Telefunken TKVCL3 Mode D'emploi

Telefunken TKVCL3 Mode D'emploi

Climatiseur réversible

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLIMATISEUR RÉVERSIBLE
12 000 Btu en mode froid
13 000 Btu en mode chaud

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telefunken TKVCL3

  • Page 1 CLIMATISEUR RÉVERSIBLE 12 000 Btu en mode froid 13 000 Btu en mode chaud...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS TKVCL3 Table des matières Consignes de sécurité  Mise en garde  Danger d’électrocution  Danger de brûlure  Normes de sécurité Description Information technique Mise en service et utilisation  Installation  Utiliser votre appareil Nettoyage et entretien...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE  LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN POUVOIR CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL Á UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE NOTICE AVEC L’APPAREIL.  AVERTISSEMENT : AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE CLIMATISEUR, CELUI-CI DOIT AVOIR ÉTÉ...
  • Page 4 FRANÇAIS DOUTE, N’UTILISEZ PAS VOTRE APPAREIL, ET CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  N’UTILISEZ JAMAIS D’ACCESSOIRES OU DE PIÈCES D’UN AUTRE FABRICANT. L’UTILISATION TYPE D’ACCESSOIRES OU DE PIÈCES ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.  L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ S’IL A CHUTÉ, S’IL PRÉSENTE DES DOMMAGES APPARENTS, S’IL FUIT OU PRÉSENTE DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT.
  • Page 5 FRANÇAIS  ASSUREZ-VOUS DE TOUJOURS UTILISER L’APPAREIL AVEC SON FILTRE Á AIR MIS EN PLACE.  N’UTILISEZ PAS VOTRE APPAREIL EN EXTÉRIEUR. N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL EN PLEIN SOLEIL OU DANS UN LOCAL REPRÉSENTANT DES RISQUES D’INCENDIE. ÉVITEZ LA PROXIMITÉ DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR, D’OBJETS, DE GAZ OU DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES.
  • Page 6: En Ce Qui Concerne La Façon De Nettoyer

    FRANÇAIS DONT LES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU INTELLECTUELLES SONT RÉDUITES OU DES PERSONNES MANQUANT D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES ; Á CONDITION QUE CES PERSONNES SOIENT SOUS SURVEILLANCE QU’ELLES AIENT REÇU INSTRUCTIONS QUANT Á L’UTILISATION SÉCURISÉE DE L’APPAREIL ET QU’ELLES AIENT PRIS CONNAISSANCE DES DANGERS ENCOURUS.
  • Page 7: Danger D'électrocution

    FRANÇAIS  EN CE QUI CONCERNE LES MODALITÉS D’INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT, RÉFÉREZ-VOUS PARAGRAPHES CI-APRÈS DE LA NOTICE.  NE JAMAIS DÉMONTER L’APPAREIL. UN APPAREIL MAL RÉPARÉ PEUT PRÉSENTER RISQUES POUR L’UTILISATEUR. NE PROLONGEZ PAS LES GAINES D’ÉVACUATION PAR VOS PROPRES MOYENS, CECI POURRAIT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET RENDRAIT L’APPAREIL INEFFICACE.
  • Page 8 FRANÇAIS  PRENEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉVITER QU’UNE PERSONNE NE SE PRENNE LES PIEDS DANS LE CÂBLE.  N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL Á PROXIMITÉ D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE OU D’UNE PISCINE. ÉVITEZ TOUTE PROJECTION D’EAU SUR L’APPAREIL.  DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL EN TIRANT AU NIVEAU DE LA FICHE ;...
  • Page 9: Danger De Brûlure

    FRANÇAIS  NE BRANCHEZ PAS LE PRODUIT ET N’APPUYEZ PAS SUR LES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE SI VOS MAINS SONT MOUILLÉES.  N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL LES PIEDS NUS OU MOUILLÉS.  AVANT TOUTE OPÉRATION NETTOYAGE D’ENTRETIEN, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL POUR COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
  • Page 10: Avant Toute Opération De Nettoyage, Veuillez

    FRANÇAIS  NE PLACEZ JAMAIS DE PAPIER, CARTON OU PLASTIQUE DANS L’APPAREIL AINSI QUE SUR SON DESSUS.  N’INTRODUISEZ RIEN DANS LES GRILLES DE VENTILATION ET NE LES OBSTRUEZ PAS.  AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE, VEUILLEZ TOUJOURS ATTENDRE AU MINIMUM UNE HEURE QUE L’APPAREIL SOIT FROID ET DÉBRANCHÉ.
  • Page 11: Description

    FRANÇAIS DESCRIPTION 9. Grille d’entrée d’air évaporateur 1. Corps de l’appareil 10. Grille d’évacuation d’air chaud 2. Grille de sortie d’air chaud/froid 11. Grille d’entrée d’air condenseur 3. Bandeau de commande avec écran LCD 12. Bouchon de vidange 4. Panneau frontal 13.
  • Page 12: Information Technique

    FRANÇAIS INFORMATION TECHNIQUE Marque TELEFUNKEN Modèle TKVCL3 Tension d’alimentation 220V-240V ~50Hz/60Hz Puissance frigorifique 3500 W – 12000Btu Puissance calorifique 3700 W – 13000Btu Puissance absorbée en mode clim 1335 W Puissance absorbée en mode chauffage 1280 W Fluide frigorigène R410A / 550 g...
  • Page 13: Mise En Service Et Utilisation

    FRANÇAIS MISE EN SERVICE ET UTILISATION Installation ATTENTION : Pour l’installation ou l’entretien, l’appareil doit être débranché de la prise de courant. Avant utilisation, le climatiseur doit impérativement être maintenu en position verticale pendant au minimum 2 heures. Ne jamais prolonger le flexible d’évacuation fourni avec des accessoires en provenance d’autres fabricants.
  • Page 14: Utiliser Votre Appareil

    FRANÇAIS Etape 5 Etape 6 Fixez le manchon de raccordement sur l’orifice de l’adaptateur fenêtre. Choisissez un lieu d’installation approprié, proche d’une prise électrique. Toujours installer le climatiseur à une distance minimum de 50cm des murs ou tous autres objets. Utiliser votre appareil 1.
  • Page 15 FRANÇAIS 2. Télécommande électronique à distance La télécommande électronique à distance vous permet d’agir à distance sur le réglage des programmes de votre appareil. Elle fonctionne avec 2 piles de type AAA/LR03 de 1.5V non fournies. Insertion des piles : Appuyez sur les stries du cache arrière de la télécommande, poussez vers l’avant pour le retirer.
  • Page 16 FRANÇAIS 3. Modes de fonctionnement Sélection Fonctionnement sur bandeau de commande ou télécommande Marche/ Arrêt : Appuyez une fois pour allumer ou éteindre votre appareil. Mode : Appuyez pour sélectionner le mode de fonctionnement parmi les 4 proposées : climatisation, chauffage, ventilation ou déshumidificateur. La température se règle entre 18°C à...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Eteignez votre appareil grâce au bouton Marche/Arrêt sur le bandeau de commande ou via la télécommande à distance.  Débranchez l’appareil de sa prise.  Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux ou une éponge imbibée avec un produit à Ph neutre, puis l’essuyer avec un chiffon doux.
  • Page 18: Anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 2. Opérations de vidange à effectuer Votre appareil est équipé de la fonction auto-évaporation permettant une évacuation automatique de l’eau de condensation mais il est necessaire de faire une vidange dans les trois cas ci-dessous:  Climat exceptionnel avec un très fort taux d’humidité : le réservoir se remplit plus vite que le système d’auto-évaporation n’est capable d’évacuer l’eau de condensation.
  • Page 19: Environnement Et Recyclage

    FRANÇAIS E3 sur écran LCD Plus de fluides frigorigènes Appelez votre service après vente Attendez que le dispositive de E4 sur écran LCD Protection anti-gel dégivrage automatique ait fini Effectuez une operation de P2 sur écran LCD Réservoir rempli vidange ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE La directive européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux...
  • Page 20 REVERSIBLE AIR CON 12 000 Btu in cooling mode 13 000 Btu in heating mode TKVCL3...
  • Page 21 ENGLISH Table of contents Safety advices and warnings  Warning  Danger of electrocution  Danger of burns  Standards Description Technical information Set-up and Use  Installation  Using your air conditioner Cleaning and maintenance Troubleshooting Environment and recycling...
  • Page 22: Safety Advices And Warnings

    ENGLISH SAFETY ADVICES AND WARNINGS WARNING  READ CAREFULLY INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. IN THE CASE YOU RESELL THIS APPLIANCE, PLEASE MAKE SURE TO PROVIDE THIS INSTRUCTION MANUAL TO YOUR BUYER.  WARNING: BEFORE USING YOUR APPLIANCE, THE UNIT HAS TO BE POSITIONED UPRIGHT FOR AT LEAST 2 HOURS TO STABILIZE THE REFRIGERANT GAS.
  • Page 23 ENGLISH  THE USE OF ACCESSORY AND ATTACHMENTS NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER MAY CAUSE INJURIES.  THE APPLIANCE MUST NOT BE USED IF IT HAS BEEN DROPPED, IF IT HAS ANY VISIBLE DAMAGE, IF IT LEAKS OR IF IT FUNCTIONS ABNORMALLY IN ANY WAY. ...
  • Page 24 ENGLISH  DO NOT DRY ANY CLOTHES ON THE APPLIANCE WHEN IN HEATING MODE.  DO NOT INSERT YOUR FINGERS OR ANY OBJECTS THROUGH THE APPLIANCE’S GRID.  DO NOT BEND OR CRUSH THE EXHAUST HOSE.  DO NOT INCLINE YOUR APPLIANCE OVER 35°C WHEN MOVING IT.
  • Page 25: Danger Of Electrocution

    ENGLISH  DO NOT EXPOSE DOMESTIC ANIMALS OR PLANTS TO PROLONGED DIRECT AIR FLOW.  NEVER USE PESTICIDES, OIL, DETERGENTS OR PAINTING SPRAY ON OR AROUND THE APPLIANCE.  CLOSE ALL WINDOWS FOR OPTIMAL COOLING.  FOR THE DETAILS ON HOW TO CLEAN THE UNIT, PLEASE SEE SECTION “CLEANING AND MAINTENANCE”.
  • Page 26 ENGLISH  TAKE ALL NECESSARY MEASURE WITH CORDS AND EXTENSIONS TO AVOID ANY INJURIES WHILE IN USE.  THE UNIT SHALL NOT BE PLACED UNDER ANY ELECTRIC PLUG. TO AVOID OVERHEATING DO NOT COVER THE UNIT.  NEVER USE THE HEATER NEAR A BATH, SHOWER OR SWIMMING POOL.
  • Page 27: Danger Of Burns

    ENGLISH  NEVER UNPLUG THE APPLIANCE BY PULLING THE POWER CABLE. ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE MAINS SOCKET.  NEVER MOVE THE APPLIANCE WHEN IN USE.  DO NOT USE THE APPLIANCE CLOSE TO ANY FABRICS. DANGER OF BURNS! ...
  • Page 28: Standards

    ENGLISH  DO NOT PUT ANYTHING INTO THE VENTILATION SLITS, OR OBSTRUCT THEM.  NEVER LEAVE THE UNIT UNATTENDED WHEN IN USE.  BEFORE ANY CLEANING OPERATION, WAIT UNTIL THE APPLIANCE IS COMPLETELY COLD AND HAS BEEN UNPLUGGED FOR AT LEAST 1 HOUR. ...
  • Page 29: Description

    ENGLISH DESCRIPTION 9. Evaporator air inlet filter 1. Main body 10. Air exhaust filter 2. Cool and hot air outlet 11. Condenser air inlet filter 3. LCD control panel 12. Water plug 4. Front cover 13. Remote conrol 5. Wheels (x4) 14.
  • Page 30: Technical Information

    ENGLISH TECHNICAL INFORMATION Brand TELEFUNKEN Product reference TKVCL3 Power supply 220V-240V ~50Hz/60Hz Cooling capacity 3500 W – 12000Btu Heating capacity 3700 W – 13000Btu Power input for cooling 1335 W Power input for heating 1280 W Refrigerant gas R410A / 550 g...
  • Page 31: Set-Up And Use

    ENGLISH SET-UP AND USE Installation WARNING : Always turn off the and unplug the appliance when installing and cleaning it. Before using the appliance, it shall be retained in an upright position for at least 2 hours. Never extend the exhaust hose with accessories from others brands. Place your appliance on a flat and stable surface.
  • Page 32: Using Your Air Conditioner

    ENGLISH Step 5 Step 6 Clip the hose adaptor to the air outlet of the window kit. Choose an appropriate location for your appliance and keep at least 50cm from any walls and aobjects. Using your air conditioner 1. Control panel Note: You only need to press one time on the selected button to switch on or off the following functions: Sleeping mode, Swing function, ON/OFF button and the max cool auto function.
  • Page 33 ENGLISH 2. Remote control The remote control allow you to select your program away from your appliance. It works with 2 batteries type AAA/LR03 - 1.5V , not included. Inserting the batteries : Press the plastic flap cautiously at the back of the remote control and lift up the lid.
  • Page 34 ENGLISH 3. Operating the unit Selection Operating instructions on control panel or remote control ON/OFF : Press one time on the button to switch on or off your appliance. Mode : Press this button to select your desired program: cooling, heating, fan or dehumidifying.
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE  Switch off your appliance by using the ON/OFF button on the control panel or the remote control.  Unplug the appliace.  Clean the outside of your appliance with a dry cloth or a damp cloth with a cPH neutral cleaning product.
  • Page 36: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Water drainage Your appliance is equipped with the Auto Evaporative System, it will automatically evaporates the condensation through the air outlet hose. There is no need to empty the drainage tank except for the 3 below conditions:  Exceptional climate with very high humidity conditions: the water tank fills up faster than the Auto evaporative system is capable of evacuating the condensation water.
  • Page 37: Environment And Recycling

    ENGLISH Switch off the unit and let it cool E1 on LCD display Unit is overheating in heating mode down for 1 hour The room temperature is too high or E2 on LCD display Switch off the appliance too low E3 on LCD display No more refrigerant gas Contact your after sales service...

Table des Matières