Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHD7740FOK
CS
Varná deska
FR
Table de cuisson
PL
Płyta grzejna
Návod k použití
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
21
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHD7740FOK

  • Page 1 EHD7740FOK Varná deska Návod k použití Table de cuisson Notice d'utilisation Płyta grzejna Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST................19 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte • spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové • předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
  • Page 5: Připojení K Elektrické Síti

    ČESKY 2.2 Připojení k elektrické síti • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. UPOZORNĚNÍ! • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky Hrozí nebezpečí požáru tahem za kabel. Vždy tahejte za nebo úrazu elektrickým zástrčku. proudem. • Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné...
  • Page 6 účelům, například k vytápění UPOZORNĚNÍ! místností. Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu 2.4 Čištění a údržba • Tuky a oleje mohou při zahřátí • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s zabránili poškození materiálu jeho tuky a oleji, držte plameny a ohřáté...
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Uspořádání varné desky Indukční varná zóna Ovládací panel 3.2 Rozvržení ovládacího panelu K zobrazení ovládacího panelu zapněte spotřebič pomocí K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Sen‐...
  • Page 8 Sen‐ Funkce Poznámka zor‐ ové tlačít‐ CountUp Timer Ukazuje zapnutou funkci. Slouží k nastavení funkce časovače. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. Blokování tlačítek / Dět‐...
  • Page 9: Denní Používání

    ČESKY 3.4 OptiHeat Control Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné (Třístupňový ukazatel nádoby. Sklokeramická varná deska se zbytkového tepla) ohřívá teplem nádoby. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla. 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Nastavení...
  • Page 10: Automatický Ohřev

    4.5 Funkce Bridge Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte . Rozsvítí se Tato funkce spojí obě varné zóny, které pak fungují jako jedna. Vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. Nejprve nastavte teplotu pro jednu z varných zón. 4.8 Časovač Tuto funkci pro levé/pravé varné zóny Odpočítávání...
  • Page 11: Funkce Řízení Výkonu

    ČESKY Jakmile uplyne nastavený čas, zazní čtyři sekundy stiskněte . Zobrazí se zvukový signál a začne blikat 00. . Pomocí varnou desku vypněte. Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte varnou desku pomocí Tato funkce nemá žádný vliv Rozsvítí...
  • Page 12: Tipy A Rady

    5. TIPY A RADY minimálním průměrem přijímají pouze UPOZORNĚNÍ! část výkonu vytvářeného varnou zónou. Viz kapitoly o bezpečnosti. Viz část „Technické 5.1 Nádobí informace“. U indukčních varných zón 5.2 Zvuky během používání vytváří silné Jestliže slyšíte: elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
  • Page 13: Čištění A Údržba

    ČESKY nastavení teploty, nezvýší se úměrně Údaje v následující tabulce spotřeba energie dané varné desky. To jsou jen orientační. znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu. Nastavení Vhodné pro: Čas Tipy teploty (min) Udržení...
  • Page 14: Odstraňování Závad

    • Škrábance nebo tmavé skvrny na Speciální škrabku přiložte šikmo ke povrchu nemají vliv na funkci varné skleněnému povrchu a posunujte ostří desky. po povrchu desky. • Použijte speciální čisticí prostředek • Odstraňte po dostatečném vhodný na povrch varné desky.
  • Page 15 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzor‐ Odstraňte předmět ze sen‐ zorového tlačítka. ové tlačítko Kontrolka zbytkového tepla Varná zóna byla zapnutá Jestliže byla varná zóna se nerozsvítí. jen krátkou dobu, a není zapnutá dostatečně dlou‐ proto horká.
  • Page 16: Instalace

    Problém Možná příčina Řešení Elektrické zapojení je ne‐ Požádejte kvalifikovaného Zobrazí se správné. Napájecí napětí elektrikáře, aby instalaci je mimo rozsah. zkontroloval. U varné desky došlo k Vypněte varnou desku. Zobrazí se chybě, protože se vyvařila Odstraňte horkou nádobu.
  • Page 17 ČESKY vestavných modulů a pracovních ploch, • Poškozený síťový kabel vyměňte za které splňují příslušné normy. síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05BB-F T min 90°C. Obraťte se na 8.3 Připojovací kabel místní autorizované servisní středisko. • Varná deska se dodává s připojovacím kabelem.
  • Page 18 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné...
  • Page 19: Technické Informace

    ČESKY 9. TECHNICKÉ INFORMACE 9.1 Typový štítek Model EHD7740FOK PNC 949 596 425 00 Typ 58 GDD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukce 7.4 kW Vyrobeno v Německu Sér. č....7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Technické údaje varných zón Varná...
  • Page 20: Úspora Energie

    Spotřeba energie varných Levá přední 174,3 Wh / kg zón (EC electric cooking) Levá zadní 167,5 Wh / kg Pravá přední 189,0 Wh / kg Pravá zadní 167,5 Wh / kg Spotřeba energie varné 174,5 Wh / kg desky (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrické...
  • Page 21: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Page 24: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil près d'une surfaces brûlantes de l'appareil ou les porte ou sous une fenêtre. Les récipients brûlants lorsque vous récipients chauds risqueraient de branchez l'appareil à des prises tomber de l'appareil lors de l'ouverture électriques situées à proximité.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne laissez jamais l'appareil sans • Ne laissez pas de récipients chauds surveillance pendant son sur le bandeau de commande. fonctionnement. • Ne laissez pas le contenu des • Éteignez les zones de cuisson après récipients de cuisson s'évaporer chaque utilisation.
  • Page 26: Description De L'appareil

    2.6 Maintenance • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la • Pour réparer l'appareil, contactez un marche à suivre pour mettre l'appareil service après-vente agréé. au rebut. • Utilisez exclusivement des pièces • Débranchez l'appareil de d'origine.
  • Page 27: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Affichage du minuteur et Pour afficher le niveau de cuisson et la du niveau de cuisson durée, en minutes. CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active.
  • Page 28: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
  • Page 29: Utilisation Des Zones De Cuisson

    FRANÇAIS 4.6 Démarrage automatique de la cuisson Activez cette fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement. Lorsqu'elle est activée, la zone commence par chauffer au niveau de cuisson le plus élevé, puis revient au niveau de cuisson souhaité. Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide.
  • Page 30: Verrouillage

    Pour activer la fonction ou modifier la Cette fonction est sans effet durée : appuyez sur puis sur sur le fonctionnement des zones de cuisson. pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). La fonction démarre 4.9 STOP+GO automatiquement.
  • Page 31: Fonction Gestionnaire De Puissance

    FRANÇAIS de cuisson. Appuyez sur pendant • vous appuyez sur • Minuteur se termine 4 secondes. s'allume. Éteignez la • Minuteur dégressif se termine table de cuisson en appuyant sur • vous posez un objet sur le bandeau de commande. Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur .
  • Page 32: Ustensiles De Cuisson

    5.1 Ustensiles de cuisson 5.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé de différents matériaux rapidement.
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélat‐ temps.
  • Page 34: Nettoyage De La Table

    6.2 Nettoyage de la table • Enlevez lorsque la table a suffisamment refroidi :traces de • Enlevez immédiatement : plastique calcaire, traces d'eau, taches de fondu, films plastiques et aliments graisses, décoloration métallique contenant du sucre. Sinon, la saleté...
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré‐ Utilisez un récipient de di‐ cipient de cuisson est trop mensions appropriées. petit pour la zone de cuis‐ Reportez-vous au chapitre son. « Caractéristiques techni‐ ques ». Le récipient de cuisson ne Recouvrez complètement...
  • Page 37: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le branchement électrique Demandez à un électricien s'allume. n'est pas adapté. La table qualifié de vérifier l'installa‐ de cuisson n'est branchée tion. Consultez le schéma qu'à une seule phase. de raccordement. 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
  • Page 38: Montage

    8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 39: Enceinte De Protection

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHD7740FOK PNC 949 596 425 00 Type 58 GDD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 40: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Droite 160 x 360 200 x 420 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHD7740FOK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 41: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Les mesures d'énergie se rapportant à la • Si possible, couvrez toujours les zone de cuisson sont identifiées par les récipients de cuisson avec un croix des zones de cuisson couvercle pendant la cuisson. correspondantes. • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
  • Page 42: Obsługa Klienta

    9. DANE TECHNICZNE..................60 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA............. 60 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 43: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 44: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego • programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających • tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, •...
  • Page 45: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI pomocą odpowiedniego • Użyć odpowiedniego przewodu uszczelniacza. zasilającego. • Zabezpieczyć spód urządzenia przed • Nie dopuszczać do splątania dostępem pary i wilgoci. przewodów elektrycznych. • Nie instalować urządzenia przy • Upewnić się, że zostało drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie zainstalowane zabezpieczenie przed to możliwości strącenia gorącego porażeniem prądem.
  • Page 46 Wyłącznik obwodu musi mieć łatwopalne opary. Podczas rozwarcie styków wynoszące podgrzewania tłuszczów i oleju nie minimum 3 mm. wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów. 2.3 Eksploatacja • Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
  • Page 47: Opis Urządzenia

    POLSKI • Czyścić urządzenie za pomocą skontaktować się z lokalnymi wilgotnej szmatki. Stosować władzami. wyłącznie obojętne detergenty. Nie • Odłączyć urządzenie od źródła stosować produktów ściernych, myjek zasilania. do szorowania, rozpuszczalników ani • Odciąć przewód zasilający blisko metalowych przedmiotów. urządzenia i oddać do utylizacji. 2.5 Utylizacja 2.6 Serwis •...
  • Page 48 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czuj‐ nika WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji. Wskazanie ustawienia Pokazuje ustawienie mocy grzania oraz mocy grzania i zegara czas w minutach.
  • Page 49: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 3.4 OptiHeat Control (3- Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw stopniowy wskaźnik ciepła bezpośrednio w dnie naczyń. resztkowego) Powierzchnia ceramiczna jest nagrzewana przez ciepło pochodzące z OSTRZEŻENIE! naczyń. Występuje zagrożenie poparzenia ciepłem resztkowym. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego.
  • Page 50 4.4 Używanie pól grzejnych Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania. Ustawić naczynie na krzyżyku/kwadracie znajdującym się na polu grzejnym, które 4.7 Funkcja Power ma być użyte do gotowania. Zakryć cały Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom krzyżyk/kwadrat. Indukcyjne pola grzejne grzejnym dodatkową...
  • Page 51 POLSKI Ponownie dotknąć , aby włączyć Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4 funkcję. Gdy funkcja ta jest włączona, sekundy zaświeci się .Zegar wyświetla się . Na wyświetlaczu pozostanie włączony. pojawi się czas działania pola grzejnego. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć Aby wyłączyć...
  • Page 52: Wskazówki I Porady

    • Funkcja rozdziela moc między pola • – sygnały dźwiękowe są grzejne podłączone do tej samej fazy. wyłączone • Funkcja włącza się, gdy łączna moc • – sygnały dźwiękowe są włączone pól grzejnych podłączonych do jednej fazy przekracza 3700 W.
  • Page 53 POLSKI 5.3 Öko Timer (Zegar eko) pochłania tylko część energii generowanej przez pole grzejne. Aby oszczędzać energię, grzałka pola Patrz rozdział „Dane grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi techniczne”. sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od 5.2 Odgłosy podczas pracy ustawionego poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania.
  • Page 54: Konserwacja I Czyszczenie

    Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grza‐ (min) 9 - 12 Delikatne smażenie: eska‐ zależ‐ Obrócić po upływie połowy lopki, cordon bleu, kotlety, nie od czasu. bryzole, kiełbasa, wątróbki, potrzeb zasmażki, jajka, naleśniki, pączki. 12 - 13 Intensywne smażenie np.
  • Page 55 POLSKI 7.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Nie można uruchomić płyty Płyta grzejna nie jest pod‐ Sprawdzić, czy płytę grzej‐ grzejnej lub sterować nią. łączona do zasilania lub ną prawidłowo podłączono jest podłączona nieprawi‐ do zasilania. Patrz sche‐ dłowo.
  • Page 56 Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Moc grzania przełącza się Włączona jest funkcja zar‐ Patrz rozdział „Codzienna między dwoma poziomami. ządzania energią. eksploatacja”. Pola czujników nagrzewają Naczynie jest zbyt duże Jeśli to możliwe, duże nac‐ się. lub ustawione zbyt blisko zynia należy ustawiać...
  • Page 57: Instalacja

    POLSKI Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Płyta grzejna wykryła błąd, Wyłączyć płytę grzejną. Wyświetla się ponieważ wygotowała się Zdjąć gorące naczynie. Po zawartość naczynia. Nas‐ upływie około 30 sekund tąpiło samoczynne wyłąc‐ ponownie włączyć pole zenie oraz działa zabez‐ grzejne. Jeśli powodem by‐ pieczenie przed przegrza‐...
  • Page 58 8.3 Przewód zasilający znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. • W zestawie z płytą grzejną znajduje Numer seryjny ......się przewód zasilający. • W celu wymiany uszkodzonego 8.2 Płyty grzejne do zabudowy przewodu należy użyć następującego przewodu zasilającego (lub przewodu Płyt grzejnych do zabudowy wolno...
  • Page 59 POLSKI min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą...
  • Page 60: Dane Techniczne

    9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model EHD7740FOK Numer produktu 949 596 425 00 Typ 58 GDD CC AU 220-240 V, 50-60 Hz Moc indukcyjna 7.4 kW Wyprodukowano w Niemczech Nr seryjny ....7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐...
  • Page 61: Oszczędzanie Energii

    POLSKI Średnica okrągłych pól Lewe przednie 21,0 cm grzejnych (Ø) Lewe tylne 21,0 cm Prawe przednie 21,0 cm Prawe tylne 21,0 cm Zużycie energii na pole Lewe przednie 174,3 Wh/kg grzejne (EC electric cook‐ Lewe tylne 167,5 Wh/kg ing) Prawe przednie 189,0 Wh/kg Prawe tylne 167,5 Wh/kg...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 POLSKI...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières