’une stabilité...
  • Page 47: Chapitre 6 : Après Montage Et Avant Utilisation

    Chapitre 6 : Après montage et avant utilisation La conformité du montage doit être vérifiée par le responsable de la sécurité sur le chantier désigné par le chef d'entreprise. Les vérifications porteront sur : • Le bon état de la structure. •...
  • Page 48: Chapitre 7 : Consignes

    Chapitre 7 : Consignes 5-1. Consignes d’utilisation Cette notice ne remplace pas la réglementation en vigueur à laquelle il convient de se référer. • Respecter les charges admissibles sur les planchers et la structure. • Les forces horizontales ne doivent pas dépasser 30Kg (soit 30 daN). •...
  • Page 49: Chapitre 8 : Montage Pour Transport Et Passage De Portes

    Chapitre 8 : Montage pour transport et passage de portes L’échafaudage roulant GENERIS 750 et G950 peut passer dans une porte de largeur minimum de 0,86 m et 2,15 m de hauteur libre minimale. Possibilité également de transporter le matériel et du petit outillage.
  • Page 50: Chapitre 10 : Démontage

    Les vérifications réglementaires (prévues dans l’arrêté du 21 Décembre 2004) sont déclinées de la façon suivante : Une vérification avant mise en service sur chaque site d’installation : - lors de la première utilisation, - en cas de démontage suivi d’un remontage de l’échafaudage, - à...
  • Page 51: Chapitre 11 : Environnement

    • Pendant le démontage : - Être à deux personnes pour le démontage et utiliser les EPI, - Vent limite = 45km/h, - Utiliser la procédure de montage en ordre rigoureusement inverse. Stocker l’échafaudage mobile dans un endroit sec, dégagé, sécurisé et où elle ne peut risquer d’être dégradée où...
  • Page 52 GENERIS 750 - 950 This manual must be issued to the scaffolding erectors and users Conforms to EN 1004-1 Conforms to French decrees n°2004-924 CEBTP Test report N°BPI7-6-0028(V2) & BPI7-6-0028/1(V2) 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 53 SOMMAIRE Chapter 1 : The NF mark ....................54 Chapter 2: Scaffolding technical specifications ............... 55 2-1. Marking ..................................... 55 2-2. NF Marking ....................................55 2-3. Technical specifications ................................56 2-4. Parts list for different models ..............................57 2-4-1 - GENERIS G750 composition according to the following heights: ..................57 2-4-2 - GENERIS G950 composition according to the following heights: ..................
  • Page 54: Chapter 1 : The Nf Mark

    The NF mark Chapter 1 : The NF mark, created in 1938, is owned by AFNOR. The aim of the NF Mark is to certify the compliance of products with French, European and International standards. The NF mark meets the requirements of the Consumer Code, in particular by associating the Parts interested in the validation of the certification referential, by defining rules of marking of the certified products and a clear and transparent communication on the main certified characteristics.
  • Page 55: Chapter 2: Scaffolding Technical Specifications

    NF 04 C G9 R XX XX Marking of G950 2.8m to 11.5m platform: 2 3 4 NF logo in compliance with the graphic charter in force 2: Licence holder’s number 3: Identification of the producing factory (C = COMABI)
  • Page 56: Technical Specifications

    2-3. Technical specifications Construction: Mobile scaffold category III EN 1004-1 Welded steel structure Overall dimensions without stabilisers: GENERIS G750 G950 LENGTH (m) 2.00 3.00 WIDTH (m) 0.75 0.75 Load structure: • Point load: 150 kg on a single loaded platform •...
  • Page 57: Parts List For Different Models

    2-4. Parts list for different models 2-4-1 - GENERIS G750 composition according to the following heights: o 2.80m platform – Product reference 3012020 o 5.80m platform – Product reference 3012021 o 8.80m platform – Product reference 3012022 o 11.50m platform – Product reference 3012023 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 58 2-4-2 - GENERIS G950 composition according to the following heights: o 2.80m platform - Product reference 3016010 o 5.80m platform - Product reference 3016011 o 8.80m platform - Product reference 3016012 o 11.50m platform - Product reference 3016013 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 59: Model Assembly And Position Diagrams

    2-5. Model assembly and position diagrams 2-5-1 - GENERIS G750 and G950 2.80m platform assembly diagram Rung number 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 60: Generis G750 5.80M Platform Assembly Diagram

    2-5-2 - GENERIS G750 5.80m platform assembly diagram Rung number 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 61: Generis G950 5.80M Platform Assembly Diagram

    2-5-3 - GENERIS G950 5.80m platform assembly diagram Rung number 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 62: Generis G750 And G950 8.80M Platform Assembly Diagram

    2-5-4 - GENERIS G750 and G950 8.80m platform assembly diagram Rung number 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 63 2-5-5 - GENERIS G750 and G950 11.50m platform assembly diagram Rung number 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 64: Generis G750 And G950 5.20M Platform: Additional Assembly Diagram

    2-5-6 – GENERIS G750 and G950 5.20m platform: additional assembly diagram Rung number 2-5-7 – GENERIS G750 and G950 7.30m platform: additional assembly diagram Rung number 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 65 2-6. Safety precautions for erection, modification and use • The instruction manual should be available at the site where the mobile scaffolding is being erected and used. • This mobile scaffolding should only be used in accordance with this manual, and should not be modified in any way.
  • Page 66: Chapter 3: Assembly

    Assembly Chapter 3: 3-1. GENERIS G750 and G950 2.80m platform assembly Scaffolding must be erected, dismantled and modified by at least 2 people. The working height is defined according to the user and the task to be carried out. 3-1-1 – Castor wheels assembly 1.
  • Page 67 3-1-2 –Departure extensions assembly • To install the 1.50m extension, remove the 2 split pins from the base. (1 and 2) • Insert the ladder into the two castor wheel legs. (3) • Lock with the two split pins. (4) •...
  • Page 68 3-1-4 – Scaffolding alignment method on a 1% tilt slope • Check the level of the base using a spirit level in 3 steps (A, B and C), adjust if necessary, using the castor wheel adjustment. • Adjust the castor wheel by using the 10 possible adjustment positions provided on the castor wheel flute.
  • Page 69 3-1-6 – Extensions assembly 1. Fit the 0.6m extension with the 1.50m ladder. 2. Pin the extension with the two split pins code 34122. Note that the 0.60m extension is strictly intended as an end extension. It should always be placed on top.
  • Page 70 3-1-7 –– Safety guard rails assembly 1. From the ground, remove the temporary safety guard rails on rung no. 5, then: 2. Hook the guard rail onto rung n°11 3. Deploy the “guard rail lifting pole”. 4. Using the pole, position the other end on the rung at the same level of the opposite ladder. 5.
  • Page 71 7. Repeat steps 1 to 6 to build the second guard rail. 8. Remove the temporary platform from rung no. 2. 3-1-8 – Cross brace assembly • Install the two cross braces facing each other on the spring fingers. • Position the cross braces so that the curve faces outwards to facilitate installation of the platform.
  • Page 72 3-1-9 – Final box platform assembly 5. Position the platform onto rung n°8. (2.80m model) 6. Slide and hang the platform on the other end. 7. Ensure that the anti-lift device is locked. 8. Access the platform from inside the ladder and fold in the “two guard rail” poles. •...
  • Page 73 3-1-10 Opposite cross brace assembly • The two cross braces should always be fitted facing each other with the curved side facing outwards. • When fitting the cross braces, ensure that the spring slats are functioning properly. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 74 3-1-11 –Stabilisers S1 assembly Before proceeding with the assembly, ensure that the stabilisers are already installed. • Stabiliser S1 applies to G750 up to 5.80m platform and G950 up to 2.80m platform. • Stabiliser S2 applies to G750 from 5.80m to 8.80m platform and G950 from 2.80m to 8.80m platform.
  • Page 75 3-1-12 - Access cradle assembly • The access cradle is erected on rungs 1 and 2 using the 3 steel fasteners. • Tighten the 5 nuts with a 10mm spanner. Lock to rungs 1 and 2 with 5 M6 nuts 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 76: Generis G750 5.80M Platform Assembly

    3-2. GENERIS G750 5.80m platform assembly 1. Assemble the G750 5.80m by carefully repeating steps §3-1 to §3-1-6 but without pre- mounting the 0.60m extension on to the 1.50m extension. 2. From the ground, remove the 2 temporary guard rails from rung no. 5, and then mount them definitively on rung no.
  • Page 77 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 78: Generis G950 5.80M Platform Assembly

    3-3. GENERIS G950 5.80m platform assembly 1. Assemble the G950 5.80m by carefully repeating steps §3-1 to §3-1-6 but without pre-mounting the 0.60m extension on to the 1.50m extension. 2. From the ground, remove the 2 temporary guard rails from rung no. 5, and then mount them definitively on rung no.
  • Page 79 20. To comply with EN1004-1, the minimum height between platforms must always be 2.10m, and the height of the first platform must be < 3.40m. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 80: Generis G750 And G950 8.80M Platform Assembly

    3-4. GENERIS G750 and G950 8.80m platform assembly 1. Assemble the G950 8.80m by carefully repeating steps §3-1 to §3-1-6 without pre- mounting the 0.60m extension on to the 1.50m extension. 2. From the ground, remove the 2 temporary guard rails from rung no. 5, and then mount them definitively on rung no.
  • Page 81 14. Mount the 2 temporary guard rails on rung no. 20. 15. Mount the two 1.50m extensions (without the 0.60m extension) by following §3-1-6. 16. Remove the 2 temporary guard rails, and then mount them definitively on rung no. 24 by following §...
  • Page 82: Stabiliser S2 Composition

    3-5. Stabiliser S2 composition The stabiliser S2 is made of the stabiliser S1 plus an additional brace tube (code 05540). 1. Force arm of stabiliser S1 2. Brace arm of stabiliser S1 3. Adjustable leg 4. Component for stabiliser S2 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 83: Stabiliser S2 Assembly

    3-5-1 - Stabiliser S2 assembly 5. Unpin and remove the adjustable leg from the stabiliser S1 (red). 6. Insert the adjustable leg into the brace tube (blue) and secure with the split pin. 7. Connect the stabiliser S1 without leg (red) with the clevis of the brace tube (blue) with the M12 screw + nut.
  • Page 84: Generis G750 And G950 11.50M Platform Assembly

    GENERIS G750 and G950 11.50m platform assembly 1. Follow §3-1 to §3-1-8 exactly, with the exception of: o §3-1-3: position the 2 temporary guard rails on rung no. 4. o §3-1-4: position the temporary platform on rung no. 1. o §3-1-7: do not mount the 0.60m extension on the 1.50m extension. 2.
  • Page 85 12. Remove the temporary platform on rung no. 2. 13. From the ground, remove the 2 temporary guard rails on rung no. 5. 14. Mount the 1 and 2 cross braces by following §3-1-10. 15. Mount the 2 temporary guard rails on rung no. 15. 16.
  • Page 86 18. Mount the 5 and 8 cross braces by following §3-1-10. 19. Mount the 2 permanent platform on rung no. 16 by following §3-1-9. 20. Mount the two 1.50m extensions (without the 0.60m extension) by following § 3-1-6. 21. Mount the 2 temporary guard rails on rung no. 25 by following §3-1-7. 22.
  • Page 87 27. Mount the 2 temporary guard rails on rung no. 29 by following §3-1-7. 28. Mount the two 1.50m extensions (without the 0.60m extension) by following § 3-1-6. 29. Remove the 2 temporary guard rails, and then mount them definitively on rung no. 33 by following §...
  • Page 88 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 89: Stabiliser S3 Composition

    3-7. Stabiliser S3 composition 1. Force arm of stabiliser S1 2. Adjustable leg 3. Component for stabiliser S2 4. Lower arm S3 5. Upper arm S3 6. Brace tube S3 (inside the arms) 7. Split pin 80403 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 90: Stabiliser S3 Assembly

    3-7-1 - Stabiliser S3 assembly 1. Assemble the brace tube S3 with the lower arm S3 using the split pin 80403. 2. Then, assemble the upper arm S3 with the former assembly using split pin 80403. 3. Remove the component for stabiliser S2 from the stabiliser S2 and connect it to the lower arm S3 using the M12 screw + nut.
  • Page 91 4. Take the stabiliser force arm S1 from the stabiliser S2 and connect it to the lower arm S3 with the M12 screw + nut. 5. Assemble the leg in the lower arm S3 and lock it with the split pin 80403. 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 92: Minimum Scaffolding Wheelbase

    3-8. Minimum scaffolding wheelbase Case 1: Standard assembly Length α 135° Width Case 2: Assembly along a wall γ 90° Wall width β 135° Wall length • Refer to the label that is placed on the finger base as well 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 93: Chapter 4: Lifting With The Comabi Lifting Accessory

    Chapter 4: Lifting with the Comabi lifting accessory 4-1. Intended use of the accessory The crane kit should only be used for the scaffolding models listed in the instructions attached to the accessory. 4-2. Use limits The maximum working load of a lifting eye is 150Kg. For a complete kit, it is therefore 600Kg.
  • Page 94: Chapter 5: Assembly On Uneven Ground For G750-G950 (Optional)

    Chapter 5: Assembly on uneven ground for G750-G950 (Optional) 5-1. Stair kit composition • G750: kit reference: 100-03012009 • G950: kit reference: 100-03016006 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 95: Kits Assembly For Generis G750 And G950

    5-2. Kits assembly for GENERIS G750 and G950 This assembly applies to stairs and cannot be used on an inclined plane. If staircase pitch does not correspond to the length of the scaffolding and the castor wheel base is unclear, install a MASSIVE WEDGE to widen a stair step and ensure that it is stable and strong enough.
  • Page 96: Chapter 6: After Assembly And Before Use

    Chapter 6: After assembly and before use Correct assembly should be verified by the appropriately trained person who has been appointed by the company’s on-site safety delegate. The checks will cover: • Whether the structure is in good condition. • The completely assembled structure •...
  • Page 97: Chapter 7: Instructions

    Chapter 7: Instructions 5-1. Instructions for use These instructions do not replace regulations in force, which must also be followed. • Comply with permissible loads on the flooring and the structure. • Horizontal forces must not be over 30kg. • Maximum wind allowed with stabilisers = 45Km/H Work area: •...
  • Page 98: Chapter 8: Assembly For Transport And Access Through Doors

    Chapter 8: Assembly for transport and access through doors The GENERIS 750 and 950 mobile scaffolding fit through a door with a minimum width of 0,86 m and a minimum height clearance of 2.15m. The scaffolding can also be used to transport equipment and small tools.
  • Page 99: Chapter 10: Dismantling

    Cf.: Check sheet available on: https://www.tubesca-comabi.com/fr/centre-de-documentation Regulatory checks (provided for in the French decree of 21st December 2004) are outlined as follows: A check prior to use at each installation site: - when the mobile tower is used for the first time, - when the mobile access and working tower is dismantled and then re-assembled.
  • Page 100: Chapter 11: Environment

    - Dismantling requires two people, and PPE should be used. - Wind speed limit = 45km/h, - Use the procedure for assembling the tower in strict reverse order. Store the mobile tower in a dry, unobstructed, secure place where it is not at risk of getting damaged or being in the way.
  • Page 101 GENERIS 750-950 Este manual debe remitirse a los montadores y a los usuarios Conforme con EN 1004-1 Conforme con los decretos n.°°2004-924 franceses Acta de las pruebas de CEBTP N° BPI7-6-0028(V2) ET BPI7-6-0028/1(V2) 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 102 ÍNDICE Capítulo 1: La marca NF ....................103 Capítulo 2: Características técnicas del andamio ............104 2-1. Designación ..................................... 104 2-2. Marcado NF ..................................... 104 2-3. Características técnicas ................................105 2-4. Clasificación de los distintos modelos ............................. 106 2-4-1. Composición de GENERIS G750 según las alturas a continuación: ................106 2-4-2.
  • Page 103: Capítulo 1: La Marca Nf

    El derecho de uso de la marca NF se concede en función de la conformidad con una de las normas y, generalmente, con el conjunto de un referente de certificación, para un producto procedente de un solicitante y de un proceso de diseño, fabricación o comercialización designados.
  • Page 104: Capítulo 2: Características Técnicas Del Andamio

    NF 04 C G9 R XX XX Marcado de G950 con plataformas hasta los 2,80 m y los 11,50 m: 2 3 4 Logotipo de NF según el manual de identidad corporativa vigente 2: N.° del titular : Referencia de la fábrica (C = COMABI) 4: Referencia de los modelos de andamio (G7 = G750 / G9 = G950) 5: Referencia a la norma: Móvil según EN1004-1...
  • Page 105: Características Técnicas

    2-3. Características técnicas Construcción: Andamio móvil de clase III según EN 1004-1 Estructura de acero soldado Dimensiones globales sin los estabilizadores: GENERIS G750 G950 LARGO (m) 2,00 3,00 ANCHO (m) 0,75 0,75 Cargas de la estructura: • Carga puntual: 150 kg sobre una sola plataforma •...
  • Page 106: Clasificación De Los Distintos Modelos

    2-4. Clasificación de los distintos modelos 2-4-1. Composición de GENERIS G750 según las alturas a continuación: o Plataformas hasta los 2,80 m – Referencia del producto 3012020 o Plataformas hasta los 5,80 m – Referencia del producto 3012021 o Plataformas hasta los 8,80 m – Referencia del producto 3012022 o Plataformas hasta los 11,50 m –...
  • Page 107: Composición De Generis G950 Según Las Alturas A Continuación

    2-4-2. Composición de GENERIS G950 según las alturas a continuación: o Plataformas hasta los 2,80 m - Referencia del producto 3016010 o Plataformas hasta los 5,80 m - Referencia del producto 3016011 o Plataformas hasta los 8,80 m - Referencia del producto 3016012 o Plataformas hasta los 11,50 m - Referencia del producto 3016013 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 108: Diagrama De Montaje Y De Posición De Los Distintos Modelos

    2-5. Diagrama de montaje y de posición de los distintos modelos 2-5-1. Diagrama de GENERIS G750 y G950 con plataformas hasta los 2,80 m Número de escalón 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 109: Diagrama De Generis G750 Con Plataformas Hasta Los 5,80 M

    2-5-2. Diagrama de GENERIS G750 con plataformas hasta los 5,80 m Número de escalón 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 110: Diagrama De Generis G950 Con Plataformas Hasta Los 5,80 M

    2-5-3. Diagrama de GENERIS G950 con plataformas hasta los 5,80 m Número de escalón 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 111: Diagrama De Generis G750 Y G950 Con Plataformas Hasta Los 8,80 M

    2-5-4. Diagrama de GENERIS G750 y G950 con plataformas hasta los 8,80 m Número de escalón 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 112: Diagrama De Generis G750 Y G950 Con Plataformas Hasta Los 11,50 M

    2-5-5. Diagrama de GENERIS G750 y G950 con plataformas hasta los 11,50 m Número de escalón 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 113: Otro Esquema De Montaje: Generis G750 Y G950 A 5,20M Del Suelo

    2-5-6 - Otro esquema de montaje: GENERIS G750 y G950 a 5,20m del suelo Número de escalón 2-5-7 - Otro esquema de montaje: GENERIS G750 y G950 a 7,30 m del suelo Número de escalón 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 114 2-6. Precauciones de montaje, de uso y con las modificaciones • Este manual de instrucciones debe estar disponible en el lugar donde se monte y se use el andamio móvil. • Este andamio móvil debe montarse y usarse según este manual, sin modificaciones. •...
  • Page 115: Capítulo 3: Montaje

    Montaje Capítulo 3: 3-1. Montaje de GENERIS G750 y G950 con plataformas hasta los 2,80 m El montaje, el desmontaje y la modificación de andamios se realiza como mínimo entre dos personas. La altura de trabajo se define en función del usuario y de la tarea que se va a realizar. 3-1-1 - Montaje de la base y las ruedas 5.
  • Page 116 3-1-2 - Montaje de las extensiones iniciales • Para instalar la extensión de 1,50 m, retírense los dos pasadores de la base (1 y 2). • Insértese la escalera en los dos pies con ruedas (3). • Ciérrese con los dos pasadores (4). •...
  • Page 117 3-1-4 - Método de alineación del andamio sobre una pendiente con el 1 % de inclinación • A continuación, verifíquese el nivel de la base con la ayuda de un nivel de burbuja en 2 fases (A y B) y regúlese si es necesario mediante el ajuste de la rueda. •...
  • Page 118 3-1-6 - – Armado y montaje de las extensiones Ensámblese la extensión de 0,60 m con la escalera de 1,50 m. 2. Enclavíjese la extensión con los dos pasadores código 34122. Atención, la extensión de 0,60 m sirve únicamente como extremo final. Siempre debe estar encima.
  • Page 119 3-1-7 – Montaje de las barandillas de seguridad 1. Desde el suelo, retírense las barandillas de seguridad temporales ubicadas en los peldaños n° 5 y luego: 2. Engánchese la barandilla sobre la barra nº 11. 3. Despliéguese el «puntal para montar barandillas». 4.
  • Page 120 7. Repítanse las operaciones 1 a 6 para la segunda barandilla. 8. Retírese la plataforma provisional ubicada en la barra n° 2. 3-1-8 - Montaje de los travesaños • Instálense los dos travesaños uno frente al otro en los enganches. •...
  • Page 121 3-1-9 - Montaje de la bandeja definitiva 1. Colóquese la plataforma sobre la barra n.° 8 (versión de 2,80 m). 2. Deslícese y engánchese la plataforma en el otro extremo. 3. Compruébese el cierre del antielevador. 4. Accédase a la plataforma por el interior de la escalera y repliéguense los dos «puntales para montar barandillas».
  • Page 122 • Los dos travesaños se montan uno frente al otro siempre con el lado abombado hacia el exterior. • Al colocar los travesaños, garantícese el correcto funcionamiento de las lengüetas del enganche. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 123 3-1-11 - Montaje de los estabilizadores S1 Antes de continuar con el montaje, deben instalarse los estabilizadores. • Estabilizador S1 para los andamios G750 con plataformas hasta los 5,80 m y G950 con plataformas hasta los 2,80 m. • Estabilizador S2 para los andamios G750 con plataformas hasta los 5,80 m y los 8,80 m y G950 con plataformas hasta los 2,80 m y los 8,80 m.
  • Page 124 3-1-12 - Montaje del equipo de acceso • El equipo de acceso se monta sobre los escalones 1 y 2 gracias a los 3 cierres de acero. • Apriétense las 5 tuercas con una llave del 10. Bloquéense en los peldaños nº1 y nº2 con las 5 tuercas M6 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 125: Montaje De Generis G750 Con Plataformas Hasta Los 5,80 M

    3-2. Montaje de GENERIS G750 con plataformas hasta los 5,80 m 1. Para ensamblar el G750 de 5,80m, repita del apartado 3-1 al 3-1-6 de manera idéntica sin pre montar la extensión de 0,60 m en la extensión de 1,50 m. 2.
  • Page 126 19. De conformidad con EN 1004-1, la altura entre plataformas siempre debe ser de 2,10 m y l a altura de la primera, menor que 3,40 m. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 127: 3-3.Montaje De Generis G950 Con Plataformas Hasta Los 5,80 M

    3-3.Montaje de GENERIS G950 con plataformas hasta los 5,80 m 1. Para ensamblar el G950 de 5,80m, repítanse los apartados del 3-1 al 3-1-6 de manera idéntica sin pre montar la extensión de 0,60 m en la extensión de 1,50 m. 2.
  • Page 128 20. De conformidad con EN 1004-1, la altura entre plataformas siempre debe ser de 2,10 m y la altura de la primera, menor que 3,40 m. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 129: 3-4.Montaje De Generis G750 Y G950 Con Plataformas Hasta Los 8,80 M

    3-4.Montaje de GENERIS G750 y G950 con plataformas hasta los 8,80 m 1. Para ensamblar el G950 8,80 m, repítanse de forma idéntica los apartados del 3-1 al 3-1-6 sin ensamblar previamente la extensión de 0,60 m en la extensión de 1,50 m. 2.
  • Page 130 14. Móntense las 2 barandillas provisionales en los peldaños n° 20. 15. Móntense las dos extensiones de 1,50 m (sin la extensión de 0,60 m) según el apartado 3- 1-6. 16. Desmóntense las 2 barandillas provisionales y luego móntense definitivamente en los peldaños n°...
  • Page 131: Composición Del Estabilizador S2

    3-5. Composición del estabilizador S2 El estabilizador S2 está formado por el estabilizador S1 y un tubo de refuerzo complementario (código 05540). 1. Brazo de fuerza del estabilizador S1 2. Brazo de refuerzo del estabilizador S1 3. Pie ajustable 4. Complemento para el estabilizador S2 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 132: Montaje Del Estabilizador S2

    3-5-1. Montaje del estabilizador S2 1. Retírese el pasador y el pie ajustable del estabilizador S1 (rojo). 2. Insértese el pie ajustable en el tubo de refuerzo (azul) y ciérrese el pasador. 3. Ármese el estabilizador S1 sin pie (rojo) en el encaje del tubo de refuerzo (azul) mediante el tornillo + la tuerca M12.
  • Page 133: Montaje De Generis G750 Y G950 Con Plataformas Hasta Los 11,50 M

    3-6. Montaje de GENERIS G750 y G950 con plataformas hasta los 11,50 m 1. Repítanse los apartados 3-1 a 3-1-8 de manera idéntica excepto por: o en el 3-1-3, colóquense las 2 barandillas provisionales en los peldaños n° 4. o en el 3-1-4, colóquese el piso temporal en el escalón n° 1 o en el 3-1-7, no monte la extensión de 0,60 m en la extensión de 1,50 m.
  • Page 134 12. Retírese el piso temporal ubicado en el peldaño n° 2. 13. Retírense desde el suelo las 2 barandillas provisionales ubicadas en los peldaños n° 5. 14. Colóquese el 1º y 2º travesaño según el apartado 3-1-10 15. Móntense las 2 barandillas provisionales en los peldaños n° 15. 16.
  • Page 135 18. Colóquense los travesaños 5º, 6º, 7º y 8º según el apartado 3-1-10. 19. Móntese el 2º piso definitivo en el escalón n° 16 según el apartado 3-1-9. 20. Móntense las dos extensiones de 1,50 m (sin la extensión de 0,60 m) según el apartado 3- 1-6.
  • Page 136 27. Colóquense las 2 barandillas provisionales en los peldaños n° 29 según el apartado 3-1-7 28. Móntense las dos extensiones de 1,50 m (sin la extensión de 0,60 m) según el apartado 3- 1-6. 29. Desmóntense las 2 barandillas provisionales y luego móntense definitivamente en los peldaños n°...
  • Page 137 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 138: Composición Del Estabilizador S3

    3-7. Composición del estabilizador S3 1. Brazo de fuerza del estabilizador S1 2. Pie ajustable 3. Complemento para el estabilizador S2 4. Brazo inferior S3 5. Brazo superior S3 6. Tubo de refuerzo S3 (dentro de los brazos) 7. Pasador 80403 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 139: Montaje Del Estabilizador S3

    3-7-1. Montaje del estabilizador S3 1. Ármese el tubo de refuerzo S3 con el brazo inferior S3 mediante el pasador 80403. 2. A continuación, ármese el brazo superior S3 con el montaje anterior mediante el pasador 80403. 3. Retírese el complemento del estabilizador S2 del estabilizador S2 y ármese en el brazo inferior S3 mediante el tornillo y la tuerca M12.
  • Page 140 4. Recupérese el brazo de fuerza del estabilizador S1 del estabilizador S2 y ármese en el brazo inferior S3 mediante el tornillo y la tuerca M12. 5. Móntese el pie en el brazo inferior S3 y ciérrese con el pasador 80403. 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 141: Base Mínima Del Andamio

    3-8. Base mínima del andamio Caso 1.Uso normal: Largo α 135 ° Anch oAnc Caso 2.Uso frente a un muro: γ 90° Anch β 135 ° Largo muro • Consúltese también la etiqueta adherida a la base de enganches 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 142: Capítulo 4: Izado Con El Accesorio De Elevación Comabi

    Capítulo 4: Izado con el accesorio de elevación Comabi 4-1. Uso previsto del accesorio El kit de izado solo debe usarse con los modelos de andamio indicados en los avisos adheridos al accesorio. 4-2. Límites de uso La carga máxima de uso de una argolla de elevación es 150 kg. Para un kit completo, es 600 kg.
  • Page 143: Capítulo 5: Montaje En Desnivel De G750-G950 (Opcional)

    Capítulo 5: Montaje en desnivel de G750–G950 (opcional) 5-1. Composición de los kits de escalera • G750: referencia del kit: 100-03012009 • G950: referencia del kit: 100-03016006 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 144: Montaje De Los Kits Para Generis G750 Y G950

    5-2. Montaje de los kits para GENERIS G750 y G950 Estas instrucciones de montaje hacen referencia a las escaleras y no se pueden utilizar para un plano inclinado. Si el paso de las escaleras no corresponde al largo del andamio y las ruedas no asientan correctamente, prevéase un APUNTALAMIENTO MASIVO para alargar un peldaño y garantizar la estabilidad y la resistencia necesarias.
  • Page 145: Capítulo 6: Después Del Montaje Y Antes Del Uso

    Altura máx. plataforma Altura máx. = 4,50 m plataforma por encima del suelo = 5,80 m Capítulo 6: Después del montaje y antes del uso El responsable de seguridad de la obra asignado por el jefe de la empresa debe comprobar la conformidad del montaje.
  • Page 146: Capítulo 7: Avisos

    Capítulo 7: Avisos 5-1. Avisos de uso Estos avisos no sustituyen a la normativa en vigor de referencia. • Deben respetarse las cargas admisibles sobre las plataformas y la estructura. • Las fuerzas horizontales no deben superar los 30 kg (es decir, 30 daN). •...
  • Page 147: Capítulo 8: Montaje Para El Transporte Y El Paso Por Las Puertas

    Capítulo 8: Montaje para el transporte y el paso por las puertas Alto de la puerta Ancho de la puerta Los andamios móviles GENERIS G750 y G950 pasan por una puerta de, como mínimo, 0,86 m de ancho y 2,15 m de altura libre. También se pueden transportar el material o herramientas pequeñas.
  • Page 148: Capítulo 10: Desmontaje

    Véase la hoja de inspección, disponible en: https://www.tubesca-comabi.com/fr/centre-de- documentation Las inspecciones reglamentarias (previstas en el decreto del 21 de diciembre de 2004 francés) se llevarán a cabo de la siguiente manera: Una inspección antes de la puesta en servicio en cada lugar de instalación: - Con el primer uso.
  • Page 149: Capítulo 11: Medio Ambiente

    • Durante el desmontaje: - El desmontaje se realiza entre dos personas que deben llevar EPI. - Viento máximo: 45 km/h. - Sígase el procedimiento de montaje en orden rigurosamente inverso. Guárdese el andamio móvil en un lugar seco, despejado, protegido y donde no resulte dañado ni constituya un obstáculo.
  • Page 150 GENERIS 750 - 950 Manuale da consegnare imperativamente ai montatori e utilizzatori Conforme alla norma EN 1004-1 Conforme al decreto francese nr. 2004-924 Verbale di collaudo CEBTP nr. BPI7-6-0028(V2) & BPI7-6-0028/1(V2) 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 151 SOMMARIO Capitolo 1: Il marchio NF ....................152 Capitolo 2: Caratteristiche tecniche del trabattello ............153 2-1. Denominazione ..................................153 2-2. Marcatura NF ..................................153 2-3. Caratteristiche tecniche ................................154 2-4. Nomenclatura dei vari modelli ..............................155 2-4-1 - Composizione del GENERIS G750 secondo le altezze seguenti: ................155 2-4-2 - Composizione del GENERIS G950 secondo le altezze seguenti: ................
  • Page 152: Capitolo 1: Il Marchio Nf

    Il diritto di utilizzo del marchio NF è accordato sulla base della conformità a una o più norme e, più generalmente, allo standard di certificazione nel suo complesso, per un prodotto presentato da un richiedente e un processo di progettazione e/o fabbricazione e/o commercializzazione ben definito.
  • Page 153: Denominazione

    Caratteristiche tecniche del trabattello Capitolo 2: 2-1. Denominazione NF EN 1004 3 8M/12M XXXD H2 Altezza massima Riferimento alla Classe di Accesso mediante scala: no per un uso in interni/esterni norma carico Accesso mediante scala a gradini: no Accesso mediante scala inclinata: no Accesso mediante scala verticale: sì...
  • Page 154: Caratteristiche Tecniche

    2-3. Caratteristiche tecniche Struttura: Trabattello su ruote di classe III EN 1004-1 Struttura in acciaio saldata Dimensioni fuori tutto senza stabilizzatori: GENERIS G750 G950 LUNGHEZZA (m) 2,00 3,00 LARGHEZZA (m) 0,75 0,75 Carico struttura: • Carico accidentale: 150 kg su un solo piano di lavoro caricato •...
  • Page 155: Nomenclatura Dei Vari Modelli

    2-4. Nomenclatura dei vari modelli 2-4-1 - Composizione del GENERIS G750 secondo le altezze seguenti: o Con piano di lavoro a 2,80 m – Rif. prodotto 3012020 o Con piano di lavoro a 5,80 m – Rif. prodotto 3012021 o Con piano di lavoro a 8,80 m – Rif. prodotto 3012022 Con piano di lavoro a 11,50 m –...
  • Page 156: Composizione Del Generis G950 Secondo Le Altezze Seguenti

    2-4-2 - Composizione del GENERIS G950 secondo le altezze seguenti: o Con piano di lavoro a 2,80 m - Rif. prodotto 3016010 o Con piano di lavoro a 5,80 m - Rif. prodotto 3016011 o Con piano di lavoro a 8,80 m - Rif. prodotto 3016012 o Con piano di lavoro a 11,50 m - Rif.
  • Page 157: Schemi Di Montaggio E Di Posizione Dei Vari Modelli

    2-5. Schemi di montaggio e di posizione dei vari modelli 2-5-1 - Schema del GENERIS G750 e G950 con piano di lavoro a 2,80 m Numero del piolo 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 158: Schema Del Generis G750 Con Piano Di Lavoro A 5,80 M

    2-5-2 - Schema del GENERIS G750 con piano di lavoro a 5,80 m Numero del piolo 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 159: Schema Del Generis G950 Con Piano Di Lavoro A 5,80 M

    2-5-3 - Schema del GENERIS G950 con piano di lavoro a 5,80 m Numero del piolo 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 160: Schema Del Generis G750 E G950 Con Piano Di Lavoro A 11,50 M

    2-5-5 - Schema del GENERIS G750 e G950 con piano di lavoro a 8,80 m Numero del piolo 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 161 2-5-6 - Schema del GENERIS G750 e G950 con piano di lavoro a 11,50 m Numero del piolo 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 162: Altro Schema Di Montaggio: Generis G750 Et G950 Con Piano Di Lavoro A 7,30 M

    2-5-7 – Altro schema di montaggio: GENERIS G750 e G950 con piano di lavoro a 5,20 m Numero del piolo 2-5-8 – Altro schema di montaggio: GENERIS G750 et G950 con piano di lavoro a 7,30 m Numero del piolo 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 163 2-6. Precauzioni di montaggio, modifica e utilizzo • Questo manuale di istruzioni deve essere disponibile sul luogo di montaggio e utilizzo del trabattello su ruote. • Il trabattello su ruote deve essere montato e usato nel rispetto di questo manuale, senza alcuna modifica.
  • Page 164: Capitolo 3: Montaggio

    Montaggio Capitolo 3: 3-1. Montaggio del GENERIS G750 e G950 con piano di lavoro a 2,80 m Il montaggio, lo smontaggio e la modifica di un trabattello devono essere effettuati da almeno due persone. L’altezza di lavoro è definita in funzione dell’utilizzatore e del compito da eseguire. 3-1-1 –...
  • Page 165 3-1-2 – Montaggio delle prolunghe iniziali • Per l’installazione della prolunga 1,50 m, rimuovere le due coppiglie della base. (1 e 2) • Inserire la scala nei due piedi con ruote. (3) • Bloccare per mezzo delle due coppiglie. (4) •...
  • Page 166 3-1-4 - Metodo di allineamento del trabattello su una pendenza dell’1% • Verificare l’orizzontalità della base per mezzo di una livella a bolla due fasi (A e B) e correggere, se necessario, grazie alla regolazione delle ruote. • La regolazione delle ruote può essere eseguita grazie alle otto posizioni possibili previste sul tubo cavo della ruota.
  • Page 167 3-1-6 - Assemblaggio e montaggio delle prolunghe 1. Infilare la prolunga di 0,60 m sulla scala di 1,50 m. 2. Bloccare la prolunga per mezzo delle due coppiglie codice 34122. Attenzione: la prolunga di 0,60 m è solamente una prolunga finale. Dovrà trovarsi sempre nella posizione più...
  • Page 168 3-1-7 – Montaggio dei parapetti di sicurezza 1. Da terra, smontare i parapetti di sicurezza provvisori che si trovano sui pioli nr. 5, poi: 2. Agganciare il parapetto alla barra nr. 11. 3. Aprire la pertica per far salire i parapetti. 4.
  • Page 169 7. Ripetere le operazioni da 2 a 6 per il secondo parapetto. 8. Rimuovere il piano di lavoro provvisorio che si trova sul piolo nr. 2. 3-1-8 - Montaggio delle diagonali • Installare le due diagonali in opposizione sui due supporti a molla. •...
  • Page 170 3-1-9 – Montaggio del piano di lavoro rialzato definitivo 1. Collocare il piano di lavoro sulla barra nr. 8 (versione 2,80 m). 2. Far scorrere e agganciare il piano di lavoro all’altra estremità. 3. Verificare il blocco del dispositivo anti-sollevamento. 4.
  • Page 171 3-1-10 - Montaggio delle diagonali in opposizione • Montaggio delle due diagonali in opposizione, con il lato bombato rivolto sempre verso l’esterno. • In occasione dell’installazione delle diagonali, assicurarsi del corretto funzionamento delle lamelle a molla. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 172 3-1-11 – Montaggio degli stabilizzatori S1 Prima di continuare il montaggio, è obbligatorio installare sempre gli stabilizzatori. • Stabilizzatore S1, per i G750 con piano di lavoro fino a 5,80 m e i G950 con piano di lavoro fino a 2,80 m. •...
  • Page 173 3-1-12 - Montaggio del supporto di accesso 1. Il supporto di accesso si monta sui pioli nr. 1 e 2 grazie ai 3 fissaggi in acciaio. 2. Stringere i 5 dadi grazie a una chiave da 10. Bloccare sui pioli nr. 1 e 2 grazie ai 5 dadi M6 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 174: Montaggio Del Generis G750 Con Piano Di Lavoro A 5,80 M

    3-2. Montaggio del GENERIS G750 con piano di lavoro a 5,80 m 1. Per il montaggio del G750 5,80 m, ripetere tutte le operazioni da §3-1 a §3-1-6, senza premontaggio della prolunga di 0,60 m sulla prolunga di 1,50 m. 2.
  • Page 175 19. Per rispettare la norma EN 1004-1, la distanza tra i vari piani di lavoro deve essere sempre di 2,10 m e l’altezza del primo piano di lavoro deve essere < 3,40 m. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 176: Montaggio Del Generis G950 Con Piano Di Lavoro A 5,80 M

    3-3. Montaggio del GENERIS G950 con piano di lavoro a 5,80 m 1. Per il montaggio del G950 5,80 m, ripetere tutte le operazioni da §3-1 a §3-1-6, senza premontaggio della prolunga di 0,60 m sulla prolunga di 1,50 m. 2.
  • Page 177 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 178: Montaggio Del Generis G750 E G950 Con Piano Di Lavoro A 8,80 M

    3-4. Montaggio del GENERIS G750 e G950 con piano di lavoro a 8,80 m 1. Per il montaggio del G950 8,80 m, ripetere tutte le operazioni da §3-1 a §3-1-6, senza premontaggio della prolunga di 0,60 m sulla prolunga di 1,50 m. 2.
  • Page 179 14. Montare i due parapetti provvisori sui pioli nr. 20. 15. Montare le due prolunghe di 1,50 m (senza la prolunga di 0,60 m), secondo §3-1-6. 16. Smontare i due parapetti provvisori, poi montarli definitivamente sui pioli nr. 24 secondo §...
  • Page 180: Composizione Dello Stabilizzatore S2

    3-5. Composizione dello stabilizzatore S2 Lo stabilizzatore S2 è costituito dallo stabilizzatore S1 e da un tubo di rinforzo supplementare (codice 05540). 1. Braccio di forza dello stabilizzatore S1 2. Braccio di rinforzo dello stabilizzatore S1 3. Piedino regolabile 4. Complemento per stabilizzatore S2 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 181: Montaggio Dello Stabilizzatore S2

    3-5-1 - Montaggio dello stabilizzatore S2 5. Rimuovere le coppiglie e togliere il piedino regolabile dallo stabilizzatore S1 (rosso). 6. Inserire il piedino regolabile nel tubo di rinforzo (blu) e bloccarlo per mezzo della coppiglia. 7. Assemblare lo stabilizzatore S1 senza piedino (rosso) con la forcella del tubo di rinforzo (blu) per mezzo di vite + dado M12.
  • Page 182: Montaggio Del Generis G750 E G950 Con Piano Di Lavoro A 11,50 M

    Montaggio del GENERIS G750 e G950 con piano di lavoro a 11,50 m 1. Ripetere tutte le operazioni da §3-1 a §3-1-8, eccetto per: o §3-1-3: montare i due parapetti provvisori sui pioli nr. 4. o §3-1-4: montare il piano di lavoro provvisorio sul piolo nr. 1. o §3-1-7: non montare la prolunga di 0,60 m sulla prolunga di 1,50 m.
  • Page 183 12. Smontare il piano di lavoro provvisorio che si trova sul piolo nr. 2. 13. Smontare, da terra, i due parapetti provvisori che si trovano sui pioli nr. 5. 14. Montare la prima e seconda diagonale secondo §3-1-10. 15. Montare i due parapetti provvisori sui pioli nr. 15. 16.
  • Page 184 18. Montare la quinta, sesta, settima e ottava diagonale secondo §3-1-10. 19. Montare il secondo piano di lavoro definitivo sul piolo nr. 16 secondo §3-1-9. 20. Montare le due prolunghe di 1,50 m (senza la prolunga di 0,60 m), secondo §3-1-6. 21.
  • Page 185 27. Montare i due parapetti provvisori sui pioli nr. 29 secondo §3-1-7. 28. Montare le due prolunghe di 1,50 m (senza la prolunga di 0,60 m), secondo §3-1-6. 29. Smontare i due parapetti provvisori, poi montarli definitivamente sui pioli nr. 33 secondo §3-1-7.
  • Page 186 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 187: Composizione Dello Stabilizzatore S3

    3-7. Composizione dello stabilizzatore S3 1. Braccio di forza dello stabilizzatore S1 2. Piedino regolabile 3. Complemento per stabilizzatore S2 4. Braccio inferiore S3 5. Braccio superiore S3 6. Tubo di rinforzo S3 (all’interno del braccio) 7. Coppiglia 80403 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 188: Montaggio Dello Stabilizzatore S3

    3-7-1 - Montaggio dello stabilizzatore S3 1. Assemblare il tubo di rinforzo S3 con il braccio inferiore S3, per mezzo della coppiglia 80403. 2. Assemblare poi il braccio superiore S3 con l’insieme precedente, per mezzo della coppiglia 80403. 3. Rimuovere il complemento dello stabilizzatore S2 dallo stabilizzatore S2, poi assemblarlo con il braccio inferiore S3 grazie a vite + dado M12.
  • Page 189 4. Recuperare il braccio di forza dello stabilizzatore S1 dallo stabilizzatore S2 e assemblarlo poi con il braccio inferiore S3 grazie a vite + dado M12. 5. Montare il piedino nel braccio inferiore S3 e bloccarlo grazie alla coppiglia 80403. 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 190: Ingombro Minimo A Terra Del Trabattello

    3-8. Ingombro minimo a terra del trabattello Caso nr. 1: Uso normale: Lung. α 135° Larg. Caso nr. 2: Uso di fronte a un muro: γ 90° Larg. β 135° Lung. muro • Consultare anche l’etichetta incollata sulla base 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 191: Capitolo 4: Spostamento Con Gru Mediante Accessorio Di Sollevamento Comabi

    Capitolo 4: Spostamento con gru mediante accessorio di sollevamento Comabi 4-1. Uso previsto dell’accessorio Il “kit gru” può essere usato solamente per i modelli di trabattello indicati sull’etichetta incollata sull’accessorio. 4-2. Limiti di utilizzo Il carico massimo di utilizzo di ogni anello di sollevamento è di 150 kg. Per un kit completo, il carico massimo è...
  • Page 192: Capitolo 5: Montaggio In Dislivello Per Il G750-G950 (Opzionale)

    Capitolo 5: Montaggio in dislivello per il G750–G950 (opzionale) 5-1. Composizione del “kit scala” • G750: rif. del kit: 100-03012009 • G950: rif. del kit: 100-03016006 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 193: Montaggio Del Kit Per Il Generis G750 E G950

    5-2. Montaggio del kit per il GENERIS G750 e G950 Questo montaggio si applica in caso di scale, ma non può essere usato su piani inclinati. Se gli scalini non corrispondessero alla lunghezza del trabattello e la stabilità delle ruote si rivelasse precaria, installare un CUNEO MASSICCIO per ampliare uno degli scalini e assicurare così...
  • Page 194: Capitolo 6: Dopo Il Montaggio E Prima Dell'utilizzo

    Capitolo 6: Dopo il montaggio e prima dell’utilizzo La conformità del montaggio deve essere verificata dal responsabile della sicurezza sul cantiere incaricato dal titolare dell’impresa. Le verifiche verteranno su: • Il buono stato della struttura; • L’assemblaggio completo della struttura; •...
  • Page 195: Capitolo 7: Istruzioni

    Capitolo 7: Istruzioni 5-1. Istruzioni di utilizzo Questo libretto non può mai sostituirsi alle normative in vigore, alle quali è opportuno riferirsi. • Rispettare i carichi ammissibili sui piani di lavoro e la struttura. • Le forze orizzontali non devono oltrepassare 30 kg (ossia 30 daN). •...
  • Page 196: Capitolo 8: Montaggio Per Trasporto E Passaggio Dalle Porte

    Capitolo 8: Montaggio per trasporto e passaggio dalle porte Il trabattello su ruote GENERIS 750 e G950 può passare attraverso una porta larga almeno 0,86 m e di un’altezza minima di 2,15 m. È anche possibile usarlo per trasportare materiali e piccoli utensili.
  • Page 197: Capitolo 10: Smontaggio

    Le verifiche previste dalle normative vigenti (dettagliate, in Francia, dall’ordinanza del 21 dicembre 2004), sono le seguenti: Una verifica prima della messa in servizio su ogni sito di installazione: - in occasione del primo utilizzo; - in caso di smontaggio seguito da un rimontaggio del trabattello; - in seguito a una modifica delle condizioni di utilizzo, delle condizioni atmosferiche o ambientali tale da influire sulla sicurezza di utilizzo del trabattello;...
  • Page 198: Capitolo 11: Ambiente

    • Durante lo smontaggio: - Lo smontaggio deve essere eseguito da due persone, le quali dovranno indossare DPI adeguati; - Limite massimo del vento = 45 km/h; - Seguire la procedura di montaggio in ordine rigorosamente inverso. Conservare il trabattello su ruote in un luogo asciutto, sgombro, sicuro e dove non rischierà di essere deteriorato o di costituire un ostacolo.
  • Page 199 GENERIS 750 - 950 Deze handleiding moet altijd aan de monteurs en gebruikers worden overhandigd. Conform EN 1004-1 Conform de decreten nr. 2004-924 Proefverslag CEBTP Nr. BPI7-6-0028(V2) ET BPI7-6-0028/1(V2) 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 200 INHOUD Hoofdstuk 1: Het NF-merk .................... 201 Hoofdstuk 2: Technische kenmerken van de steiger ............. 202 2-1. Benaming ....................................202 2-2. NF-markering ..................................202 2-3. technische kenmerken ................................203 2-4. Beschrijving van de verschillende modellen ........................... 204 2-4-1. Samenstelling van de GENERIS G750 afhankelijk van de hoogte ................204 2-4-2 Samenstelling van de GENERIS G950 afhankelijk van de hoogte ................
  • Page 201: Hoofdstuk 1: Het Nf-Merk

    Het recht om het NF-merk te gebruiken, wordt toegekend op basis van de overeenstemming met een of meerdere normen en in het algemeen met een volledige certificeringsreferentie voor een product dat afkomstig is van een bepaalde aanvrager en een bepaald ontwerp- en/of fabricage- en/of verkoopproces.
  • Page 202: Benaming

    Technische kenmerken van de steiger Hoofdstuk 2: 2-1. Benaming NF EN 1004 3 8M/12M XXXD H2 Maximale hoogte Verwijzing naar de Belastings- Toegang via trap: nee norm klasse voor gebruik binnen/buiten Toegang via trap met verkorte treden: nee Toegang via schuine ladder: nee...
  • Page 203: Technische Kenmerken

    2-3. technische kenmerken Bouw: Rolsteiger van klasse 3 volgens EN 1004-1 Frame van gelast staal Totale afmetingen zonder stabilisatoren: GENERIS G750 G950 LENGTE (m) 2,00 3,00 BREEDTE (m) 0,75 0,75 Belasting van frame: • Puntbelasting: 150 kg op één belast plateau •...
  • Page 204: Beschrijving Van De Verschillende Modellen

    2-4. Beschrijving van de verschillende modellen 2-4-1. Samenstelling van de GENERIS G750 afhankelijk van de hoogte o Plateau op 2,80 m – Productnummer 3012020 o Plateau op 5,80 m – Productnummer 3012021 o Plateau op 8,80 m– Productnummer 3012022 o Plateau op 11,50 m – Productnummer 3012023 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 205: Samenstelling Van De Generis G950 Afhankelijk Van De Hoogte

    2-4-2 Samenstelling van de GENERIS G950 afhankelijk van de hoogte o Plateau op 2,80 m - Productnummer 3016010 o Plateau op 5,80 m- Productnummer 3016011 o Plateau op 8,80 m - Productnummer 3016012 o Plateau op 11,50 m- Productnummer 3016013 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 206: Montage- En Installatieschema's Van De Verschillende Modellen

    2-5. Montage- en installatieschema's van de verschillende modellen 2-5-1. Schema van de GENERIS G750 en G950 met plateau op 2,80 m Nummer laddersport 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 207: Schema Van De Generis G750 Met Plateau Op 5,80 M

    2-5-2. Schema van de GENERIS G750 met plateau op 5,80 m Nummer laddersport 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 208: Schema Van De Generis G950 Met Plateau Op 5,80 M

    2-5-3. Schema van de GENERIS G950 met plateau op 5,80 m Nummer laddersport 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 209: Schema Van De Generis G750 En G950 Met Plateau Op 8,80 M

    2-5-4. Schema van de GENERIS G750 en G950 met plateau op 8,80 m Nummer laddersport 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 210 2-5-5. Schema van de GENERIS G750 en G950 met plateau op 11,50 m Nummer laddersport 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 211: Ander Montageschema: Generis G750 En G950 Met Plateau Op 5,20 M

    2-5-6 – Ander montageschema: GENERIS G750 en G950 met plateau op 5,20 m Nummer laddersport 2-5-7 – Ander montageschema: GENERIS G750 en G950 met plateau op 7,30 m Nummer laddersport 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 212 2-6. Voorzorgsmaatregelen bij montage, wijzigingen en gebruik • De handleiding moet altijd beschikbaar zijn op de plaats waar de rolsteiger wordt gemonteerd en gebruikt. • Deze rolsteiger moet worden gemonteerd volgens deze handleiding, zonder enige wijziging. • Deze rolsteiger moet overeenkomstig de nationale wetgeving worden gebruikt. •...
  • Page 213: Hoofdstuk 3: Montage

    Montage Hoofdstuk 3: 3-1. De GENERIS G750 en G950 met plateau op 2,80 m monteren Een steiger moet altijd door minstens 2 personen worden gemonteerd, gedemonteerd of gewijzigd. De werkhoogte wordt bepaald op basis van de gebruiker en de uit te voeren taak. 3-1-1 De basis en de wielen monteren 1.
  • Page 214 3-1-2 De eerste verlengstukken monteren • Om het verlengstuk van 1,50 m aan te brengen, moeten de 2 pennen van de basis worden verwijderd (1 en 2). • Steek de ladder in de twee poten met wielen (3). • Zet hem vast met de twee pennen (4). •...
  • Page 215 3-1-4 De steiger waterpas zetten op een helling van 1% • Controleer in 2 stappen (A en B) of de basis waterpas staat en verstel indien nodig de wielen. • De wielen kunnen worden versteld aan de hand van de 8 gaten in de stelstangen. •...
  • Page 216 3-1-6 De verlengstukken in elkaar steken en monteren 1. Steek het verlengstuk van 0,60 m in de ladder van 1,50 m. 2. Zet het verlengstuk vast met de twee pennen (code 34122). Opgelet: het verlengstuk van 0,60 m dient alleen als eindverlengstuk. Het mag alleen bovenaan worden gemonteerd.
  • Page 217 3-1-7 De veiligheidsleuningen monteren 1. Demonteer vanaf de grond de voorlopige veiligheidsleuningen van de 5 sport en: 2. Haak de leuning over sport nr. 11. 3. Klap de 'leuningklep' open. 4. Plaats het andere uiteinde met behulp van de klep op de sport van hetzelfde niveau van de tegenoverliggende ladder.
  • Page 218 7. Herhaal stappen 1 tot 6 voor de tweede leuning. 8. Verwijder het voorlopige plateau van de 2 sport. 3-1-8 De diagonale stijlen monteren • Breng de twee diagonale stijlen tegenover elkaar aan op de veerstiften. • Plaats de stijlen zo dat de bolle zijde naar buiten gericht is. Op die manier zijn de plateaus gemakkelijker aan te brengen.
  • Page 219 3-1-9 - Het definitieve bakplateau monteren 1. Breng het plateau aan op de 8 sport (versie van 2,80 m). 2. Schuif het plateau over het andere uiteinde en haak het vast. 3. Controleer of de kantelbeveiliging vergrendeld is. 4. Klim langs de binnenkant van de ladder naar het plateau en klap beide 'leuningkleppen' uit. •...
  • Page 220 3-1-10 De diagonale stijlen tegenover elkaar monteren • Monteer de diagonale stijlen tegenover elkaar, steeds met de bolle zijde naar buiten gericht. • Controleer bij het aanbrengen van de diagonale stijlen of de veerstiften correct werken. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 221 3-1-11 De stabilisatoren S1 monteren Breng altijd eerst de stabilisatoren aan alvorens verder te monteren. • Stabilisator S1 voor de G750 met plateau tot 5,80 m en de G950 met plateau tot 2,80 m. • Stabilisator S2 voor de G750 met plateau van 5,80 m tot 8,80 m en de G950 met plateau van 2,80 m tot 8,80 m.
  • Page 222 3-1-12 - De opstapbeugel monteren • De opstapbeugel wordt op de 1 en 2 sport gemonteerd met de 3 stalen bevestigingen. • Haal de 5 moeren aan met een sleutel van 10. Vastzetten op de 1 en 2 laddersport met 5 M6-moeren 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 223: De Generis G750 Met Plateau Op 5,80 M Monteren

    3-2. De GENERIS G750 met plateau op 5,80 m monteren 1. Om de G750 van 5,80 m te monteren, herhaalt u de stappen van §3-1 tot §3-1-6, maar zonder het verlengstuk van 0,60 m op dat van 1,50 m te monteren. 2.
  • Page 224 18. Tip: de afstand tussen de sporten bedraagt 300 mm. 19. Om te voldoen aan EN 1004-1 moet er steeds minstens 2,10 m afstand tussen de plateaus zitten en mag het eerste plateau niet hoger staan dan 3,40 m. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 225: De Generis G950 Met Plateau Op 5,80 M Monteren

    3-3. De GENERIS G950 met plateau op 5,80 m monteren 1. Om de G950 van 5,80 m te monteren, herhaalt u de stappen van §3-1 tot §3-1-6, maar zonder het verlengstuk van 0,60 m op dat van 1,50 m te monteren. 2.
  • Page 226 20. Om te voldoen aan EN 1004-1 moet er steeds minstens 2,10 m afstand tussen de plateaus zitten en mag het eerste plateau niet hoger staan dan 3,40 m. 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 227: De Generis G750 En G950 Met Plateau Op 8,80 M Monteren

    3-4. De GENERIS G750 en G950 met plateau op 8,80 m monteren 1. Om de G950 van 8,80 m te monteren, herhaalt u de stappen van §3-1 tot §3-1-6, maar zonder het verlengstuk van 0,60 m op dat van 1,50 m te monteren. 2.
  • Page 228 14. Monteer de 2 voorlopige leuningen op de 20 laddersporten. 15. Monteer de twee verlengstukken van 1,50 m (zonder het verlengstuk van 0,60 m), zoals uitgelegd in §3-1-6. 16. Demonteer de 2 voorlopige leuningen en monteer ze vervolgens definitief op de 24 laddersport, zoals uitgelegd in §3-1-7.
  • Page 229: Samenstelling Van Stabilisator S2

    3-5. Samenstelling van stabilisator S2 Stabilisator S2 bestaat uit stabilisator S1 en een extra versterkingsbuis (code 05540). 1. Krachtarm van stabilisator S1 2. Versterkingsarm van stabilisator S1 3. Verstelbare poot 4. Complement voor stabilisator S2 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 230: Stabilisator S2 Monteren

    3-5-1 Stabilisator S2 monteren 5. Maak de pen van de verstelbare poot van stabilisator S1 los (rood) en verwijder de poot. 6. Steek de verstelbare poot in de versterkingsbuis (blauw) en zet hem vast met de pen. 7. Monteer stabilisator S1 zonder poot (rood) op het plaatje van de versterkingsbuis met de M12-schroef en -moer.
  • Page 231: De Generis G750 En G950 Met Plateau Op 11,50 M Monteren

    De GENERIS G750 en G950 met plateau op 11,50 m monteren 1. Herhaal de stappen van §3-1 tot §3-1-8 behalve: o Voor §3-1-3: monteer de 2 voorlopige leuningen op de 4 laddersport. o Voor §3-1-4: monteer het voorlopige plateau op de 1 laddersport.
  • Page 232 12. Demonteer het voorlopige plateau op de 2 laddersport. 13. Demonteer vanaf de grond de 2 voorlopige leuningen van de 5 laddersport. 14. Monteer de 1 en 2 diagonale stijl, zoals uitgelegd in §3-1-10. 15. Monteer de 2 voorlopige leuningen op de 15 laddersporten.
  • Page 233 23. Monteer de twee verlengstukken van 1,50 m (zonder het verlengstuk van 0,60 m), zoals uitgelegd in §3-1-6. 24. Demonteer de 2 voorlopige leuningen en monteer ze vervolgens definitief op de 26 laddersport, zoals uitgelegd in §3-1-7. 25. Demonteer het voorlopige plateau en monteer het vervolgens definitief op de 23 sport, zoals uitgelegd in §3-1-9.
  • Page 234 29. Demonteer de 2 voorlopige leuningen en monteer ze vervolgens definitief op de 33 laddersport, zoals uitgelegd in §3-1-7. 30. Monteer de 11 , 12 , 13 en 14 diagonale stijl, zoals uitgelegd in §3-1-10. 31. Monteer het 4 definitieve plateau op de 30 sport, zoals uitgelegd in §3-1-9.
  • Page 235: Samenstelling Van Stabilisator S3

    3-7. Samenstelling van stabilisator S3 1. Krachtarm van stabilisator S1 2. Verstelbare poot 3. Complement voor stabilisator S2 4. Onderste arm S3 5. Bovenste arm S3 6. Versterkingsbuis S3 (aan de binnenzijde van de armen) 7. Pen 80403 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 236: Stabilisator S3 Monteren

    3-7-1 Stabilisator S3 monteren 1. Bevestig de versterkingsbuis S3 aan de onderste arm S3 met de pen 80403. 2. Bevestig vervolgens de bovenste arm S3 op het geheel van versterkingsbuis en onderste arm met de pen 80403. 3. Haal het complement voor stabilisator S2 van de stabilisator S2 en bevestig het op de onderste arm S3 met de M12-schroef en -moer.
  • Page 237 4. Haal de versterkingsarm van stabilisator S1 van de stabilisator S2 en bevestig hem op de onderste arm S3 met de M12-schroef en -moer. 5. Steek de poot in de onderste arm S3 en zet hem vast met de pen 80403. 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 238: Minimale Ingenomen Oppervlakte Van De Steiger

    3-8. Minimale ingenomen oppervlakte van de steiger Situatie 1: normaal gebruik Lengte α 135° Breed. Situatie 2: gebruik langs een muur γ 90° Breed β 135° Lengte muur • Zie ook het etiket dat op de basis met stiften is aangebracht. 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 239: Hoofdstuk 4: Takelen Met Het Hijsaccessoire Van Comabi

    Hoofdstuk 4: Takelen met het hijsaccessoire van Comabi 4-1. Beoogd gebruik van het accessoire De takelkit mag alleen worden gebruikt voor de steigermodellen die vermeld staan op het etiket van het accessoire. 4-2. Gebruiksbeperkingen De maximale belasting van een hijsoog bedraagt 150 kg. Een volledige kit kan dus worden belast met 600 kg.
  • Page 240: Hoofdstuk 5: De G750-G950 Op Een Hoogteverschil Monteren (Optie)

    Hoofdstuk 5: De G750-G950 op een hoogteverschil monteren (optie) 5-1. Samenstelling van de trapkits • G750: referentie van de kit: 100-03012009 • G950: referentie van de kit: 100-03016006 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 241: De Kits Voor De Generis G750 En G950 Monteren

    5-2. De kits voor de GENERIS G750 en G950 monteren Deze montage-instructies gelden voor trappen, niet voor hellingen. Als de hoogte van de trappen niet overeenkomt met de lengte van de steiger of als de wielen niet op een stevige ondergrond staan, moet een MASSIEVE STUT worden voorzien om één trede te verbreden en voldoende stabiliteit en stevigheid te garanderen.
  • Page 242: Hoofdstuk 6: Na De Montage En Voor Het Gebruik

    Hoofdstuk 6: Na de montage en voor het gebruik De veiligheidsverantwoordelijke van de bouwplaats, die door de aannemer is aangesteld, moet controleren of alles correct is gemonteerd. Hij moet onder meer het volgende controleren: • Het frame is in goede staat. •...
  • Page 243: Hoofdstuk 7: Voorschriften

    Hoofdstuk 7: Voorschriften 5-1. Gebruiksaanwijzingen Deze handleiding vormt geen vervanging voor de geldende regelgeving, die steeds moet worden geraadpleegd. • Leef de maximale toegelaten belasting van de plateaus en het frame na. • De horizontale krachten mogen niet meer dan 30 kg bedragen(d.w.z. 30 daN). •...
  • Page 244: Hoofdstuk 8: Montage Voor Transport En Deurdoorgangen

    Hoofdstuk 8: Montage voor transport en deurdoorgangen De rolsteigers GENERIS 750 en G950 kunnen door een deur met een minimumbreedte van 0,86 m en een minimale vrije hoogte van 2,15 m. Het is ook mogelijk om materiaal en klein gereedschap te vervoeren.
  • Page 245: Hoofdstuk 10: Demontage

    Zie: controleformulier beschikbaar op: https://www.tubesca-comabi.international/en/documentation- center De wettelijk verplichte controles (zoals voorzien in het [Franse] besluit van 21 december 2004) zijn als volgt: Controle voor de ingebruikname op elke plaats van installatie: - bij het eerste gebruik - wanneer de rolsteiger wordt gedemonteerd en vervolgens weer gemonteerd - wanneer de gebruiksomstandigheden, de weersomstandigheden of de omgeving veranderd zijn en dit van invloed kan zijn op de gebruiksveiligheid van de rolsteiger - wanneer de steiger gedurende minstens een maand niet is gebruikt...
  • Page 246: Hoofdstuk 11: Milieu

    - De beschadigde onderdelen apart leggen om ze te vervangen. • Tijdens de demontage: - Met twee personen tegelijk aan de demontage werken en de nodige PBM's gebruiken. - Maximale windsnelheid = 45 km/u. - In de strikt omgekeerde volgorde te werk gaan als bij de montage. Sla de rolsteiger op een droge, ruime, beveiligde plaats op, waar de steiger niet beschadigd kan raken en geen hindernis vormt.
  • Page 247 GENERIS 750-950 Este manual deve ser obrigatoriamente entregue aos montadores e utilizadores Em conformidade com a norma EN 1004-1 Em conformidade com o decreto n.º 2004-924 Relatório do ensaio CEBTP N.º BPI7-6-0028(V2) ET BPI7-6-0028/1(V2) 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 248 ÍNDICE Capítulo 1: A marca NF ....................249 Capítulo 2:Características técnicas do andaime ............250 2-1. Designação ............................ 250 2-2. Marcação NF ..........................250 2-3. Características técnicas ......................... 251 2-4. Nomenclatura dos diferentes modelos ..................252 2-4-1 – Composição do GENERIS G750 de acordo com as seguintes alturas: ......252 2-4-2 –...
  • Page 249: Capítulo 1: A Marca Nf

    O direito de utilização da marca NF é concedido com base na conformidade com uma (das) norma(s) e de forma geral com o conjunto de um repositório de certificação, para um produto proveniente de um requerente e de um processo de concepção e/ou fabrico e/ou comercialização designado(s).
  • Page 250: Capítulo 2:Características Técnicas Do Andaime

    NF 04 C G9 R XX XX Marcação do G950 2,80 ma 11,50 mcom piso: 2 3 4 O logótipo NF conforme com o grafismo em vigor 2: N.° do titular : Indicação da fábrica produtora (C = COMABI) 4: Referência do(s) modelo(s) de andaimes (G7 = G750 / G9 = G950) 5: Referência à...
  • Page 251 2-3. Características técnicas Construção: Andaime móvel de classe III EN 1004-1 Estrutura em aço soldado Dimensões máximas excluindo os estabilizadores: GENERIS G750 G950 COMPRIMENTO (m) 2,00 3,00 LARGURA (m) 0,75 0,75 Cargas da estrutura: • Carga pontual:150 kg sobre uma única prancha carregada •...
  • Page 252: Nomenclatura Dos Diferentes Modelos

    2-4. Nomenclatura dos diferentes modelos 2-4-1 – Composição do GENERIS G750 de acordo com as seguintes alturas: o 2,80 mcom piso – Referência do produto 3012020 o 5,80 mcom piso – Referência do produto 3012021 o 8,80 mcom piso – Referência do produto 3012022 o 11,50 mcom piso –...
  • Page 253 2-4-2 – Composição do GENERIS G950 de acordo com as seguintes alturas: o 2,80 mcom piso - Referência do produto 3016010 o 5,80 mcom piso - Referência do produto 3016011 o 8,80 mcom piso - Referência do produto 3016012 o 11,50 mcom piso - Referência do produto 3016013 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 254: Diagramas De Montagem E De Posicionamento Dos Diferentes Modelos

    2-5. Diagramas de montagem e de posicionamento dos diferentes modelos 2-5-1 – Diagrama do GENERIS G750 e G950 2,80 mcom piso Número de níveis 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 255: Diagrama Do Generis G750 5,80 Mcom Piso

    2-5-2 – Diagrama do GENERIS G750 5,80 mcom piso Número de níveis 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 256: Diagrama Do Generis G9505,80 Mcom Piso

    2-5-3 – Diagrama do GENERIS G9505,80 mcom piso Número de níveis 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 257: Diagrama Do Generis G750 E G950 8,80 Mcom Piso

    2-5-4 – Diagrama do GENERIS G750 e G950 8,80 mcom piso Número de níveis 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 258 2-5-5 – Diagrama do GENERIS G750 e G950 11,50 mcom piso Número de níveis 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 259 2-5-6 – Outro diagrama de montagem: GENERIS G750 e G950 5,20 m com piso Número de níveis 2-5-7 – Outro diagrama de montagem: GENERIS G750 e G950 7,30 m com piso Número de níveis 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 260 2-6.Precauções de montagem, de modificação e de utilização • Este manual de instruções deve estar disponível no local de montagem e de utilização do andaime móvel. • Este andaime móvel deve ser montado e utilizado de acordo com o presente manual, sem qualquer modificação.
  • Page 261: Capítulo 3: Montagem

    Montagem Capítulo 3: 3-1. Montagem do GENERIS G750 e G950 2,80 mcom piso A montagem, desmontagem e modificação de um andaime devem ser feitas, no mínimo, por 2 pessoas. A altura de trabalho é definida em função do utilizador e da tarefa a realizar. 3-1-1 –...
  • Page 262 3-1-2 – Montagem das extensões de partida • Para a colocação da extensão de 1,50 m, retirar as 2 cavilhas da placa de base (1 e 2) • Inserir o escadote nos dois pés com rodas. (3) • Fixar com as duas cavilhas. (4) •...
  • Page 263 3-1-4 – Método de alinhamento do andaime num declive com inclinação de 1% • Verificar em seguida o nível da base com um nível de bolha de ar em 2 fases (A e B) e regulá- lo, se necessário, mediante a regulação da roda. •...
  • Page 264 3-1-6 – Junção e montagem das extensões 1. Encaixar a extensão de 0,60 m com o escadote de 1,50 m. 2. Fixar a extensão com as duas cavilhas com o código 34122. Atenção: a extensão de 0,60 m é apenas uma extensão de fim. Assim, a mesma deverá sempre ficar por cima.
  • Page 265 3-1-7 – Montagem dos guarda-corpos de segurança 1. A partir do solo, desmontar os guarda-corpos de segurança provisórios que estão nos níveis n.º 5 e, depois: 2. Fixar o guarda-corpo sobre a travessa n.º 11. 3. Instalar a «vara do monta-guarda-corpo». 4.
  • Page 266 7. Repetir as operações 1 a 6 para o segundo guarda-corpo. 8. Retirar o piso provisório que se encontra na travessa n.º 2. 3-1-8 – Montagem das diagonais • Instalar as duas diagonais na posição sobre as molas. • Para a instalação sem problemas dos pisos, posicionar as diagonais de modo que a curvatura fique virada para o exterior.
  • Page 267 3-1-9 – Montagem do tabuleiro definitivo Posicionar o piso na travessa n.º 8. (versão de 3 m) Fazer deslizar a prancha e fixá-la sobre a outra extremidade. Certificar-se de bloquear o dispositivo de segurança anti-elevação. Aceder à parte superior do piso pelo interior do escadote e dobrar as duas varas do «monta-guarda- corpo».
  • Page 268 3-1-10 – Montagem das diagonais em posições opostas • Montagem das duas diagonais em posições opostas sempre com o lado curvo da diagonal virado para o exterior. • Aquando da instalação das diagonais, certificar-se de que os feixes de molas funcionam correctamente.
  • Page 269 3-1-11 – Montagem dos estabilizadores S1 Antes de prosseguir com a montagem, os estabilizadores devem sempre ser colocados na sua posição. • Estabilizador S1, para os G750 até 5,80 mcom piso e G950 até 2,80 mcom piso. • Estabilizador S2, para os G750 de 5,80 maté 8,80 mcom piso e os G950 de 2,80 maté 8,80 mcom piso.
  • Page 270 3-1-12 – Montagem do berço de acesso • O berço de acesso é montado sobre os níveis n.º 1 e n.º 2. • Apertar as 5 porcas com uma chave de 10. Fixar sobre os níveis n.º 1 e n.º 2, com as 5 porcas M6 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 271: Montagem Do Generis G750 5,80 Mcom Piso

    3-2. Montagem do GENERIS G750 5,80 mcom piso 1. Para a montagem do G750 5,80 m, repetir os passos dos pontos 3-1 a 3-1-6 sem pré-montagem da extensão de 0,60 m sobre a extensão de 1,50 m. 2. A partir do solo, desmontar os 2 guarda-corpos provisórios que estão nos níveis n.º 5 e, depois, montá- los definitivamente nos níveis n.º...
  • Page 272 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 273: Montagem Do Generis G950 5,80 Mcom Piso

    3-3. Montagem do GENERIS G950 5,80 mcom piso 1. Para a montagem do G950 5,80 m, repetir os passos dos pontos 3-1 a 3-1-6 sem pré- montagem da extensão de 0,60 m sobre a extensão de 1,50 m. 2. A partir do solo, desmontar os 2 guarda-corpos provisórios que estão nos níveis n.º 5 e, depois, montá-los definitivamente nos níveis n.º...
  • Page 274 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 275: Montagem Do Generis G750 E G950 8,80 Mcom Piso

    3-4. Montagem do GENERIS G750 e G950 8,80 mcom piso 1. Para a montagem do G950 8,80 m, repetir os passos dos pontos 3-1 a 3-1-6 sem pré- montagem da extensão de 0,60 m sobre a extensão de 1,50 m. 2.
  • Page 276 14. Montar os 2 guarda-corpos provisórios nos níveis n.º 20. 15. Montar as duas extensões de 1,50 m (sem a extensão de 0,60 m) segundo o indicado no ponto 3-1-6. 16. Desmontar os 2 guarda-corpos provisórios e, depois, montá-los definitivamente nos níveis n.º...
  • Page 277: Composição Do Estabilizador S2

    3-5. Composição do Estabilizador S2 O estabilizador S2 é composto pelo estabilizador S1 e um tubo de reforço suplementar (código 05540). 1. Braço de força do estabilizador S1 2. Braço de reforço do estabilizador S1 3. Pé regulável 4. Complemento para estabilizador S2 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 278 3-5-1 – Montagem do estabilizador S2 5. Retirar a cavilha e, a seguir, retirar o pé regulável do estabilizador S1 (vermelho). 6. Inserir o pé regulável no tubo de reforço (azul) e bloqueá-lo com a cavilha. 7. Montar o estabilizador S1 sem pé (vermelho) com a chapa do tubo de reforço (azul) usando o parafuso + porca M12.
  • Page 279: Montagem Do Generis G750 E G950 11,50 Mcom Piso

    3-6. Montagem do GENERIS G750 e G950 11,50 mcom piso 1. Repetir os passos dos pontos 3-1 a 3-1-8, salvo para: o no ponto 3-1-3, colocar os 2 guarda-corpos provisórios nos níveis n.º 4. o no ponto 3-1-4, colocar o piso provisório no nível n.º1 o no ponto 3-1-7, não é...
  • Page 280 12. Desmontar o piso provisório que está no nível n.º 2. 13. A partir do solo, desmontar os 2 guarda-corpos provisórios que estão nos níveis n.º 5. 14. Montar as 1.ª e 2.ª diagonais segundo o indicado no ponto 3-1-10. 15.
  • Page 281 18. Montar as 5.ª, 6.ª, 7.ª e 8.ª diagonais segundo o indicado no ponto 3-1-10. 19. Montar o 2.º piso definitivo no nível n.º 16 segundo o indicado no ponto 3-1-9. 20. Montar as duas extensões de 1,50 m (sem a extensão de 0,60 m) segundo o indicado no ponto 3-1-6.
  • Page 282 27. Montar os 2 guarda-corpos provisórios nos níveis n.º 29 segundo o indicado no ponto 3-1- 28. Montar as duas extensões de 1,50 m (sem a extensão de 0,60 m) segundo o indicado no ponto 3-1-6. 29. Desmontar os 2 guarda-corpos provisórios e, depois, montá-los definitivamente nos níveis n.º...
  • Page 283 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 284: Composição Do Estabilizador S3

    3-7. Composição do Estabilizador S3 1. Braço de força do estabilizador S1 2. Pé regulável 3. Complemento para estabilizador S2 4. Braço inferior S3 5. Braço superior S3 6. Tubo de reforço S3 (no interior dos braços) 7. Cavilha 80403 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 285 3-7-1 – Montagem do estabilizador S3 1. Montar o tubo de reforço S3 com o braço inferior S3 usando a cavilha 80403. 80403. De seguida, montar o braço superior S3 com o conjunto anterior usando a cavilha 3. Retirar o complemento de estabilizador S2 do estabilizador S2 e, a seguir, montá-lo no braço inferior S3 com o parafuso + porca M12.
  • Page 286 4. Recuperar o braço de força do estabilizador S1 e do estabilizador S2 e, a seguir, montá-lo no braço inferior S3 com o parafuso + porca M12. 5. Montar o pé no braço inferior S3 e fixar com a cavilha 80403. 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 287: Distância Mínima Entre Os Eixos Do Andaime

    3-8. Distância mínima entre os eixos do andaime Caso 1: Utilização normal: Comp. α 135° Larg. Caso 2: Utilização face a uma parede: γ 90° Larg. β 135° Comp. parede • Consultar igualmente a etiqueta colada na base com patilhas 106-A000035745 - ind.0 –...
  • Page 288: Capítulo 4: Içamento Com O Acessório De Elevação Comabi

    Capítulo 4: Içamento com o acessório de elevação Comabi 4-1. Utilização prevista do acessório O kit de içamento só pode ser utilizado para os modelos de andaime presentes no aviso colado no acessório. 4-2. Limites de utilização A carga máxima de utilização de uma argola de elevação é de 150 kg. Para um kit completo é, portanto, de 600 kg.
  • Page 289: Composição Dos Kits De Escada

    Capítulo 5: Montagem em terreno desnivelado para o G750-G950 (opcional) 5-1. Composição dos kits de escada • G750: referência do kit: 100-03012009 • G950: referência do kit: 100-03016006 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...
  • Page 290: Montagem Dos Kits Para O Generis G750 E G950

    5-2. Montagem dos kits para o GENERIS G750 e G950 Esta montagem aplica-se às escadas e não pode ser utilizada num plano inclinado. Se o passo das escadas não corresponder ao comprimento do andaime e o assentamento das rodas for incerto, prever um ESCORAMENTO MACIÇO para aumentar um degrau de escada e garantir a estabilidade e a resistência suficientes.
  • Page 291: Capítulo 6: Após A Montagem E Antes Da Utilização

    Altura máx. piso = 4,50 m Altura máx. piso acima do solo = 6 m Capítulo 6: Após a montagem e antes da utilização A conformidade da montagem deve ser verificada pelo responsável encarregado da segurança na obra nomeado pelo dono da empresa. As verificações incidirão sobre: •...
  • Page 292: Capítulo 7: Instruções

    Capítulo 7: Instruções 5-1. Instruções de utilização Esta ficha não substitui a regulamentação em vigor, a qual deverá ser consultada. • Respeitar as cargas permitidas sobre os pisos e a estrutura. • As forças horizontais não devem ultrapassar os 30 kg (ou seja, 30 daN). •...
  • Page 293: Capítulo 8: Montagem Para Transporte E Passagem De Portas

    Altura da porta Largura da porta O andaime móvel GENERIS 750 e G950 pode passar por uma porta com a largura mínima de 0,86 me 2,15 m de altura livre, no mínimo. É também possível transportar material e pequenas ferramentas.
  • Page 294: Capítulo 10:Desmontagem

    Uma verificação antes da colocação em serviço em cada local de instalação: - aquando da primeira utilização, - em caso de desmontagem seguida de nova montagem do andaime, - na sequência de uma modificação das condições de utilização, de condições atmosféricas ou ambientais susceptíveis de afectar a segurança da utilização do andaime, - na sequência de uma interrupção de utilização de, pelo menos, um mês.
  • Page 295: Capítulo 11: Ambiente

    - Realizar a desmontagem com um colega e utilizar EPI. - Vento-limite = 45 km/h, - Utilizar o processo de montagem pela ordem rigorosamente inversa. Arrumar o andaime móvel num local seco, desimpedido, protegido e no qual o mesmo não corra o risco de ficar degradado ou constituir um obstáculo.
  • Page 296 106-A000035745 - ind.0 – 11/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Generis 950

Table des Matières