Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAKII ICE

  • Page 2 English / USER GUIDE Español / GUIA DE USUARIO Deutsch / BENUTZERHANDBUCH Français / MODE D'EMPLOI русский язык / ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Dansk / BRUGERVEJLEDNING Italiana / GUIDA UTENTE 日本語 / ユーザーガイド 한국어 / 사용자 설명서 Polski / INSTRUKCJA OBS UGI Português / GUIA DE USUARIO ไทย...
  • Page 3 THE PACKAGE CONTENT·产品清单 PRODUCT OVERVIEW·产品结构...
  • Page 4 READY TO USE·首次使用 Os fones de ouvido serão ligados e entrarão no modo de emparelhamento automaticamente, mesmo quando você remover as unidades direita e esquerda da caixa de carregamento. 使用前请务必撕除左右耳机柄部覆盖的绝缘贴 Please remove the sticker covering the earbuds before first use. เมื...
  • Page 5 เปิ ด ฟั ง ก์ ช ั ่ น บลู ท ู ธ ในอุ ป กรณ์ ท ี ่ ต ้ อ งการเชื ่ อ มต่ อ ต่ อ บลู ท ู ธ โดยการเลื อ ก ‘HAKII ICE’ 请确保你的手机已经打开蓝牙功能,检测周边可用的蓝牙设备;...
  • Page 6 AUDIO CONTROL · 音乐播放 HANDS-FREE PHONE CALL · 免提通话 来电状态下,轻触一次任意一边耳机的触摸按键以接听来电 In the incoming call state, tap the touch button of any earbud once to answer the call. 长按任意一边耳机的触摸按键大于 2 秒后松开以拒接来电 Touch and hold the touch button of any earbud for more than 2 seconds and then release to reject the call.
  • Page 7 BATTERY INFORMATION·电池 · L' alimentation électrique surestimée endommagerait la batterie intégrée. · Un cycle de charge complet des écouteurs dure environ 1.5 heure et la charge, environ 2 heures. Veuillez charger complètement les oreillettes et le boîtier avant de l’utiliser. ·...
  • Page 8 · Żywotność wbudowanego akumulatora spada wraz z wielokrotnym ładowaniem. Jest to normalne dla wszystkich akumulatorów, które można ponownie ładować. Model: HAKII ICE·Wireless Version: 5.2·Waterproof: IPX4 for buds·Codecs: SBC, AAC · Os fones de ouvido e o estojo de carregamento têm uma bateria recarregável embutida.
  • Page 9 Динамический драйвер: φ13мм·Частотная характеристика: 20 Гц - 20 кГц·Емкость аккумулятора: 35 мАч*2, โมเดล: HAKII ICE·บลู ท ู ธ เวอร์ ช ั ่ น : 5.2·มาตรฐานการกั น น้ ำ า : IPX4 สำ า หรั บ หู ฟ ั ง ·Codecs: SBC, AAC 400 мАч...
  • Page 10 WARNING: 2. Veuillez utiliser et stocker ce produit dans un environnement à température ambiante. 1. Please follow the instructions in this manual. 3. N'utilisez pas ce produit à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un climatiseur 2. Please use and store this product in the ambient temperature environment. chaud, un poêle ou tout autre instrument produisant de la chaleur.
  • Page 11 4. Non bloccare le porte dell'auricolare, come l'indicatore di carica e il microfono, ecc. AVISO: 5. Si prega di non regolare il volume al livello massimo per un lungo periodo di tempo per evitare di 1. Por favor, siga as instruções deste manual. provocare vertigini o danni all'udito.
  • Page 12: Important Safety Instructions

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by HAKII could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Page 13 (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). HAKII hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements • No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU cerca de fuego o similar).
  • Page 14 • Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC). Por la presente, HAKII declara que este producto cumple con los requisitos esenciales • Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás...
  • Page 15 • IPX4 er ikke en permanent tilstand, og vandtætheden kan blive reduceret på grund af normalt slid. normale. HAKII erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og HAKII déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver.
  • Page 16 • La certificazione IPX4 non si riferisce a condizioni permanenti; la resistenza potrebbe diminuire a seguito della normale usura. ポリマーリチウムイオン電池 HAKII dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre DC 3.7V, 400mAh, 1.48Wh disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili.
  • Page 17 • Stopień ochrony IPX4 nie dotyczy warunków stałego oddziaływania czynników, a ponadto poziom ochrony może się zmniejszać w wyniku normalnego zużycia sprzętu. Firma HAKII niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać...
  • Page 18 WARRANTY TERMS AND CONDITIONS HAKII offers ONE (1) year warranty on all HAKII® products from the date of original purchase. The products should be purchased either from HAKII owned retail store or HAKII authorized dealers. Proof of purchase is needed to prove the product is purchased from HAKII authorized sales channels.
  • Page 20 FCC Caution: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Ce manuel est également adapté pour:

Time