Coelbo Speedmatic 1314 Instructions Pour L'installation Et L'emploi

Coelbo Speedmatic 1314 Instructions Pour L'installation Et L'emploi

Variateur de vitesse pompe

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SPEEDMATIC 1314
SPEEDMATIC 1314 MASTER
SPEEDMATIC 1307
SPEEDMATIC 1307 MASTER
EN
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS (7 ... 11)
IT
ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO (12 ... 16)
FR
INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI (17 ... 21)
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN (22 ... 26)
Warning symbols contained in this service manual - Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni
Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre - Símbolos de advertencia contenidos en este manual
Only applies to type MASTER.
Si applica soltanto al tipo
Il applique seulement au type
Sólo aplica al tipo MASTER.
Risk by electric shock.
MASTER
.
Rischio di scosse elettriche.
MASTER
.
Risque de choc électrique.
Riesgo por energía eléctrica.
Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Risk for people and/or objects.
Risque pour les objets et/ou de gens.
Riesgo para personas y/o objetos.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coelbo Speedmatic 1314

  • Page 1 SPEEDMATIC 1314 SPEEDMATIC 1314 MASTER SPEEDMATIC 1307 SPEEDMATIC 1307 MASTER INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS (7 ... 11) ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO (12 ... 16) INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI (17 ... 21) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN (22 ... 26) Warning symbols contained in this service manual - Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre - Símbolos de advertencia contenidos en este manual...
  • Page 2 WARNING !! INTERNAL PARTS UNDER HIGH VOLTAGE. BEFORE REMOVE THE COVER. Capacitor voltage may be hazardous. After disconnecting the electric supply, wait for 20 minutes to discharge capacitor. ATTENZIONE !! PARTI INTERNE SOTTO ALTA TENSIONE. PRIMA DI RIMUOVERE IL COPERCHIO. La tensione del condensatore può...
  • Page 3 English Pág.4 Warranty. Recommendations. Instructions for delivery, transport, reception and storage. Pág.5 Mounting diagram types. Pág.6 Installation scheme. External connection. Pág.7 Body connections. Optional connections: external level and alarm monitoring. Control panel. Pág.8 Connection MASTER&SLAVE communication. Pág.9 Operation. MASTER-SLAVE operation. Classification and type. Main characteristics. Pág.10 Technical characteristics.
  • Page 24: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Le produit Speedmatic 1314 Speedmatic 1314 MASTER Speedmatic 1307 1307 MASTER a une garantie de 2 années depuis de la date de fabrication du produit. Le fabricant ne se fera pas responsable de la garantie du produit en cas d´une installation ou d´une manipulation inadéquate.
  • Page 25 SCHÉMA DE TYPES D´INSTALLATION. fig.1 fig.1a. Assemblage individuel. fig.1b. Assemblage en groupe de 2 pompés en modalité MASTER-SLAVE. fig.1c. Assemblage en groupe de 3 ou 4 pompes en modalité MASTER-SLAVE à travers de l´Speedcenter. -25-...
  • Page 26: Schéma Installation Commentaires

    SCHÉMA INSTALLATION fig.2 COMMENTAIRES: v w x y { A) Les accesoires , sont recommendables mais pas indispensables. B) Dans le cas de la verre d´expansion , on recommande son utilisation dans des installations où on pretend éviter le coup d´ariete. .- Pompe.
  • Page 27: Connexions Du Corps

    CONNEXIONS DU CORPS Alimentation Connexion moteur générale triphasée ~3 400 Vca 1314 1307 Fusibles pompes Fusible générale fig. 4 fig. 4 CONNEXIONS OPTIONNELLES: NIVEAU MINIMALE ET SURVEILLANCE D´ALARMES OK_COM OK_NC OK_NO MAX. MIN. Si la pompe fonctionne en aspiration complet, on recommande d'installer le détecteur de niveau externe (fig.
  • Page 28: Connexions De Communication Master&Slave

    CONNEXIONS DE COMMUNICATION MASTER&SLAVE 1. Dévissez la couverture et détachez la PG située à  l´arrière 2. Introduire le câble de communications à travers la PG. 3. Enlevez le connecteur de son logement. 4. Éffectuez le raccordement suivant le schéma 7b. 5.
  • Page 29: Fonctionnement Master&Slave

    SPEEDMATIC 1314 - 1307 - 1314 MASTER - 1307 MASTER FONCTIONNEMENT Le SPEEDMATIC est un appareil compact (voir fig. 2) pour le contrôle d´une pompe (moteur triphasé) avec un système électronique contrôlé par un software qui répond aux rigoureuses éxigences d´efficience et sûreté des plus importants fabricants de pompes.
  • Page 30: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de ligne ~3 400 V ac (340÷440 V) Fréquence 50/60 Hz Courant max.de phase du moteur 14 A (1314) / 7 A (1307) Maximum pic d´intensité 20% 10 sec. Presion max. d´utilization 16 bar Presion max. de référence (travail) 12 bar Indice de protection IP55...
  • Page 31 CONFIGURATION. Correction des valeurs à partir des touches ENTER pour mémoriser les données. Après chaque pression de la touche ENTER les différents écrans qui constituent la configuration se succèdent. Avec la touche MENU on peut sortir en n´importe quel moment de la configuration.Les valeurs modifiés jusqu´à présent seront enregistrés. MENU MENU Pour inicier la séquence de configuration, appuyer sur la touche...
  • Page 32: Alarmes Assemblage En Groupe

    Service Intensité/temperature Écran d´état DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ déclare que les matériaux désignés ci-dessous, sont conformes aux dispositions des COELBO CONTROL SYSTEM, S.L, suivantes directives européennes: 2006/95/CE: Matériel électrique de Basse Tension. 2004/108/CE Compabilité electromagnétique. 2002/95/CE Directive RoHS Nom du produit: SPEEDMATIC Modèles:...
  • Page 33 -33-...
  • Page 44 130619D/062011 -44-...

Table des Matières