Valor PORTRAIT Serie Guide D'installation

Foyer à gaz à évent direct encastrable
Masquer les pouces Voir aussi pour PORTRAIT Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
PORTRAIT
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4005323-12F
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.
Foyer à gaz à évent direct
encastrable
gaz naturel
530INI
gaz propane 530IPI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor PORTRAIT Serie

  • Page 1 Guide d’installation PORTRAIT Foyer à gaz à évent direct encastrable gaz naturel 530INI gaz propane 530IPI Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. Ne touchez à...
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 © Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2022. Tous droits réservés.
  • Page 3: Table Des Matières

    Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Panneaux intérieurs—530LSK, 530CSK ....22 Couches de combustible .......... 23 Spécifi...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie. Vous pouvez obtenir un guide de remplacement visitez fr.valorfi replaces.com.  AVERTISSEMENT : Extrêmement chaud! Chaleur et infl ammabilité...
  • Page 5: Pare-Étincelles Et Sécurité

    Consignes de sécurité Pare-étincelles et sécurité Fenêtre de verre • Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant  AVERTISSEMENT de mettre l’appareil en marche. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est •...
  • Page 6: Inspection Initiale Et Annuelle

    Consignes de sécurité Inspection initiale et annuelle Usage recommandé • Le foyer et le système d’évacuation devraient être • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age inspectés avant l’usage initial et au moins une fois l’an d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono- par un technicien qualifi...
  • Page 7: Spécifi Cations

    Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est homologué selon les normes de l’ANSI Le foyer 530INI doit être utilisé avec le gaz naturel. Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / CSA Le foyer 530IPI doit être utilisé avec le gaz propane. Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in La pression d’alimentation doit être entre les limites Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude...
  • Page 8: Accessoires

    Accessoires Accessoires requis Accessoires facultatifs Couches de combustible et Panneaux (un au choix) Trousses de conversion de gaz 530LSK Bûches traditionnelles et Panneaux réversibles 530NGK Conversion au gaz naturel 530RSK Pierres et Panneaux réversibles 530PGK Conversion au gaz propane Autres accessoires 530CSK Charbons et Panneaux réversibles 530DWK...
  • Page 9: Dimensions Et Cavité

    Dimensions et Cavité Dimensions 20” [508 mm]  Attention 9” - 11-1/2” Dimensions du foyer seulement. [229 - 292 mm] selon la devanture - Pour les dimensions minimales de voir le guide d’installation cavité voir information ci-dessous. de la devanture Varie selon la devanture. Voir le guide d’installation Voir le guide d’installation de la devanture choisie...
  • Page 10: Dégagements

    Dégagements Manteau ou tablette Manteau ou tablette combustible Mur de côté Profondeur du manteau mur de côté Ne placez aucun Dégagement d’un meuble ou objet mur de côté à moins de Hauteur du 36” (914 mm) manteau de la façade du foyer Consultez le guide d’installation de la devanture choisie.
  • Page 11: Planifi Cation

    Planification Concept Cet appareil NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ QUE dans un foyer et cheminée à combustibles solides existant, construit de matériaux incombustibles, non-modifié et en état de fonctionnement. Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion pour l’extérieur GV60CKO.
  • Page 12: Colinéaire

    Planification Concept Colinéaire—tel que fourni Colinéaire Options d’évacuation Vue arrière NOTE Les devantures 536/541/563 exigent une plaque de finition (582/583CPB) afin d’assurer l’installation correcte de ces devantures de fonte. Les autres devantures sont fournies avec une plaque de finition. Appareil colinéaire, tel que fourni (2 conduits flex de 3”...
  • Page 13: Coaxial

    Planification Concept Coaxial—Conversion Coaxial 530INI/IPI avec 530CVA2—Raccord coaxial de foyer Options d’évacuation Installation coaxiale dans un foyer existant Vue arrière Sortie coaxiale Jetez ou recyclez Installez le la plaque d’évent Raccord coaxial Adaptateur de sortie Rayon de existante 530CVA2 coaxiale 5 x 3 à courbe Conduits minimum...
  • Page 14: Évacuation

    Évacuation Concept Système d’évacuation typique Capuchon de sortie Voir ”Accessoires d’évacuation certifiés” à la page 36 de ce (colinéaire) Solin guide. Emplacement de la sortie d’évacuation 2 conduits flex de 3”— voir Table d’évacuation La sortie d’évacuation doit être située sur le toit. Cet pour longeur permise appareil à...
  • Page 15: Restricteurs D'air

    Évacuation Restricteurs d’air Fixation des restricteurs d’air Restricteur d’air Foyers avec évacuation verticale de plus de 10 pieds seulement Les restricteurs d’air ne sont pas utilisés pour les installations à évacuation verticale de moins de 10 pieds. Si vous installez l’appareil avec une évacuation verticale de moins de 10 pieds, ignorez cette étape.
  • Page 16: Préparation

    Préparation Foyer existant Préparez le foyer existant Parcours de la conduite de gaz Certains points sont à considérer AVANT D’INSTALLER le Planifiez le parcours de la conduite de gaz avant de 530 dans l’âtre d’un foyer existant. En général, les commencer.
  • Page 17: Avant D'installer

    Préparation Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Quelle devanture sera installée; • Quelle est la dimension de l’âtre et de la dalle; •...
  • Page 18: Fenêtre Et Brûleur

    Préparation Fenêtre et Brûleur Enlevez la fenêtre 1. Libérez le dessus de la fenêtre en tirant et décro- chant les deux leviers à ressort aux coins supérieurs. 2. Dévissez les deux boulons à ressort retenant le bas de la fenêtre. 3.
  • Page 19: Installation

    Installation Évacuation Applications colinéaires Applications colinéaires (2 conduits de 3”) —Installez le système d’évacuation IMPORTANT : L’évacuation de cet appareil à chambre à combustion scellée ne requiert pas d’air de la pièce pour la combustion. 1. À partir du toit, installez sommairement deux conduits fl ex pleine longueur de 3 pouces de diamètre dans la cheminée.
  • Page 20: Applications Coaxiales

    Installation Évacuation Applications coaxiales avec Trousse 590FVK2 (conduits 3x5”)— Applications coaxiales Sortie verticale coaxiale 4” x 6-5/8” Installez le système d’évacuation certifiée IMPORTANT : L’évacuation de cet appareil à chambre à combustion scellée n’exige pas d’air de la pièce pour la combustion. Adaptateur de sortie/solin 1.
  • Page 21: Alimentation De Gaz

    Installation Alimentation de gaz Raccordez l’alimentation de gaz La pression d’alimentation minimum est indiquée la page 7 de ce guide. Nous suggérons d’installer le tuyau de gaz de façon Toutes les conduites et tous les raccords doivent être rudimentaire avant d’installer le foyer. vérifiés pour détecter toute fuite de gaz suivant La connexion d’alimentation de gaz à...
  • Page 22: Panneaux Intérieurs-530Lsk, 530Csk

    Installation Panneaux intérieurs—530LSK, 530CSK Installez les panneaux de céramique— pour bûches 530LSK et charbons 530CSK Les couches de combustible 530LSK et 530CSK sont fournis avec des panneaux de céramiques réversibles. Vérifiez auprès du consommateur quel côté doit être visible et suivez les instructions ci-dessous. •...
  • Page 23: Couches De Combustible

    Installation Couches de combustible Bûches traditionnelles 530LSK 5. Placez la bûche du côté gauche sur la cheville 1. Placez la bûche de base derrière le brûleur sur les gauche de la bûche de base, posant son bout étroit languettes des supports du brûleur et appuyez-la sur la saillie au centre de la bûche de base—assurez- sur le support à...
  • Page 24: Charbons 530Csk

    Installation Couches de combustible Charbons 530CSK 1. Placez la base de charbon derrière le brûleur sur 4. La pièce du centre-droit est marquée “R” en-des- les supports derrière le brûleur et contre la paroi sous. Placez cette pièce derrière la pièce d’avant- arrière.
  • Page 25: Pierres Et Panneaux 530Rsk

    Installation Couches de combustible Pierres et panneaux 530RSK Installez la base et la plateforme 1. Placez la base pour les pierres derrière le brûleur. Déballez l’ensemble avec soins afin d’éviter les Les deux saillies à l’avant de la base devraient re- dommages.
  • Page 26 Installation Couches de combustible Rangée arrière Autres Marque Description Position marques Top far left cheville dessous rangée arrière Top left cheville dessous rangée arrière Top right cheville dessous rangée arrière Top far right cheville dessous rangée arrière 2 trous dessous, Bottom left rangée avant 1 cheville dessus...
  • Page 27: Bois De Grève Et Panneaux 530Dwk

    Installation Couches de combustible Bois de grève et panneaux 530DWK Installez platforme, bûches et galets 1. Placez la saillie de la bûche de base sur le rebord du Déballez l’ensemble avec soins afin d’éviter les support de panneau arrière poussant la bûche vers dommages.
  • Page 28 Installation Couches de combustible 3. Placez la bûche arrière sur la bûche de base insérant 6. Placez la bûche gauche sur la cheville de la plate- ses saillies dans les creux de la bûche de base. forme et posez son autre bout dans l’encoche sur la bûche arrière tel qu’indiqué.
  • Page 29: Réinstallation De La Fenêtre

    Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. 6. Appuyez fermement sur le pourtour du cadre de la fenêtre pour vous assurer que la fenêtre est bien scellée à la boîte de foyer.
  • Page 30: Installez La Plaquette De Sécurité

    Installation Réinstallation de la fenêtre Installez la plaquette de sécurité Une plaquette de sécurité est installée sur la vitre du foyer au coin inférieur gauche de la fenêtre. Le texte visible de la plaquette est en anglais. Pour voir le texte en français, insérez délicatement la lame d’un petit tourne-vis sous le repli supérieur à...
  • Page 31: Porte-Piles

    Installation Porte-piles Installez le porte-piles 5. Placez le récepteur et le porte-piles sous la boîte de foyer (position peut varier). Les piles de la télécommande doivent être installées dans un porte-piles branché au récepteur et dans la manette avant de les synchronizer pour opérer le foyer. 1.
  • Page 32: Synchronisation De La Télécommande

    Installation Synchronisation de la télécommande Synchronisez la télécommande Le récepteur et la manette du système de télécom- mande doivent être initialement synchronisés. 1. Placez une pile alcaline de 9 V dans la manette si cela n’est déjà fait. 2. Identifi ez le bouton RESET sur le devant du ré- cepteur.
  • Page 33: Aération Du Brûleur

    Installation Aération du brûleur Vérifi ez l’opération Dépendamment du lit d’alimentation utilisé, de l’altitude et autres considérations, l’aspect des flammes À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez la peut être amélioré en changeant le réglage de hauteur des flammes pour vous assurer que la portée l’aération.
  • Page 34: Installez La Devanture Et Le Pare-Étincelles

    Installation Accessoires Installez la devanture et le pare-étincelles Installez au foyer la devanture choisies par le consommateur. Installez également le pare-étincelles fourni avec la devanture. Montrez au consommateur comment enlever la devanture pour accéder aux commandes du foyer. Suivez les directives fournies avec la devanture et laissez ces directives au consommateur pour consultation ultérieure.
  • Page 35: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions Bouton MAN Bouton principal soupape Interrupteur mural 1265WSK optionnel Soupape combinée Bloc Connecteur Interrupteur marche-arrêt interrupteur rouge Arrêt Thermocouple Marche jaune rouge Antenne Récepteur Porte-piles Bouton RESET Schéma des connexions GV60...
  • Page 36: Accessoires D'évacuation Certifi És

    Accessoires d’évacuation certifiés...
  • Page 37: Appendice A - Consignes D'allumage

    Appendice A – Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
  • Page 38: Appendice B - Guide De Télécommande

    Appendice B – Guide de télécommande Fréquence radio ALLUMEZ le foyer 315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada. Pressez sur les boutons jusqu’à Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie ce que vous entendiez un court bip; Canada applicables aux appareils radio exempts de relâchez les boutons.
  • Page 39: Modes D'opération

    Appendice B – Guide de télécommande Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre Manuel M A N En mode MAN, pressez les boutons Ajustement manuel des ammes. jusque le réglage désiré soit a ché Température haute TEMP °F / 12-heure °C / 24-heure Quand la veilleuse est allumée, la température est mesurée et comparée à...
  • Page 40: Réglez La Minuterie

    Appendice B – Guide de télécommande Températures Haute / Basse Réglez la minuterie Réglez la température haute. Deux périodes de minuterie peuvent être program- mées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de Réglage par défaut : 23 °C/74 °F TEMP 24-heure.
  • Page 41: Exemple De Programmation De La Minuterie (Températures Pré-Programmées Montrées)

    Appendice B – Guide de télécommande Réglez les heures de haute et basse températures P2. Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1. Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez pour les sauvegarder. Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées) 6 h—...
  • Page 42: Appendix C - Pièces De Remplacement

    Appendix C – Pièces de remplacement Description Pièce n Description Pièce n Support, panneaux des côtés (2) 330A898 Récepteur G6R-R3AM-ZV (CP) 4001911 Support, panneau arrière 320B320 Harnais de connexion 4001187 Pièce Velcro 4000022 Manette, télécommande G6R H3T5-ZV (BJ) 4001910 Couvercle d’orifi ces 4000828AH Support mural, manette 9000008...
  • Page 43 Appendix C – Pièces de remplacement Description Pièce n Bois de grève 530DWK Bois de grève et galets 4005603 Bûche de base 4005887 Bûche arrière 4005888 Bûche gauche 4005889 Bûche droite 4005890 Bûche du centre 4005891 Galet brun 4003082 Petit galet gris 4003086 Galet gris 4003083...
  • Page 44 Appendix C – Pièces de remplacement Natural Gas Propane Gas 530CSK 530LSK...
  • Page 45 Appendix C – Pièces de remplacement 530RSK 530DWK...

Ce manuel est également adapté pour:

Portrait 530iniPortrait 530 ipi

Table des Matières