Télécharger Imprimer la page
Eaton PKE-XZMR Serie Notice D'installation
Eaton PKE-XZMR Serie Notice D'installation

Eaton PKE-XZMR Serie Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

05/18 IL034007ZU
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
zh
触 触 电 电 危 危 险 险 ! !
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
CAUTION
Motor may start automatically. Automatic start may injure
persons and damage machines. Automatic restart is possible
when "automatic reset" is active. Automatic or network reset
is not inteded for two-wire control devices.
VORSICHT
de
Automatischer Wiederanlauf des Motors kann zu Personen-
und Sachschäden führen. Die Gefahr des automatischen
Wiederanlaufs ist in der Betriebsart „Automatische Rückstel-
lung" gegeben. Autom. Rückstellung und Rückstellung über
Netzwerk sind nicht für Zweileiter-Steuergeräte geeignet.
AVVERTISSEMENT
fr
Le redémarrage automatique du moteur peut provoquer des
dégâts matériels et être dangereux pour les personnes.
Ce danger du redémarrage automatique correspond au mode
«réarmement automatique».
Le réarmement automatique ou la remise à zéro ne convient
pas aux appareils à deux conducteurs.
ATENCIÒN
es
El motor puede arrancar automáticamente. El arranque
automático es posible cuando el botón de reset está en
posiciónautomático y el circuito de maniobra activado.
El reinicio automático o de red no se ha previsto para
dispositivos de control de dos conductores.
ATTENZIONE
it
Il riavvio automatico del motore può provocare danni a persone
o cose.Il pericolo del riavvio automatico si ha quando il
selettore èposizionato su "riarmo automatico".
Il reset automatico o di rete non è applicabile ai dispositivi di
controllo a due fili.
小 小 心 心
zh
电机自动重启动可能导致人员受伤和财产损失。
在操作模式 " 自动复位 " 中给出了自动重启动的危
险。 自动或网络复位不适用于双线控制设备。
ОСТОРОЖНО
ru
Автоматический повторный запуск двигателя может
привести к травмам и материальному ущербу. Опасность
автоматического повторного запуска двигателя возникает
при режиме работы "Автоматический возврат".
Сброс параметров автоматики или сети не предназначен
для двухпроводных устройств управления.
VOORZICHTIG
nl
Automatisch herstarten van de motor kan persoonlijk letsel en
materiële schade tot gevolg hebben. Het gevaar voor
automatisch herstarten is in de bedrijfsstand "Automatische
terugstelling" aanwezig. Een automatische of netwerkreset is
niet bedoeld voor tweedraads regelaars.
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Instruction Leaflet
Инструкция по монтажу
Montageanweisung
Montagehandleiding
Notice d'installation
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
Istruzioni per il montaggio
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
安 安 装 装 说 说 明 明
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
FORSIGTIG
da
En automatisk genstart af motoren kan føre til person- og
materielle skader. Faren for automatisk genstart er til stede i
driftstilstanden "automatisk tilbagestilling".
Automatisk eller netværkstilbagestilling er ikke beregnet til
kontrolenheder med to ledninger.
ΠΡΟΣΟΧΗ
el
Η αυτόματη επανεκκίνηση του κινητήρα μπορεί να προκαλέσει
σωματικές βλάβες και υλικές ζημίες. Ο κίνδυνος της αυτόματης
επανεκκίνησης υφίσταται στην κατάσταση λειτουργίας
"Αυτόματ επαναφορά". Η αυτόματη λειτουργία ή η
επανεκκίνηση δικτύου δεν προορίζονται για διατάξεις ελέγχου
δύο συρμάτων.
CUIDADO
pt
A reativação automática do motor pode causar ferimentos e
danos materiais. O perigo de reativação automática existe
no modo de operação "Reposicionamento automático".
O reset automático ou de rede não é previsto para dispositivos
de controle de dois fios.
FÖRSIKTIG
sv
Automatisk återstart av motorn kan medföra person och
materialskada. Risken med automatisk återstart finns angiven i
driftstyp „Automatisk återställning". Automatisk eller nätverk
återställning är inte avsedd för två-lednings kontrollenheter.
HUOMIO
fi
Moottorin automaattinen uudelleenkäynnistyminen voi johtaa
henkilö- ja materiaalivahinkoihin. Automaattisen
uudelleenkäynnistymisen vaara on annettu käyttölajissa
"Automaattinen palautus". Automaattinen tai verkko-reset ei
ole tarkoitettu kaksijohtimisille ohjauslaitteille.
POZOR
cs
Automatický opětovný náběh motoru může mít za následek
úrazy osob i věcné škody. Nebezpečí automatického
opětovného náběhu vzniká v provozním režimu "Automatické
nulování". U dvouvodièových øídicích zaøízení se ne
pøedpokládá automatický ani sí˝ový reset.
ETTEVAATUST
et
Mootori automaatne taaskäivitus võib põhjustada
kehavigastusi ja materiaalseid kahjusid. Automaatse
taaskäivituse oht on töörežiimil "Automaatne ennistamine".
Automaatne või võrgu algseadistamine ei ole möeldud
kahejuhtmelistele kontrollseadmetele.
VIGYÁZAT
hu
A motor automatikus újraindulása személyi sérüléshez és
vagyoni károkhoz vezethet. Az automatikus újraindulás
veszélye az „Automatikus visszaállítás" üzemmódban áll fen.
Az automatikus vagy hálózati reset nem alkalmas kétvezetékes
vezérlésû készülékekhez.
Asennusohje
Instrukcja montażu
Návod k montáži
Navodila za montažo
Paigaldusjuhend
Návod na montáž
Szerelési utasítás
Монтажни инструкции
Montāžas instrukcija
Instrucţiuni de montaj
Montavimo instrukcija
Upute za montažu
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat'
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
bg
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
hr
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
IEVĒROT PIESARDZĪBU
lv
lAutomātiska motora atkārtota ieslēgšanās var nodarīt miesas
bojājumus vai izraisīt materiālos zaudējumus. Automātiskas
atkārtotās ieslēgšanās risks pastāv darbības režīmā
"Automātiskā atiestatīšanās". Automâtiskâ vai tîkla atiestate
nav paredzçta divvadu kontrolierîcçm.
ATSARGIAI
lt
Dėl variklio automatinio paleidimo gali būti padaryta žala
asmenims ir turtui. Automatinio paleidimo pavojus kyla esant
darbo režimui „Automatinė atstata". Automatinë arba tinklinë
atstata nëra numatyta dvilaidþiams valdymo prietaisams.
OSTROŻNIE
pl
Automatyczne ponowne uruchomienie silnika może
spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Zagrożenie
automatycznego ponownego uruchomienia istnieje w trybie
pracy "Automatyczne wycofanie".
Reset automatyczny lub sieciowy nie jest przewidziany do
dwuprzewodowych urządzeń sterujących.
PREVIDNO
sl
Avtomatski ponovni zagon motorja lahko privede do
poškodovanja ljudi in materialne škode. Nevarnost
avtomatskega ponovnega zagona obstaja v načinu obratovanja
"Avtomatska povrnitev". Samodejna ali omrežna ponastavitev ni
namenjena dvožiènim krmilnim napravam.
VÝSTRAHA
sk
Automatický nábeh motora môže viesť k poškodeniu zdravia a
vecným škodám. Nebezpečenstvo automatického opätovného
nábehu hrozí pri prevádzkovom režime "Automatické
obnovenie". Automatické alebo sieťové obnovenie nie je určené
pre zariadenia na báze dvojvodičového ovládania.
ВНИМАНИЕ
bg
Автоматичното повторно задействане на мотора може да
доведе до наранявания и материални щети. Опасността от
автоматичното повторно задействане е зададена в режима
на ехксплоатация „Автоматично връщане в изходно
положение". Автоматичното или мрежовото връщане в
изходно положение не е предназначено за
двупроводникови контролни устройства.
PRECAUTJE
ro
Repornirea automată a motorului poate cauza vătămarea
persoanelor şi daune materiale. Pericolul repornirii automate
este menţionat în modul de funcţionare „Resetare automată".
Resetarea automată sau de reţea nu se pretează pentru
dispozitivele de control cu doi conductori.
1/2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton PKE-XZMR Serie

  • Page 1 „Automatikus visszaállítás” üzemmódban áll fen. terugstelling” aanwezig. Een automatische of netwerkreset is Az automatikus vagy hálózati reset nem alkalmas kétvezetékes niet bedoeld voor tweedraads regelaars. vezérlésû készülékekhez. Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 2 Automat „Fără blocarea resetării automate“ Manual „Cu blocare a resetării automate“ Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany © 2013 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation...

Ce manuel est également adapté pour:

Xtpexzmr serie