Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungs-
anleitung
Bitte lesen und aufbewahren
Tauchsäge
1200 W
Art.-Nr. 630355
Original-Bedienungsanleitung
630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 1
11.12.15 11:06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Walter LT63006S

  • Page 1 Bedienungs- anleitung Bitte lesen und aufbewahren Tauchsäge 1200 W Art.-Nr. 630355 Original-Bedienungsanleitung 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 1 11.12.15 11:06...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Technische Informationen 12 Vor der Inbetriebnahme 17 Inbetriebnahme / Verwendung 20 Wartung und Fehlerbehebung 26 Ersatzteilliste Zeichenerklärung = Gehörschutz = Schutzbrille = Staubmaske tragen tragen tragen = Von Kindern = Schutzhandschuhe = Bedienungsanleitung fernhalten tragen lesen 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 2 11.12.15 11:06...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 4 f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f. Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidewerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
  • Page 6 h. Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt- Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit. Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: - Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu fuhrt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.
  • Page 7 Besondere Sicherheitshinweise für die Benutzung Ihrer Tauchsäge a) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der nicht rechtwinklig ausgefuhrt wird, die Führungsplatte der Säge gegen seitliches Verschieben, z.B. unter Zuhilfenahme der Führungsschiene. Ein seitliches Verschieben kann zum Klemmen des Sägeblattes und damit zum Rückschlag führen. b) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt.
  • Page 8: Technische Informationen

    Technische Informationen Lieferumfang A Tauchsäge B Sägeblatt 165 x 2,2 x 20 mm, 24 Zähne, hartmetallbestückt (vormontiert) C Sechskantschlüssel groß, für Sägeblattwechsel D Führungsschiene (bestehend aus vier Elementen) Sechskantschlüssel klein, für das Verbinden Elemente der Führungsschiene Tragetasche 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 8 11.12.15 11:06...
  • Page 9 Teilebezeichnung Handgriff Zusatzhandgriff Entriegelungsknopf Ein/Aus-Schalter Führungsplatte Schnitttiefeneinstellschraube Schnitttiefenskala Gehrungswinkeleinstellschraube Gehrungswinkelskala 10 Betriebsmodusauswahl 11 Sägeblatt 12 Absaugstutzen 13 Motor 14 Spindel-Arretiertaste (für den Sägeblattwechsel) 15 Schnittanzeigen 16 Positionierschraube für Führungsschiene 17 Anti-Rückschlag-Knopf 18 Führungssperre 19 Führungsschiene 20 Fixierleisten für Führungsschiene 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 9 11.12.15 11:06...
  • Page 10 Technische Daten Modell LT63006S Netzspannung: 230-240 V~ / 50 Hz Leistungsaufnahme: 1200 W Leerlaufdrehzahl: 5500 min Gehrungswinkel: 0° – 48° Schnitttiefe: bei 90°: 55 mm bei 45°: 42 mm Sägeblatt: 165 x 2,2 x 20 mm, 24 Zähne, hartmetallbestückt Schutzklasse II Geräuscheemissionswerte:...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Befindet sich das Gerät in einem guten Zustand bzw. wurde es ordnungsgemäß gewartet - Wie und für welches Material das Gerät verwendet wird - Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreier Zustand - Fester Halt des Gerätes durch den Anwender - Wird das Gerät, wie in dieser Anleitung beschrieben, bestimmungsgemäß...
  • Page 12: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass der Lieferumfang komplett ist und dass alle Teile in einem guten Zustand sind. Zusammenbau der Führungsschiene Wir empfehlen die Maschine stets mit der mitgelieferten Führungsschiene zu verwenden. Dadurch erreichen Sie einerseits ein besseres Arbeitsergebnis, andererseits sorgt die erhöhte Stabilität für erhöhte Sicherheit.
  • Page 13 Verbinden der Tauchsäge mit der Führungsschiene - Stellen Sie die Maschine auf die Führungsschiene. Achten Sie dabei auf die richtige Position der Rillen. - Drehen und halten Sie den Anti-Rückschlag-Knopf (17) im Uhrzeigersinn und drücken Sie die Tauchsäge auf die Führungsschiene. - Nun rastet die Verriegelung ein, wodurch die Gefahr von Verletzungen durch einen...
  • Page 14: Einstellen Der Schnitttiefe

    Einstellen der Schnitttiefe Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! Die Schnitttiefe kann von 0 bis 55 mm eingestellt werden. - Lösen Sie die Schnitttiefeneinstell- schraube (6), stellen Sie die gewünschte Tiefe mittels der Skala (7) ein und ziehen Sie die Schraube wieder fest an.
  • Page 15 Einstellen des gewünschten Betriebsmodus Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! Freier Einstechmodus - Stellen Sie den Betriebsmodus- wahlschalter in die freie Einstech- position. - Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe wie oben beschrieben ein. Anreißmodus - Stellen Sie den Betriebsmodus- wahlschalter in die Anreißposition.
  • Page 16 Sägeblattwechselmodus Achtung: Bevor Sie den Sägeblattwechsel vornehmen, Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Achtung: Verletzungsgefahr Handschuhe tragen - Stellen Sie den Betriebsmodus- wahlschalter in die Blattwechsel- position. - In diesem Modus können Sie das Sägeblatt entfernen und durch ein anderes ersetzen. Nähere Informationen finden Sie weiter hinten im Kapitel «Wartung und Fehlerbehebung».
  • Page 17: Inbetriebnahme / Verwendung

    - Stecken Sie einen geeigneten Absaugschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) auf den Absaugadapter (12). - Verbinden Sie den Absaugschlauch mit einem Staubsauger (nicht im Lieferumfang enthalten). - Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. - Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen...
  • Page 18 Netzanschluss Die Maschine ist für den Betrieb mit Einphasen-Wechselstrom 230 – 240 V~ / 50 Hz gebaut und ist schutzisoliert. Prüfen Sie, ob die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen übereinstimmt. Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts zu verwenden (mind.
  • Page 19 Benutzung der Tauchsäge Halten Sie die Tauchsäge mit beiden Händen an den Griffen (1, 2) und sorgen Sie für einen sicheren Stand. - Schalten Sie die Säge ein und lassen Sie die Maschine auf volle Drehzahl kommen, bevor Sie mit dem Sägen beginnen.
  • Page 20: Wartung Und Fehlerbehebung

    Wartung und Fehlerbehebung Sägeblattwechsel Achtung: Bevor Sie den Sägeblattwechsel vornehmen, Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Achtung: Verletzungsgefahr Handschuhe tragen - Stellen Sie den Betriebsmoduswahl- schalter in die Blattwechselposition, wie oben beschrieben. - Drücken Sie den Entriegelungsknopf (3) und drücken Sie die Säge nach unten, bis diese in der Blattwechselposition angehalten wird.
  • Page 21 - Drücken Sie die Spindel- Arretiertaste (14) und drehen Sie das Sägeblatt, bis es einrastet. - Lösen Sie die Schraube (a) des Sägeblattes mit Hilfe des mitgelieferten Sechskantschlüssels. Dabei halten Sie die Spindel- Arretiertaste (14) durchgehend gedrückt. - Entfernen Sie den äußeren Flansch (b) und das Sägeblatt (11) - Montieren Sie das neue Sägeblatt - Setzen Sie den Flansch wieder ein...
  • Page 22: Austausch Der Kohlebürsten

    Austausch der Kohlebürsten Der Austausch der Kohlebürsten darf nur von einer autorisierten Fachwerkstätte oder durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Austausch der Anschlusskabels Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss diese durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
  • Page 23 Fehlerbehebung Problem? Fehlerursache Lösung Maschine läuft nicht an. Überprüfen Sie ob das Gerät korrekt an das Strom netz angeschlossen ist. Kabel beschädigt. Lassen Sie das Kabel von einer Servicestelle austauschen. Sicherung gefallen. Überprüfen Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Sicherung oder Überprüfen Sie die Fehlerstrom- Sicherungen im...
  • Page 24 Recycling Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen.
  • Page 25: Ec-Konformitätserklärung

    EC-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 26: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Handgriff: Gehäuse rechts 50 Beilagscheibe Zugentlastung 51 Schraube 52 Stift Schraube 53 Feder Kondensator Induktor 54 Kugel Feder 55 Stift Ein/Aus-Schalter 56 Feststellknopf Sperrknopf 57 Feder Feder 58 Winkelpositionierer rechts 59 Sperre 10 Handgriff: Gehäuse links 60 Einstellknopf 11 Netzanschlusskabel + Stecker 61 Feststellknopf 12 Tülle 13 Schraube...
  • Page 27 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 27 11.12.15 11:06...
  • Page 28 Garantiekarte Baujahr 01/2016 Modell: Tauchsäge 1200 W LT63006S Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Gewährleistung setzt voraus: Das Gerät wurde nicht unsachgemäß dieses Qualitätsproduktes. Unsere angewendet, nicht überlastet, nicht Verpflichtung zur Qualität schließt mit falschem Zubehör verwendet natürlich auch unseren Kunden- und Reparaturen nur von einer dienst ein.
  • Page 29 Operating manual Read carefully and keep safe for future reference Plunge Saw 1200 W Art.-No. 630355 Original operating manual. 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 29 11.12.15 11:06...
  • Page 30: Symbols Used In This Manual

    Table of contents 31 Safety instructions 36 Technical specifications 40 Before using the machine 45 Operation / use 48 Maintenance and troubleshooting 54 Spare parts list Symbols used in this manual = Wear ear = Wear eye = Wear a dust mask protection protection = Keep out of the...
  • Page 31: Safety Instructions

    Safety instructions General safety instructions for power tools WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 32 f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 33: Safety Instructions For Circular Saws

    g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. g.
  • Page 34 Causes and operator prevention of kickback: - Kickback is a sudden reaction to a jammed, bound or incorrectly adjusted saw blade, which causes the saw to lift uncontrollably out of the cut towards the operator. - If the saw blade is caught or jammed in the cut, the blade stalls and the power of the motor drives the unit rapidly back towards the operator.
  • Page 35 Operational safety instructions for the plunge saw a) When performing 'plunge cuts' at an angle, ensure the base plate of the saw is secure and cannot slide sideways, for example with the aid of the parallel guide. Sliding can cause the saw blade to jam causing kickback. b) Do not place the saw on a work bench or on the floor unless the saw blade is covered by the protective guard.
  • Page 36: Technical Specifications

    Technical specifications Contents A Plunge Saw B Saw blade - 165 x 2.2 x 20 mm, 24 teeth (mounted) C Hex key (large) for changing saw blade D Parallel guide (4 components) Hex key (small) for assembling parallel guide Transport bag 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 36 11.12.15 11:06...
  • Page 37 Features Handle Auxiliary handle Locking pin On/Off switch Base plate Cutting depth adjustment screw Cutting depth scale Mitre angle adjustment screw Mitre angle scale 10 Mode selector 11 Saw blade 12 Dust extraction 13 Motor 14 Spindle lock button (for changing the blade) 15 Cut display 16 Fixing screw for guide rails.
  • Page 38: Vibration Level

    Technical data model LT63006S Mains voltage: 230-240 V~ / 50 Hz Rated power 1200 W No load speed: 5500 min Mitre angle: 0° – 48° Cutting depth: at 90°: 55 mm Cutting depth at 45°: 42 mm Plunge saw blade 165 x 2.2 x 20 mm, 24 teeth...
  • Page 39: Scope Of Use

    - The tightness of the operator's grip on the handles - Whether the tool is operated as described according to the Scope of Use stated in this manual - If the tool is used improperly or excessively it can cause vibration-related illness CAUTION: Depending on the way the tool is used and the operating conditions it can be necessary to take the following safety precautions for the protection of the operator:...
  • Page 40: Before Using The Machine

    Before using the machine Check that all contents are included and that all parts are in good condition. Assembling the parallel guide It is recommended only using the machine with the supplied parallel guide. This not only provides better cutting results but also increases stability and safety. - The parallel guide consists of 4 components.
  • Page 41 Connecting the parallel guide to the Plunge Saw - Place the saw on the parallel guide. Ensure that the grooves are positioned correctly. - Turn and hold the anti-kickback knob clockwise and press the plunge saw on to the parallel guide. - The parallel guide will lock in place thus reducing the possibility of injury due to kickback.
  • Page 42: Adjusting The Cutting Depth

    Adjusting the cutting depth: Disconnect the machine from the mains before carrying out any kind of maintenance or adjustments. The cutting depth can be adjusted from 0 - 55 mm. - Loosen the cutting depth adjustment screw (6). Set the desired cutting depth with the aid of the scale (7) and tighten the screw.
  • Page 43 Adjusting the mode selector Disconnect the machine from the mains before carrying out any kind of maintenance or adjustments. Free cutting - Use the mode selector to select the free cutting mode. - Set the cutting depth as described above. Marking mode - Use the mode selector to select the marking mode.
  • Page 44 Saw blade change mode Caution: Switch the machine off and disconnect from the mains before changing the saw blade. Caution: Risk of injury! Wear protective gloves - Use the mode selector to select the blade changing mode. - In this mode it is possible to remove and replace the blade.
  • Page 45: Operation / Use

    • Fit a suitable hose (not included) to the dust extraction outlet. • Connect the hose to a dust extraction device (not included). - The dust extraction device has to be suitable for the material of the workpiece. • Use a suitable dust extraction device when toxic, carcinogenic or fine dust is produced.
  • Page 46: Connecting To The Mains

    Connecting to the mains The machine is designed for use with single phase alternating current 230 - 240 V AC / 50 Hz and is double-insulated. Make certain that the rated voltage stated on the device's rating plate matches the local mains voltage. If the work area is not close to the mains outlet, use an extension cable with sufficient conductor diameter (min.
  • Page 47 Using the Plunge Saw Hold the plunge saw on the handles (1 & 2) and ensure you take a stable stance. Switch the machine on and allow the machine to reach full speed before starting the cut. - Push the saw downwards. - Guide the saw along the cut without using any excess pressure.
  • Page 48: Maintenance And Troubleshooting

    Maintenance and troubleshooting Changing the saw blade Caution: Switch the machine off and disconnect from the mains before changing the saw blade. Caution: Risk of injury! Wear protective gloves - Select the blade changing mode as described above. - Press the locking pin (3) and lower the saw until it stops in the blade changing position.
  • Page 49 - Press the spindle lock button (14) and turn the blade until it locks in place. - Open the flange screw (a) using the supplied hex key. The spindle lock button should remain pressed while opening the flange screw. - Remove the outer flange and the saw blade.
  • Page 50: Replacing The Carbon Brushes

    Replacing the carbon brushes The carbon brushes may only be replaced by an authorised specialist workshop or by qualified skilled personnel. Replacing the mains cable Damaged mains cables may only be replaced with genuine replacement cables available from the manufacturer. Mains cables may only be replaced by the manufacturer, an authorised service centre or a qualified person.
  • Page 51 Troubleshooting Problem Problem Solution The motor does not start. Check whether the machine is correctly connected to the mains. Damaged cable. Have the battery charger checked by customer service Fuse tripped. Check the household fuse box The fuse or the RCD Check the household protection device can fuse box...
  • Page 52 Recycling This symbol indicates that this product may not be disposed of together with domestic waste in compliance with the (2012/19/EU) directive pertaining to waste electrical and electronic devices (WEEE). This product must be handed in at an designated collection point. This can occur, for example, by returning it when a similar product is purchased or by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 53: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of Conformity WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria declare that the design and construction of the following machine, in the form supplied by us, comply with the basic health and safety requirements of the appropriate EC directives.
  • Page 54: Spare Parts List

    Spare parts list Handle Housing right 53 Spring 54 Ball bearing Cable clamp 55 Pin Screw Capacitor 56 Locking knob Inducer 57 Spring Spring 58 Right mitre angle housing On/Off switch Spindle lock Locking pin 60 Regulator knob 61 Locking knob Spring 62 Pin 10 Handle Left housing...
  • Page 55 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 55 11.12.15 11:07...
  • Page 56: Warranty Certificate

    Warranty Certificate Year of manufacture 01/2016 Model: 1200W Plunge Saw, LT63006S You have made an excellent choice with provided that: The machine was not put to any use the purchase of this quality product. other than the intended - was not...
  • Page 57: Scie Plongeante

    Notice d'utilisation À lire et à conserver Scie plongeante 1200 W Réf. 630355 Traduction de la notice originale 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 57 11.12.15 11:07...
  • Page 58 Sommaire 59 Informations sur la sécurité 64 Informations techniques 68 Avant la mise en service 73 Mise en service / Utilisation 76 Entretien et dépannage 82 Liste des pièces de rechange Légende = Porter une = Porter des lunettes = Porter un masque protection acoustique de protection anti-poussière...
  • Page 59: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Consignes générales de sécurité pour outils électriques ATTENTION Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Les négligences dans le respect des consignes de sécurité et des instructions peuvent être à l'origine de chocs électriques, brûlures et/ou de blessures graves.
  • Page 60 3) Sécurité des personnes a. Soyez attentif, faîtes attention à ce que vous faîtes et faîtes preuve de raison et de vigilance en travaillant avec un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 61: Consignes De Sécurité Pour Les Scies Circulaires

    f. Veillez à ce que les outils de coupe restent coupants et propres. Les outils de coupe minutieusement entretenus et disposant de tranchants acérés se coincent moins et sont plus faciles à guider. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion etc.
  • Page 62 h. Pour la lame de scie, n'utilisez jamais des rondelles ou des vis qui sont endommagées ou qui ne correspondent pas. Les rondelles et vis de lame ont été spécialement conçues pour assurer la performance et la sécurité de fonctionnement optimales de la scie. Causes et manières d'éviter le rebond : - Un rebond (contrecoup) est la réaction brusque découlant du coincement, du blocage ou de la mauvaise orientation de la lame de scie et provoquant le...
  • Page 63: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour L'utilisation De Votre Scie Plongeante

    Consignes de sécurité supplémentaires pour l'utilisation de votre scie plongeante a) Sécurisez lors des "coupes plongeantes" qui ne sont pas effectuées à angle droit, la plaque de guidage de la scie contre tout déplacement latéral, p. ex. en s'aidant du rail de guidage. Un déplacement latéral peut entraîner un blocage de la lame de scie et provoquer un rebond.
  • Page 64: Informations Techniques

    Informations techniques Étendue de la livraison A Scie plongeante B Lame de scie 165 x 2,2 x 20 mm, 24 dents, en métal dur (prémontée) C Clé hexagonale grande, pour le remplacement de la lame de scie D Rail de guidage (composé de quatre éléments) Clé...
  • Page 65: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces Poignée Poignée supplémentaire Bouton de déverrouillage Interrupteur marche/arrêt Plaque de guidage Vis de réglage de la profondeur de coupe Échelle de la profondeur de coupe Vis de réglage de l'angle d'onglet Échelle d'angle d'onglet 10 Sélection du mode 11 Lame de scie 12 Tubulure d'aspiration 13 Moteur...
  • Page 66 Caractéristiques techniques du modèle LT63006S Tension réseau : 230-240 V~ / 50 Hz Puissance consommée : 1200 W Vitesse à vide : 5500 tr/min Angle d'onglet 0° – 48° Profondeur de coupe : à 90° 55 mm à 45° : 42 mm Lame de scie : 165 x 2,2 x 20 mm, 24 dents, en métal dur...
  • Page 67: Utilisation Conforme Au But Prévu

    - l’appareil est-il en bon état, est-il correctement entretenu ? - comment et pour quel matériau l’appareil est-il utilisé ? - l’accessoire employé est-il adapté et en parfait état ? - l’utilisateur a-t-il une prise solide sur l’appareil ? - l’appareil est-il utilisé de manière conforme, comme décrit dans ce manuel - en cas d’utilisation inappropriée, l’appareil peut provoquer des maladies dues aux vibrations.
  • Page 68: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Assurez-vous que la livraison est complète et que toutes les pièces sont en bon état. Assemblage du rail de guidage Nous recommandons d'utiliser systématiquement la machine avec le rail de guidage fourni. Vous obtenez ainsi, d'une part de meilleurs résultats et d'autre part la meilleure stabilité...
  • Page 69: Raccordement De La Scie Plongeante Avec Le Rail De Guidage

    Raccordement de la scie plongeante avec le rail de guidage - Posez la machine sur le rail de guidage. Faites attention à ce que les rainures soient bien positionnées. - Tourner et maintenir le bouton anti- rebond (17) dans le sens horaire et appuyez sur la scie plongeante sur le rail de guidage.
  • Page 70: Réglage De La Profondeur De Coupe

    Réglage de la profondeur de coupe Avant chaque réglage, entretien ou maintenance déconnecter la prise secteur ! La profondeur de coupe peut être réglée de 0 à 55 mm. - Desserrer la vis de réglage de la profondeur de coupe (6), réglez-la à la profondeur souhaitée à...
  • Page 71: Réglage Du Mode D'exploitation Souhaité

    Réglage du mode d'exploitation souhaité Avant chaque réglage, entretien ou maintenance déconnecter la prise secteur ! Mode de perçage libre - Mettez le sélecteur de mode sur la position de perçage libre. - Sélectionnez la profondeur de coupe souhaitée comme décrit ci-dessus. Mode traçage - Mettez le sélecteur de mode sur la position Traçage.
  • Page 72: Aspiration De La Poussière/Des Copeaux

    Mode remplacement de lame de scie Attention : Avant de procéder au remplacement de la lame de scie, mettre la machine hors service et débrancher la prise électrique. Attention : risques de blessures Portez des gants de protection - Mettez le sélecteur de mode sur la position Remplacement de lame de scie.
  • Page 73: Mise En Service / Utilisation

    - Montez un tuyau d’aspiration adapté (non compris dans la livraison) sur l’adaptateur d’aspiration installé. - Raccordez le tuyau à un aspirateur (non compris dans la livraison). - L’aspirateur doit être adapté au matériau traité. - Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérigènes ou pour les poussières sèches, utilisez un dispositif...
  • Page 74: Connexion Réseau

    Connexion réseau La machine est conçue et isolée pour un fonctionnement sur courant alternatif monophasé de 230-240 V~ / 50 Hz. Contrôlez si la tension du réseau disponible correspond aux indications de la plaquette signalétique de l'appareil. Si la zone de travail ne se trouve pas à proximité du raccord électrique, utiliser un câble de rallonge d'une section suffisante (d'au moins 1,5 mm Le câble de rallonge doit être aussi court que possible.
  • Page 75: Utilisation De La Scie Plongeante

    Utilisation de la scie plongeante Tenez la scie plongeante à deux mains sur les poignées (1, 2) et veillez à avoir une position stable. - Mettez la scie en marche et attendez qu'elle soit à son régime maximal avant de commencer à scier. - Appuyez la scie vers le bas.
  • Page 76: Entretien Et Dépannage

    Entretien et dépannage Remplacement de la lame de scie Attention : Avant de procéder au remplacement de la lame de scie, mettre la machine hors service et débrancher la prise électrique. Attention : risques de blessures Portez des gants de protection - Mettez le sélecteur de mode sur la position Remplacement de lame de scie, comme décrit ci-dessus.
  • Page 77 - Poussez la touche d'arrêt de broche (14) et faites tourner la lame de scie jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. - Desserrer la vis (a) de la lame de scie à l'aide de la clé hexagonale fournie Pour ce faire, maintenir enfoncée en permanence la touche d'arrêt de broche (14).
  • Page 78: Remplacement Des Balais De Charbon

    Remplacement des balais de charbon Les balais de charbon ne doivent être remplacés que par un atelier spécialisé, agréé, ou par du personnel spécialisé ayant la qualification requise. Remplacement des câbles de raccordement Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un câble spécifique, disponible chez le fabricant ou dans un service après-vente.
  • Page 79: Dépannage

    Dépannage Un problème ? Cause des erreurs Dépannage L'outil ne démarre pas. Contrôlez que l'appareil est correctement raccordé au réseau électrique. Câble endommagé Faites remplacer le câble par un service après- vente. Fusible grillé. Vérifiez les fusibles dans le coffret à fusibles. Le fusible ou le Vérifiez les fusibles dans disjoncteur s'est...
  • Page 80: Recyclage

    Recyclage Ce pictogramme signale que le produit ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères, conformément aux directives relatives aux appareils électriques et électroniques usés (2012/19/UE) et à la réglementation nationale. Ce produit doit être remis à un centre de récupération prévu à cet effet.
  • Page 81: Attestation De Conformité Ce

    Attestation de conformité CE Nous, la société WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Autriche déclarons que la machine décrite ci-après correspond, dans le cadre de sa conception et de son type de construction, ainsi que le modèle que nous avons introduit sur le marché, aux exigences de base adaptées à...
  • Page 82: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange 52 Goupille Poignée : Partie droite du boîtier 53 Ressort Décharge de traction 54 Bille Condensateur 55 Goupille Inducteur 56 Bouton de blocage Ressort 57 Ressort Interrupteur marche/arrêt 58 Positionneur d'angle droit Bouton de blocage 59 Blocage 60 Bouton de réglage Ressort...
  • Page 83 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 83 11.12.15 11:07...
  • Page 84: Carte De Garantie

    Carte de garantie Année de fabrication 01/2016 Modèle : Scie plongeante 1200 W LT63006S Nous vous félicitons pour l'achat de Le droit de recours en garantie sup- pose que : ce produit de qualité. Notre devoir si l'appareil n'a pas été utilisé de envers la qualité...
  • Page 85 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 85 11.12.15 11:07...
  • Page 86 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 86 11.12.15 11:07...
  • Page 87 630355_Anleitung_D,GB,FR.indb 87 11.12.15 11:07...
  • Page 88 Service Österreich: Service Deutschland: Walter Service DeutScHlanD Walter Werkzeuge Salzburg gmbH gewerbeparkstrasse 9, 5081 anif-austria chiemseestrasse 220, 83278 traunstein Servicefax: 06246 72091-15 Servicefax: 0043 6246 72091-15 Servicehotline: 06246 72091-60 Servicehotline: 0043 6246 72091-60 email: service@walter-werkzeuge.com email: service@walter-werkzeuge.com Service united kingdom:...

Ce manuel est également adapté pour:

630355

Table des Matières