Sommaire des Matières pour Coelbo SPEEDMATIC 101110
Page 1
SPEEDMATIC 101110 SPEEDMATIC 101165 SPEEDMATIC 101110 MASTER SPEEDMATIC 101165 MASTER INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS (14 ... 18) ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO (19 ... 23) INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI (24 ... 28) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN (29 ... 33)
Page 2
Warning symbols contained in this service manual - Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre - Símbolos de advertencia contenidos en este manual- In diesem Handbuch enthaltene Warnzeichen Only applies to type MASTER. Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
GARANZIA, R ACCOMANDAZIONI E GENERALITÀ Il prodotto “Speedmatic ed Speedmatic MASTER” ha una garanzia di 2 anni dalla data di fabbricazione del prodotto. Il fabbricante non si responsabilizza della garanzia del prodotto nel caso d'una installazione o manipolazione incorretta. Leggere attentamente questo manuale per fare l'installazione del prodotto. Non gettare il manuale dopo avere realizzato le operazioni di installazione, può...
Page 5
Fig. 1 PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL - PANNEAU DE COMMANDE START STOP 1- Schermo LCD multifunzione. In situazione di lavoro mostra la pressione. 2 - Pulsante MANUALE START-STOP. 3 - Pulsante per entrare oppure uscire del MENU. 4 - Pulsanti per aumentare o disminuire valori di programmazione che si mostrano nello schermo (1). 5 - ENTER per entrare nella memoria del valori selezionati.
Page 7
Fig. 3 INSTALLATION SCHEME-SCHEMA IMPIANTO-SCHÉMA INSTALLATION-ESQUEMA MONTAJE - MONTAGEPLAN. OSSERVAZIONI: A) Gli accessori sono raccomandabili ma non indispensabili. B) Nel caso del vaso di espansione , si raccomanda la sua utilizzazione nelle installazioni dove si pretenda evitare i colpi d´ariete. OBSERVATIONS: A) Accessories are recommendable...
AVANT L´INSTALLATION ET L´UTILISATION, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DONNÉES CI-APRÈS. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D´ACCIDENT OU DE DOMMAGE CAUSES PAR LA NÉGLIGENCE OU LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS DÉCRITES DANS CETTE NOTICE OU À L´UTILISATION DANS DES CONDITIONS DIFFÉRENTES DE CELLES QUI SONT INDIQUÉES SUR L´APPAREIL.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 101110 101165 Tension de ligne ~1x230 ± 20% V ~1x230 ± 20% V Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz Courant max.de phase du moteur 10 A (~3 230V) / 9 A (~1 230V) 6 A (~3 230V) / 5 A (~1 230V) Maximum pic d´intensité...
Page 18
- SERVICE: on visualise “Hz” (fréquence de travail du variateur), “P REF” (pression de travail programmée), “PRESS” (pression réelle de l´installation) et “FL” (état du capteur de débit). Le SPEEDMATIC 101110 est formé par défaut comme SLAVE. CONTROL SERIALE ENTER Dans le cas d'assemblage individuel on confirmerà...
ALARMES ASSEMBLAGE EN GROUPE Les alarmes, pour le montage en groupe, sont similaires à ceux de l'individuel, avec les spécificités de l'opération avec 2 appareils. En fonction de la réaction du système sont distingué 4 types d'alarme: 1 .- ERREUR DE COMMUNICATION: pas d'alarme est activé. Les deux appareils continuent en service indépendamment comme 101110.
Page 31
EN 61800-3:2004 Adjustable speed electrical power drive systems Part 3 “CE” STAMENT OF COMPLIANCE. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. We state, on our’s own responsibility, thal all materials herewith related comply with the following European standards: 2006/95/EC Low Voltage Directive on Electrical Safety 2004/108/CE Electromagnetic Compatibility.