Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Leinwand vor direkter Sonneneinstrahlung schützen, um eine Verfärbung
zu verhindern.
Die Leinwand kann mit einem Staubwedel abgestaubt werden.
Zum Reinigen ausschließlich Wasser und ein weiches fusselfreies Tuch verwenden.
M
SCHERM OPENEN:
1. Plaats de aluminium behuizing op de grond met de
vergrendelklemmen naar voren en de steunvoetjes op de grond.
2. Klap de twee voetjes uit tot ze haaks (90°) staan op de behuizing. De
lipjes op de voetjes geven aan wanneer de voetjes correct staan voor
optimale ondersteuning.
3. Open beide vergrendelklemmen en open de bovenkant van de behuizing.
4. Trek het scherm langzaam uit de behuizing met behulp van de
handgreep in het midden aan de bovenkant. Trek het scherm tot op
de gewenste hoogte; wanneer u het scherm loslaat, blijft het in die
stand staan.
SCHERM INROLLEN EN OPBERGEN:
5. Duw het scherm voorzichtig terug in de behuizing met behulp van de
handgreep. Zorg dat het scherm langzaam wordt teruggevoerd in de
behuizing. Houd uw vingers uit de buurt van het veermechanisme.
6. Sluit de bovenkant van de behuizing en maak beide
vergrendelklemmen vast.
7. Klap de twee steunvoetjes terug in hun oorspronkelijke stand.
Aanwijzingen voor het gebruik:
Houd uw vingers altijd uit de buurt van het veermechanisme om letsel te voorkomen.
Zet het scherm op een tochtvrije plaats, uit de buurt van openstaande ramen,
draaiende ventilatoren of bewegende deuren, om te voorkomen dat het scherm
tijdens het gebruik beweegt of kan omvallen
Stel het scherm in verband met verkleuring niet bloot aan direct zonlicht.
Het scherm kan worden afgestoft met een plumeau.
Schoonmaken alleen met een zachte doek (zonder vezels) en water.
I
APERTURA DELLO SCHERMO:
1. Posizionare il box dello schermo sul pavimento con i ganci di
bloccaggio rivolti in avanti ed i piedini in basso.
2. Ruotare i due piedini di supporto a 90° rispetto all'alloggiamento. La
particolare forma dei piedini assicura che questi siano posizionati
correttamente per ottenere il massimo supporto.
3. Rilasciare entrambi i ganci di bloccaggio ed aprire completamente la
parte superiore del box.
4. Tirare lentamente lo schermo verso l'alto per mezzo della maniglia
centrale posta sul braccio superiore. Sollevare lo schermo fino a
raggiungere l'altezza desiderata. Lo schermo rimarrà quindi in posizione.
CHIUSURA DELLO SCHERMO:
5. Spingere delicatamente lo schermo verso il basso nel box tenendo
fermamente la maniglia centrale. Controllare che lo schermo entri
lentamente nell'apposito alloggiamento. Non inserire le dita nel
meccanismo di supporto dello schermo.
6. Chiudere la parte superiore del box e serrare entrambi i ganci di bloccaggio.
7. Rimettere i due piedini di supporto nella posizione originale.
Note per l'uso:
Tenere sempre le dita lontane dal meccanismo di supporto dello schermo per
evitare lesioni.
Collocare lo schermo in un'area protetta lontana da correnti d'aria, movimenti di
ventilatori e di porte per evitare che lo schermo si muova durante la proiezione.
Tenere lontano lo schermo dalla luce diretta del sole.
Lo schermo può essere spolverato con un piumino.
Pulire con un panno morbido e soltanto con acqua.
E
PARA ABRIR LA PANTALLA:
1. Colocar la caja de aluminio en el suelo con las pestañas de cierre de la
caja mirando de frente y las patas en el suelo.
2. Sacar las dos patas de soporte a 90° de la caja. Las orejetas de encaje
en las patas aseguran una posición correcta de las patas para conseguir
un soporte óptimo.
3. Abrir ambas pestañas de cierre y abrir totalmente la parte superior
de la caja.
4. Lentamente tirar de la pantalla usando el asa en el centro de la barra
superior. Elevar la pantalla a la altura deseada. La pantalla quedará
entonces en posición.
PARA CERRARLA Y GUARDARLA:
5. Guiar la pantalla suavemente hacia abajo y al interior de la caja
agarrando firmemente el mismo asa. Asegurar que la pantalla se retrae
lentamente al interior de su caja. No colocar los dedos en el
mecanismo de soporte de la pantalla.
6. Cerrar la parte superior de la caja y encajar las dos pestañas de cierre.
7. Plegar las dos patas de soporte en su posición original.
Notas de empleo:
Mantener los dedos alejados del mecanismo de soporte de la pantalla
en todo momento para evitar las lesiones.
Colocar la pantalla en una zona protegida alejada de corrientes de
aire de ventanas, de ventiladores y de puertas para evitar el
movimiento de la pantalla durante su uso.
Mantener la pantalla fuera del alcance de los rayos solares directos
para evitar la descoloración.
El polvo en la pantalla puede ser limpiado con un plumero de polvo.
Limpiar la pantalla solo con agua y un paño suave (sin fibras).
Q
OTWIERANIE EKRANU:
1. Ułożyć aluminiową kasetę na podłodze z zatrzaskami skierowanymi
do przodu i nóżkami na podłodze.
2. Wyciągnąć dwie nóżki wspierające i ułożyć je tak, aby utworzyły kąt
90° z krawędzią kasety. Żłobienia na nóżkach pomagają ustawić je
prawidłowo, zapewniając optymalną stabilność ekranu.
3. Otworzyć obydwa zatrzaski, a następnie otworzyć całkowicie
pokrywę kasety.
4. Przy użyciu uchwytu znajdującego się pośrodku górnej listwy powoli
rozwinąć ekran na żądaną wysokość. Ekran pozostanie w
ustawionej pozycji.
ZAMYKANIE I PRZECHOWYWANIE EKRANU:
5. Ostrożnie zwinąć ekran do kasety przy użyciu tego samego uchwytu,
co przy rozwijaniu. Ostrożnie cofnąć ekran do kasety, uważając, aby
nie wsunąć palców pomiędzy mechanizm wsporczy ekranu.
6. Zamknąć pokrywę kasety i obydwa zatrzaski.
7. Złożyć dwie nóżki wspierające w ich pierwotne położenie.
Wskazówki użytkowania:
Nie dotykać mechanizmu wspierającego, gdyż grozi to urazem palców lub ręki.
Na czas projekcji ekran umieścić z dala od przeciągów, okien, wentylatorów i
drzwi, gdyż podmuch powietrza może powodować ruchy ekranu.
Aby zapobiec odbarwieniom ekranu, nie należy przechowywać go w miejscu
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Ekran należy odkurzać przy użyciu miotełki z piór.
Czyścić wyłącznie miękką ściereczką (bez włókien) i wodą.
G
Please visit :
F
Rendez-vous sur les sites :
D
Besuchen Sie uns im Internet :
M
Bezoek onze websites op :
I
Per ulteriori informazioni, visitate i siti :
E
Le rogamos visite :
Q
Dalsze informacje na stronie:
Floorstanding Screen Instruction Manual
1901955- 60"/150cm, 1901956 80"/200cm
Mode d'emploi pour écran portable
Bedienungsanleitung für mobile Boden-Bildwand
Gebruikshandleiding vloermodel projectiescherm
Manuale di istruzioni per lo schermo da terra
Manual de Instrucciones de la Pantalla de Suelo
Podłogowy ekran projekcyjny – instrukcja obsługi
1
2 7
Acco Europe
www.accoeurope.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACCO NOBO 1901955

  • Page 1 Rendez-vous sur les sites : Lo schermo può essere spolverato con un piumino. Besuchen Sie uns im Internet : Pulire con un panno morbido e soltanto con acqua. Acco Europe Bezoek onze websites op : www.accoeurope.com PARA ABRIR LA PANTALLA: Per ulteriori informazioni, visitate i siti : 1.
  • Page 2 Notes for use: Keep fingers away from the screen support mechanism at all times to avoid injury. Place screen in a protected area away from window drafts, fan motion and door closures to prevent movement of screen while viewing. Keep screen away from direct sunlight to prevent discoloration. Screen can be dusted with feather duster.

Ce manuel est également adapté pour:

Nobo 1901956