Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BERTAZZONI
INSTALLATION AND USER MANUAL
ISLAND T-SHAPE DESIGN HOODS
EN
BERTAZZONI
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
HOTTE D'INSTALLATION EN ÎLOT
FR
KTI..XT
WWW.BERTAZZONI.COM

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bertazzoni KTI XT Serie

  • Page 1 BERTAZZONI INSTALLATION AND USER MANUAL ISLAND T-SHAPE DESIGN HOODS BERTAZZONI INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION HOTTE D'INSTALLATION EN ÎLOT KTI..XT WWW.BERTAZZONI.COM...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Section Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RANGE HOOD DIMENSIONS INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS PARTS TOOLS NEEDED VENTING METHOD COMPONENTS FOR INSTALLATION TO THE CEILING INSTALLING OPERATING THE CONTROLS CLEANING STAINLESS STEEL CARING FOR FILTERS REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER REPLACING BULBS WIRING DIAGRAM WARRANTY...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS Range Hood WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Page 4: Venting Requirements

    ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE Range Hood IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24" of clearance between the bottom of the Range Hood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes.
  • Page 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
  • Page 6: Range Hood Dimensions

    RANGE HOOD DIMENSIONS...
  • Page 7: Installation Height Requirements

    INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS Min. 24" Min. 30" MIN. 24" OVER ELECTRIC MIN. 30" OVER GAS...
  • Page 8: Parts

    PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Telescopic Chimney comprising: Upper Section Lower Section Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a Upper frame 7.1b Lower frame Flaps Remote control T1-T3 Air Outlet Connector Extension Air Outlet Connector Air Outlet Connector fixing bracket PART Torx Screws 1/4"...
  • Page 9 (M4x15) (M4x15) (6x70) (M6x80) (M6x80) (6x70) (3,5x9,5) (3,5x9,5) 7.1a 7.1a (2,9x6,5) (2,9x6,5) x80) 7.1b 7.1b (2,9x9,5) (2,9x9,5) x9,5) x6,5) (6,4x16x1) (6,4x16x1) 9,5) (M6) (M6)
  • Page 10: Tools Needed

    PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 6" Round Metal Ductwork Drywall plugs or other suitable wall fasteners based on your instal- lation. ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# Replacement Activated Charcoal Filter # 901497 Baffle filter Kit # 901581 Duct cover kit installation up to 10' # 901585 TOOLS NEEDED TOOL...
  • Page 11: Venting Method

    VENTING METHOD Ducted Venting Installation 6 " Non ducted - recirculation Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit.
  • Page 12: Components For Installation To The Ceiling

    COMPONENTS FOR INSTALLATION TO THE CEILING These fasteners may need to be purchased separately depending on your installation. 3 / 1 6 ” 3 / 1 6 ” 3 / 1 6 ” INSTALLING Do not make any cutouts until you have decided whether this installation will be ducted or non-duct and then plan accordingly.
  • Page 13 Put a thick, protective covering over cooktop, set-in range or countertop to protect from damage or dirt. Determine and clearly mark with a pencil on the ceiling where the rangehood will be installed. A template 21 for mounting the support is supplied in the carton with the support. Use this template to mark holes for support on the ceiling.
  • Page 14 Chimney Flues Must Be Removed Before Installing the Hood (6x70) Loosen the two screws fastening the lower chimney and remove this from the lower frame. (6x70) (M4x15) (M4x15) (M6x80) (M6x80) (3,5x9,5) (3,5x9,5) Loosen the two screws fastening the upper chimney and remove this from the upper frame. (2,9x6,5) (6x70) (2,9x6,5)
  • Page 15 If you need to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the metric screws joining the two columns, located at the sides of the frame (1,2,3,4,5,6). • Adjust the frame to the height required, then refit all the screws removed as above. 14.
  • Page 16 Upper Flue Must Be In Place Before Proceeding After the regulation for height adjustment, insert the upper chimney stack from above, and leave it running free on the frame. 7.1a 7.1b Only for Ducted Venting Installation Install the Flaps included 10 with the Hood before connecting to the ductwork.
  • Page 17 Now take either your wood screws or bolts depending on your set-up and screw all four into the pilot holes and leave 1/4" of the heads exposed. Next install a UL or CSA listed strain relief in the wiring box so that the screws can be tightened after the chimney support is attached to the ceiling.
  • Page 18 Installation of wiring connection Remove the cover from the field wiring compartment. DO NOT turn on the power until installation is complete! Connect the Power Supply Cable to the rangehood. Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the Green grounding screw.
  • Page 19 (6x70) Position the upper chimney section and fix the upper part to the frame using the 2 screws removed previously. x70) Similarly, position the lower chimney section and fix the lower part to the frame (6x70) using the 2 screws removed previously. (M4x15) (M6x80) (3,5x9,5)
  • Page 20 Only for non ducted recirculating installations Insert the Connector extensions T1 and T3 into the side of the Connector T2. Insert the Connector T2 into the Support bracket T4 and fix it with the screws. Fasten the Support bracket T4 fixing it to the upper part with the Screws.
  • Page 21 Make sure that the Connector extensions outlet T1 and T3 is in correspondence with the Chimney openings both horizontally and vertically. Attach a charcoal filter in the correct position and block it by the fixing hooks as shown. Unlock the fixing hooks (towards the back of the hood) to remove. Required Activated Charcoal Filter Accessory - sku # 901497 (purchased separately)
  • Page 22 Attachment of Hood Canopy Remove the grease filters from the hood canopy. Remove any activated charcoal filters. Working from below, fix the hood canopy to the frame where indicated, using the 4 screws 12f, then tighten all the screws securely.
  • Page 23 Connect the connector "B". Check the connection of connector "A". Reinstall the grease filters from the hood canopy.
  • Page 24: Operating The Controls

    OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Fan off button:turn the blower Off.
  • Page 25 Remote control information The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). REMOTE CONTROL • Used batteries must be disposed of in the proper manner. REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL...
  • Page 26: Cleaning Stainless Steel

    CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner. Use a soft microfiber cloth and to wipe going with the grain of the stainless steel. CARING FOR FILTERS CLEANING METAL GREASE FILTERS The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly...
  • Page 27: Replacing Activated Charcoal Filter

    REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER The filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage. • Remove the Filters one at a time, pushing them towards the back of the unit and at the same time pulling downward.
  • Page 28: Wiring Diagram

    Schema Elettrico Schema Electrisch WIRING DIAGRAM GB Electric Diagram Esquema Eléctrico Schéma Electrique Esquema Eléctrico Schema Elektrisch 991.0379.495 H90_285 r1...
  • Page 29: Warranty

    COVERAGE INFORMATION Bertazzoni SpA will repair or replace any component part which fails or proves defective due to materials and/or workmanship within 2 years from the date of installation and under conditions of normal residential use. Repair or replacement will be free of charge, including labor at standard rates and shipping expenses.
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES Section Page CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIMENSIONS DE LA HOTTE EXIGENCE D’INSTALLATION EN HAUTEUR PIÈCES OUTILS NÉCESSAIRES MÉTHODE D'AÉRATION COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION AU PLAFOND INSTALLATION FONCTIONNEMENT DES COMMANDES NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE ENTRETIEN DES FILTRES REPLACEMENT FILTRE À CHARBONS ACTIFS REMPLACEMENT DES AMPOULES SCHÉMA DE CÂBLAGE GARANTIE...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE CETTE Hotte de cuisine AVERTISSEMENT : - AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance si les paramètres de réglage sont élevés. Les débordements causent des fumées et des projections de graisse su- sceptibles de prendre feu. Chauffez l’huile lentement à des valeurs basses à moyennes. b) Allumez toujours la hotte Always si vous cuisinez à un forte chaleur ou pour flamber les aliments (par ex. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. Évitez que la graisse ne s'accumule pas au niveau du ventilateur ou du filtre.
  • Page 32: Exigences En Matière De Ventilation

    Une quantité suffisante d'air est nécessaire pour assurer la bonne combustion et l'évacuation des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l’équipement à combusti- ble, afin d'éviter tout refoulement. Suivez les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les codes locaux. Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager le câblage électrique et les autres raccords de réseaux cachés. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES MURS ET LES PLANCHERS où la hotte EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES. Cette hotte nécessite un dégagement d'au moins 24 entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
  • Page 33: Installations Par Temps Froid

    Installations par temps froid Un registre anti-refoulement supplémentaire de contre-tirage doit être installé pour minimiser le retour de l'air froid et une coupure thermique non métallique doit être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures dans le système de ventilation. Le registre doit se trouver du côté de l'air froid de la rupture thermique.
  • Page 34: Dimensions De La Hotte

    DIMENSION DE LA HOTTE...
  • Page 35: Exigence D'installation En Hauteur

    EXIGENCE D’INSTALLATION EN HAUTEUR Min. 24 po Min. 30 po MIN. 24 PO SUR ÉLECTROMÉNAGER ÉLECTRIQUE MIN. 30 PO SUR ÉLECTROMÉNAGER À GAZ...
  • Page 36: Pièces

    PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE QTÉ Corps de la hotte Cheminée télescopique qui comprend : Section supérieure Section inférieure Châssis télescopique avec extracteur, composé de : 7.1a Châssis supérieur 7.1b Châssis inférieur Volets Télécommande T1-T3 Extension connecteur de sortie air Connecteur de sortie d'air Support de fixation du connecteur de sortie d'air RÉF.
  • Page 37 (M4x15) (M4x15) (6x70) (M6x80) (M6x80) (6x70) (3,5x9,5) (3,5x9,5) 7.1a 7.1a (2,9x6,5) (2,9x6,5) x80) 7.1b 7.1b (2,9x9,5) (2,9x9,5) x9,5) x6,5) (6,4x16x1) (6,4x16x1) 9,5) (M6) (M6)
  • Page 38: Outils Nécessaires

    PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 6 po Chevilles pour placoplâtres ou autres fixations murales appropriées en fonction de votre installation. ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# Replacement filtre à charbons actifs # 901497 Kit de filtre à chicane # 901581 Installation du kit de couverture du conduit jusqu'à...
  • Page 39: Méthode D'aération

    MÉTHODE D'AÉRATION Installation de la ventilation par conduits 6 " Sans conduit - recirculation Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif.
  • Page 40: Composants Pour L'installation Au Plafond

    COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION AU PLAFOND Ces éléments de fixation peuvent devoir être achetés séparément en fonction de votre installation. 3 / 1 6 ” 3 / 1 6 ” 3 / 1 6 ” INSTALLATION Ne faites aucune découpe avant d'avoir décidé si l'installation se fera avec ou sans conduit et planifiez en conséquence.
  • Page 41 Recouvrez d'une bâche épaisse et couvrante la table de cuisson, la cuisinière encastrée ou le comptoir pour les protéger des dommages et de la saleté. Déterminez et marquez clairement au crayon sur le plafond l'endroit où la hotte sera installée. Vous trouverez un gabarit 21 pour le montage du support dans le carton avec le support.
  • Page 42 Les conduits de cheminée doivent être retirés avant l'installation de la hotte. (6x70) Desserrez les deux vis qui fixent la cheminée inférieure et retirez-la du châssis inférieur. (6x70) (M4x15) (M4x15) (M6x80) (M6x80) (3,5x9,5) (3,5x9,5) Desserrez les deux vis de fixation de la cheminée supérieure et retirez-la du châssis (2,9x6,5) (6x70) supérieur. (2,9x6,5) (2,9x9,5) (M4x15)
  • Page 43 Si vous devez régler la hauteur du châssis, procédez comme suit : • Dévissez les vis métriques qui relient les deux colonnes, situées sur les côtés du châssis (1,2,3,4,5,6). • Réglez le châssis à la hauteur souhaitée, puis remettez en place toutes les vis retirées comme indiqué...
  • Page 44 Le conduit supérieur doit être en place avant de commencer. Après le réglage de la hauteur, insérez la cheminée supérieure et faites-la glisser sur le châssis. 7.1a 7.1b Seulement pour l'installation d'un conduit d'évacuation Installez les rabats inclus 10 avec la hotte avant de la raccorder au conduit. 7.1a 7.1b...
  • Page 45 Prenez maintenant vos vis à bois ou vos boulons, selon votre installation, et vissez les quatre dans les trous pilotes en laissant 1/4 po de la tête exposée. Installez ensuite une décharge de traction homologuée UL ou CSA dans la boîte de câblage afin de pouvoir serrer les vis après avoir fixé...
  • Page 46 Installation de la connexion de câblage Retirez le couvercle du compartiment de câblage de terrain. NE mettez PAS l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas terminée ! Connectez le câble d'alimentation électrique à la hotte. Connectez le fil de terre vert (vert et jaune) sous la vis de mise à la terre verte. Attachez le fil blanc de l'alimentation au fil blanc de la hotte avec un capuchon de connexion.
  • Page 47 (6x70) Positionnez la section supérieure de la cheminée et fixez la partie supérieure au cadre à l'aide des 2 vis retirées précédemment. x70) De même, positionner la partie inférieure de la cheminée et la fixer au châssis (6x70) à l'aide des deux vis retirées précédemment. (M4x15) (M6x80) (3,5x9,5)
  • Page 48: Uniquement Pour Les Installations De Recirculation Sans Conduit

    Uniquement pour les installations de recirculation sans conduit Insérez les extensions T1 et T3 du connecteur dans le côté du connecteur T2. Insérez le connecteur T2 dans le support T4 et fixez-le avec les vis. Fixez le support T4 en le fixant à la partie supérieure avec les vis.
  • Page 49 Assurez-vous que les extensions des connecteurs T1 et T3 correspondent aux ouvertures de la cheminée, aussi bien horizontalement que verticalement. Fixez un filtre à charbon à la position adéquate et bloquez-le par les crochets de fixation comme indiqué. Déverrouillez les crochets de fixation (vers l'arrière de la hotte) pour les retirer.
  • Page 50 Fixation de l'auvent de la hotte Retirez les filtres à graisse de l'auvent de la hotte. Retirez tous les filtres à charbon actif. En travaillant par le bas, fixez l'auvent de la hotte au cadre aux endroits indiqués, à l'aide des 4 vis 12f, puis serrez toutes les vis fermement.
  • Page 51 Connectez le connecteur « B ». Vérifiez la connexion du connecteur « A ». Réinstallez les filtres à graisse de l'auvent de la hotte.
  • Page 52: Fonctionnement Des Commandes

    FONCTIONNEMENT DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson afin d'assurer une circulation d'air adéquate. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine. Bouton Fonction Bouton d'arrêt du ventilateur : permet d'éteindre le ventilateur.
  • Page 53: Informations Sur La Télécommande

    Informations sur la télécommande L'appareil peut être contrôlé à l'aide d'une télécommande alimentée par une pile alcaline carbone- zinc de 1,5 V de type standard LR03-AAA (non fournie). REMOTE CONTROL • Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appropriée. REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control...
  • Page 54: Nettoyage De L'acier Inoxydable

    NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les produits à récurer peuvent rayer les finitions des hottes de cuisine et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces finies. Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable : Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier inoxydable commercialisé. Utilisez un chiffon doux en microfibres et essuyez dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
  • Page 55: Replacement Filtre À Charbons Actifs

    REPLACEMENT FILTRE À CHARBONS ACTIFS Il doit être remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • Retirez les filtres un par un, en les poussant vers l'arrière de l'appareil et en tirant en même temps vers le bas.
  • Page 56: Schéma De Câblage

    Schema Elettrico Schema Electrisch SCHÉMA DE CÂBLAGE GB Electric Diagram Esquema Eléctrico Schéma Electrique Esquema Eléctrico Schema Elektrisch 991.0379.495 H90_285 r1...
  • Page 57: Garantie

    Défauts et dommages résultant du transport du produit à la maison du propriétaire. Les défauts et les dommages résultant de forces externes qui échappent au contrôle de Bertazzoni SpA tels que les incendies, les inondations, les tremblements de terre et autres catastrophes naturelles.
  • Page 60 991.0658.001_01 - 210929 - D000000008182_00...

Ce manuel est également adapté pour:

Kti42xtKti48xtKti36xt

Table des Matières