Télécharger Imprimer la page

ACCO NOBO 1901955 Manuel D'instructions page 2

Publicité

3
6
4
5
5
G
TO OPEN SCREEN:
1. Place aluminium case on floor with case locking catches to front and
the feet on the floor.
2. Pull out the two support feet 90° to casing. The locating lugs on the
feet ensure that the feet are correctly positioned for optimum support.
3. Open both locking catches and open top housing fully.
4. Slowly pull up screen using the top bar grip at the centre of the top
bar. Raise the screen to the desired height. The screen will then stay
in position.
FOR CLOSURE AND STORAGE:
5. Gently guide the screen back down into the case firmly holding the
top bar grip. Ensure that the screen retracts slowly into its case. Do not
place your fingers in the screen support mechanism.
6. Close the top housing of the case and secure both locking catches.
7. Fold back the two support legs to their original position.
Notes for use:
Keep fingers away from the screen support mechanism at all times to
avoid injury.
Place screen in a protected area away from window drafts, fan motion
and door closures to prevent movement of screen while viewing.
Keep screen away from direct sunlight to prevent discoloration.
Screen can be dusted with feather duster.
Clean with soft cloth (no fibres) and water only.
F
DÉROULEMENT DE L'ÉCRAN :
1. Placez le carter en aluminium sur le sol de telle sorte que les loquets de
verrouillage soient situés vers l'avant et que les pieds soient en contact
avec le sol.
2. Déployez les deux pieds pour qu'ils forment un angle droit avec le
carter. Les crans de repérage des pieds permettent d'assurer le
positionnement correct de ceux-ci pour un support optimal.
3. Déverrouillez les deux loquets puis ouvrez le couvercle du carter.
4. Déroulez lentement l'écran en tirant sur la poignée centrale de la barre
supérieure. Réglez à la hauteur désirée. L'écran restera en place.
ENROULEMENT ET RANGEMENT :
5. Faites rentrer l'écran dans son carter lentement et en douceur, en
tenant fermement la poignée. Ne mettez pas les doigts dans le
mécanisme de support d'écran.
6. Refermez le couvercle du carter et verrouillez les deux loquets.
7. Repliez les deux pieds de support en position initiale.
Conseils d'utilisation:
Veiller à ne jamais approcher les doigts du mécanisme de support
d'écran pour éviter tout risque de blessure.
Pour éviter tout mouvement de l'écran durant la projection, il doit être
positionné à distance des fenêtres, des portes et des ventilateurs
Pour empêcher tout jaunissement et altération de la surface de
projection, éviter toute exposition directe aux rayons solaires.
L'écran peut être dépoussiéré à l'aide d'un plumeau.
Pour nettoyer la surface de projection, utiliser uniquement un chiffon
doux (sans fibre) et de l'eau.
D
ZUM ÖFFNEN DER LEINWAND:
1. Aluminiumkasten so auf den Boden stellen, dass die Verschlussrasten
des Kastens nach vorne zeigen und die Füße auf dem Boden stehen.
2. Die zwei Stützfüße rechtwinklig (90°) zum Kasten herausziehen. Die
Greifrippen an den Füßen gewährleisten die korrekte Positionierung,
die optimalen Halt bietet.
3. Beide Verschlussrasten öffnen und dann die obere Abdeckung am
Kasten ganz öffnen.
4. Die Leinwand langsam anhand des in der Mitte der oberen Stange
angebrachten Griffs nach oben ziehen. Die Leinwand bis zur
gewünschten Höhe ausziehen. Die Leinwand bleibt nun in der
gewählten Position stehen.
ZUM SCHLIESSEN UND LAGERN DER LEINWAND:
5. Die Leinwand vorsichtig wieder in den Kasten einführen und dabei am
Griff festhalten, wie beim Ausziehen. Darauf achten, dass die Leinwand
wieder langsam in den Kasten eingezogen wird. Legen Sie Ihre Finger
dabei nicht in die Leinwandstützvorrichtung.
6. Den oberen Teil des Kastens schließen und die beiden Verschlussrasten
wieder schließen.
7. Die zwei Stützfüße wieder in die Ausgangsposition zurückklappen.
Hinweise für die Verwendung:
Finger stets von der Leinwandstützvorrichtung fernhalten, um Verletzungen
zu vermeiden.
Die Leinwand an einem geschützten Ort aufstellen, der nicht dem Zug von offenen
Fenstern, Ventilatoren und schließenden Türen ausgesetzt ist, um Bewegungen
während der Vorführung zu vermeiden.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nobo 1901956