Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ScorpionExo 410 AIR

  • Page 2: Performance & Features

    performance & Features EverClear No Fog FaceShield ® Optically-clear shield with state-of-the art fog free technology. Anti-Scratch hardened coating. KwikWick II Liner Fabric ® KwikWick II anti-microbial fabric keeps you cool and dry ® in warm weather, warm in cool weather Liner is easily removable and washable.
  • Page 3: Ventilation Systems

    Introduction FaceShields Ellip-Tec Function Ventilation Systems Ventilation helps decrease the possibility of fogging and condensation.
  • Page 4 Face Shield Lock/Vent Lever Note: First, Close Shield to the lowest position to Lock/Unlock. To lock the faceshield, turn Locking-lever counter clockwise to the 2 o’clock position approximately. Check face shield if it’s securely locked. Note: When the lever is positioned at 3 o’clock, the shield is closed, but it is also unlocked.
  • Page 5 Cheek Pads Removal Occassionally the cheek pads may require removal for washing or replacement. First step: Remove the Aero Skirt. (refer to page 6). Second step: Slide your thumb between the cheek pad and chin bar, gently tug. Once both cheek pads are removed you can also remove the crown liner component.
  • Page 6 Crown Liner Removal Occassionally the crown liner may require removal for washing, replacement or to change sizes. First step is to remove the Cheek Pads. (refer to page 4). At the back of the helmet pull the neck piece and crown liner away from the shell. Pull the crown liner out of the helmet while gently detaching it from the forehead channel.
  • Page 7 Aero Skirt Removal The pliable Aero Skirt was designed to reduce wind from entering behind the face shield area, specifically to keep your face warmer in cold weather. You do however have the option to remove the Aero Skirt for cleaning or for warmer riding conditions.
  • Page 8 Inflatable Liner DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE FIT WHILE RIDING INFLATION DEFLATION Press the small button to release the air. DO NOT While wearing the helmet press the large ball until you reach the desired fitment. remove the helmet without first deflating the liner. DO NOT modify, puncture, or damage the air bladders in any way.
  • Page 9 Cleaning Your Helmet System None of the components of your ScorpionExo helmet can be damaged by water. All headliners and seat-wicking cheek pads are machine washable. Wash them with a mild detergent in warm water and allow to air dry. Hand washing is recommended, but machine washing is also permitted.
  • Page 10 Warranty benzene, thinner or cleaning agents. DO NOT paint over your helmet’s finish without totally protecting For on-line registration of your new ScorpionExo helmet, please and isolating the shock-absorbing liner and plastic parts. log onto www.scorpionsports.eu and click on “Support”.
  • Page 12: Caractéristiques

    Caractéristiques Ecran antibuée Everclear™ Ecran transparent sans déformation optique avec technologie de pointe antibuée. Revêtement dur anti-rayures. Intérieur KwikWick 2® Frais et sec sous un climat chaud, chaud sous un climat froid. Facilement détachable et lavable. KwikFit® Les mousses de joue KwikFit permettent la mise en place et le retrait aisé...
  • Page 13: Système De Ventilation

    Ecrans Introduction Félicitations pour votre achat de casque premium L’écran de votre casque ScorpionExo™ assure une protection ScorpionExo™. Ce casque incorpore la toute dernière contre les intempéries, les petits objets volants et le vent. Des technologie en matière de conception et de style disponible écrans teintés sont disponibles pour protéger vos yeux d’un...
  • Page 14: Levier De Blocage De L'écran

    Levier de blocage de l’écran REMARQUE : ABAISSEZ TOUT D’ABORD L’ÉCRAN DANS SA POSITION INFÉRIEURE POUR LE (DÉ)VERROUILLER. Pour vérouiller l'écran, tournez le levier de blocage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à environ 2 heures. Vérifiez si l'écran est correctement verrouillé. REMARQUE : Evitez de laisser le levier dans la position illustrée de 3 heures, l'écran est alors ni verrouillé, ni déverrouillé.
  • Page 15: Démonter Les Mousses De Joue

    Démonter les mousses de joue Il arrive d'avoir besoin de démonter le tour de cou ainsi que les mousses de joue pour les laver par exemple. Première étape: retirez l'aeroskirt (page 6) Seconde étape: Glissez vos doigts sous le tour de dans la zone proche de la pompe AirFit et retirez doucement le tour de cou de l'intérieur du casque.
  • Page 16 Retirer la coiffe intérieure Une fois que les 2 mousses de joues ont été retirees prendre l’arrière de la coiffe et tirer cette partie vers l’avant pour la déboutonner. Cette partie étant détachée prendre la coiffe à l’avant et tirer doucement pour que la pièce plastique sorte de son guide.
  • Page 17: Retirer L'aéroskirt

    Retirer l’aéroskirt L’aéroskirt a été étudié afin de réduire les remontée d’air derrière l’écran, afin de garder votre visage au chaud lorsqu’il fait frais dehors entre autre. Vous pouvez retirer l’aéroskirt afin de le nettoyer ou pour rouler sans. POUR L’ENLEVER Tirez simplement dessus afin de le libérer des rainures.
  • Page 18 Utilisation du système Airfit™ NE PROCÉDEZ PAS À CE RÉGLAGE LORSQUE VOUS ROULEZ GONFLAGE DEGONFLAGE Des poches d’air internes sont aménagées sur les parois Pour dégonfler les poches d’air, maintenez le bouton à côté de la latérales intérieures du casque, elles sont gonflées en pompe enfoncé.
  • Page 19: Changement D'écran

    Changement d’écran N’enfilez pas simplement votre casque sur la tête comme un chapeau. Votre casque ScorpionExo™ doit être passé de la façon suivante : A l’aide des deux NOTE: L’écran ne peut être retiré que lorsque celui-ci est mains, saisissez le rebord inférieur du casque tout en tenant les lanières de la en position relevée!
  • Page 20: A Ne Pas Faire

    Ne laissez pas tomber votre casque sur une surface dure, quelle que Garantie soit la hauteur, cela peut endommager la couche de finition et réduire Les casques ScorpionExo™ sont garantis pour une durée 3 sa capacité à vous protéger. ans .Pour l’enregistrement en ligne de votre nouveau casque Ne placez pas votre casque sur le rétroviseur de votre moto : La...
  • Page 22 Helmeigen - schaften EVERCLEAR™ ANTIBESCHLAG-VISIER Optisch korrektes klares Visier mit modernster Antibeschlagtechnologie. Kratzfeste, gehärtete Beschichtung. KwikWick 2® Kühl und trocken bei Hitze, warm bei Kälte. Einfach abnehmbar und waschbar. KwikFit® Dank KwikFit® Wangenpolster können die meisten geläufigen Brillentypen bequem an- und ausgezogen werden. Ellip-tec®...
  • Page 23 Ihnen Kauf eines hochwertigen Das Visier Ihres Motorradhelms ScorpionExo™ schützt vor Motorradhelms ScorpionExo. Dieser Helm hat ein hypermodernes schlechtem Wetter, kleinen fliegenden Objekten und Wind Design, wurde nach dem neuesten Stand der Technik konstruiert und (übertrifft VESC-8). Es gibt getönte Visiere, die die Augen vor besitzt die modernste derzeitig auf dem Markt erhältliche Ausstattung.
  • Page 24 Visierverschluss ACHTUNG: VISIER ZUM VER- UND ENTRIEGELN IN DIE UNTERSTE POSITION BRINGEN Zum Verriegeln des Visiers den Verriegelungshebel entgegen dem Uhrzeigersinn auf ungefähr 2 Uhr drehen. Nachprüfen, ob das Visier richtig verriegelt ist. Luft Hinweis: Zum Entriegeln des Visiers den Verriegelungshebel im Visier zum Ver- und Entriegeln zunächst in die unterste Position bringen.
  • Page 25 Gelegentlich müssen die Wangenpolster möglicherweise zwecks Reinigung Gelegentlich müssen die Wangenpolster möglicherweise zwecks Reinigung, Austausch oder Größenwechsel herausgenommen werden. Zunächst muss der Kinn-Windschutz (Aero Skirt) entfernt werden. (Siehe Seite 6). Gleiten Sie Ihren Daumen hinter das Wangenpolster in dem Bereich, der der AirFit-Aufblaspumpe am nächsten liegt, und ziehen dann das Wangenpolster vorsichtig von der Helminnenseite ab.
  • Page 26 Abnahme des Helmfutters Nachdem die beiden Wangenpolster herausgenommen sind, fassen Sie das Helmfutter in der Nähe des Hinterkopfs und ziehen es in Richtung Augenausschnitt, um es aus den Kunststoffschnappern (a) zu lösen. Nachdem es aus den Schnappern gelöst ist, ziehen Sie vorsichtig am Helmfutter um es aus der Einspannrille auf Stirnhöhe zu lösen.
  • Page 27 Aeroskirt Der faltbare Kinn-Windschutz (Aero Skirt) wurde dazu konzipiert, das Eindringen von Fahrtwind hinter den Visierbereich zu verhindern, damit insbesondere Ihr Gesicht bei Kälte besser geschützt ist. Sie können aber den Kinn-Windschutz für das Reinigen oder wenn es draußen wärmer ist, entfernen. ZUM ENTFERNEN: Ziehen Sie einfach am Kinn-Windschutz und er wird aus der Gummiverkleidung herausgleiten.
  • Page 28 Benutzung der Airfit™ Nicht mit dieser Vorgehensweise zum Setzen von Sie fahren DEFLATION INFLATION Sie sollten die Lufttaschen weder ändern, aufstechen noch in Es gibt innen liegende Lufttaschen auf der linken und rechten irgendeiner Weise beschädigen. Helmseite, die sich bei wiederholter Betätigung der vorne im Mundbereich des Helmes angebrachten HelmetPump™...
  • Page 29 Setzen Sie den Helm nicht einfach wie einen Hut auf den Kopf. Sie sollten NOTE: Schieben Sie das Visier bis zum Anschlag nach Ihren ScorpionExo™-Motorradhelm wie folgt tragen : Fassen Sie mit beiden obenn Händen an den unteren Helmrand und halten die Kinnriemen mit den Daumen fest.
  • Page 30 Ersatz- oder Zubehörteilen weiterhelfen. Ersatz- Am besten legen Sie den Helm auf den Boden, damit er nicht fallen und Zubehörteilesind über unsere Website kann. auch direkt von ScorpionExo erhältlich, falls Ihr Händler die von Ihnen benötigten Teile nicht vorrätig hat.
  • Page 32 Caratteristica VISIERA ANTIAPPANNAMENTO EVERCLEAR™ Visiera otticamente corretta realizzata con tecnologia antiappannamento all’avanguardia. Rivestimento antigraffio. Interni KwikWick 2® Freschi e asciutti nella stagione calda, caldi nella stagione fredda. Facilmente estraibili e lavabili. KwikFit® I guanciali interni Kwikfit® permettono un facile posizionamento e rimozione degli occhiali Sistema Ellip-tec®...
  • Page 33: Sistemi Di Ventilazione

    Per assicurare la massima sicurezzae protezione, è importante permettendo così di regolare l’entrata e l’uscita del flusso d’aria che il casco ScorpionExo™ possa essere infilato sulla testa in I sistemi di ventilazione del vostro casco devono sempre modo perfetto e confortevole, stringendo adeguatamente essere liberi da ostruzioni di qualsiasi tipo come sporcizia, il cinturino di ritenzione (sottogola).
  • Page 34 MECCANISMO DI BLOCCAGGIO INNANZITUTTO, PER POTER OPERARE, E’ NECESSARIO CHIUDERE LA PROTEZIONE FACCIALE (VISIERA PRINCIPALE) PORTANDOLA NELLA POSIZIONE ABBASSATA. Per bloccare la protezione facciale, girare la leva di bloccaggio in senso antiorario, all’incirca fino alla posizione di ore 2. Testare ora la protezione facciale per verificare che sia bloccata correttamente.
  • Page 35 Rimuove il interni Occasionalmente la calottina interna può venire rimossa per un lavaggio, per sostituirla o per un cambio di taglia. Prima di tutto, rimuovere i guanciali interni (vedi pag. 5) Nella parte posteriore del casco, tirare la calottina interna fuori dalla calotta, sganciando i due ganci (mostrati in giallo).
  • Page 36 Rimozione del bordocollo Dopo aver rimosso entrambi i guanciali, afferrare il bordocollo e tirarlo verso l’esterno per sganciarlo completamente dal fermaglio (a). Successivamente estrarlo delicatamente. Per rimontare il bordocollo e i guanciali basterà effettuare tale procedimento al contrario.
  • Page 37 Rimuove il AERO SKIRT La protezione flessibile AERO SKIRT è stata progettata per ridurre le infiltrazioni d’aria e, in particolare, per mantenere la vostra testa al caldo durante gli inverni più freddi. In ogni caso, sarà necessario rimuovere la protezione AERO SKIRT per pulirla o quando guidate con il caldo.
  • Page 38 Funzionamento del Airfit™ Non eseguire questa regolazione durante la guida SGONFIARE GONFIARE Per sgonfiare i cuscinetti d’aria, tenete premuto il pulsante situato Cuscinetti d’aria sono disposti sulle superfici laterali interne a fianco della pompetta. del casco, Essi si gonfiano premendo in successione la pompetta HelmetPump™...
  • Page 39 NOTA : La visiera puo’ essere rimossa o installata unicamente in posizione completamente aperta. Il vostro casco ScorpionExo™ deve essere indossato come segue: utilizzando entrambe le mani, afferrare il bordo inferiore del casco tenendo i cinturini con i pollici, quindi ruotare il casco sulla testa partendo dalla fronte. Continuare a Per rimuovere la visiera, posizionate il casco di fronte a voi con la visiera ruotare il casco verso la parte posteriore della testa finché...
  • Page 40 I caschi ScorpionExo™ sono garantiti 3 anni. NON dipingere sulla finitura del casco. Per la registrazione online del vostro nuovo casco ScorpionExo™, accedere NON gettare il casco da qualsiasi altezza su di una superficie dura. al sito www.scorpionsports.eu e fare clic su “Support”.
  • Page 42 Característica EverClear , Visera desempañadora ® Visera de visión clara con la tecnología desempañadora de punta, Capa endurecida anti-rasguño. Acolchados KwikWick 2® Frescos y secos en tiempo caluroso, y cálidos en tiempo frío. Fáciles de desmontar y lavar. ™ KwikFit® Las espumas laterales KwikFit®...
  • Page 43 Introduccion Pantallas Felicidades por su adquisición de un casco ScorpionExo™ de La pantalla del casco ScorpionExo™ proporciona protección primera calidad. Este casco incorpora el diseño más nuevo y la contra las condiciones climáticas, los pequeños objetos construcción y la tecnología más avanzadas disponibles volantes y el viento.
  • Page 44 Mecanismo de bloquero della pantalla ATENCIÓN: CIERRE PRIMERO LA PANTALLA A LA POSICIÓN MÁS BAJA PARA BLOQUEARLA/DESBLOQUEARLA. Para bloquear la pantalla, gire la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de las 2 horas aproximadamente. Pruebe ahora la pantalla para comprobar si está...
  • Page 45 Para quitar las espumas laterales Ocasionalmente, puede que haya que retirar las espumas laterales para lavarlas, reemplazarlas o para cambiar de tamaño. El primer paso es quitar el Aero Skirt. (Consulte la página 6). Luego, con el pulgar por detrás de la espuma lateral en el área más cercana a la bomba de inflado AirFit, tire suavemente de la espuma lateral para separarla de la pared de interior del casco.
  • Page 46 Para quitar el acolchado de corona Ocasionalmente, puede que haya que quitar el acolchado de corona para lavarlo, reemplazarlo o para cambiar de tamaño. El primer paso es quitar las espumas laterales. (Consulte la página 5). Detrás del casco, separe el acolchado de corona de la carcasa desabrochando los dos botones a presión (mostrados en amarillo).
  • Page 47 Quitar el aeroskirt El Aero Skirt plegable ha sido diseñado para reducir la entrada del viento detrás del área de la pantalla, específicamente para mantener caliente la cara en un clima frío. De todos modos, se puede quitar el Aero Skirt para limpiarlo o en condiciones climáticas más cálidas.
  • Page 48 Ulitizacion del sistema Airfit™ no intente ajustarlo mientras conduce INFLAR DESINFLAR Hay 2 cámaras de aire internas en el lado izquierdo y Para desinflar las cámaras de aire, mantenga apretado el botón derecho del casco, que se inflan apretando repetidamente al lado de la bomba.
  • Page 49 Limpieza del casco El agua no puede dañar ninguno de los componentes de su casco ScorpionExo™. Todos los acolchados para la cabeza y almohadillas antisudor para los pómulos se pueden lavar en la lavadora. Lávelos en agua caliente, con un detergente suave, y séquelos al aire.
  • Page 50 Cascos Scorpion están garantizados durante 3 años el acolchado amortiguador de impactos y las piezas de plástico. Para registrar en línea su nuevo casco ScorpionExo™, entre en En caso contrario, la garantía quedará invalidada. www.scorpionsports.eu y haga clic sobre "Warranty Registration".
  • Page 52 SCORPION SPORTS EUROPE 3, Allee d’ Helsinki 67300 Strasbourg FRANCE www.scorpionsports.eu info@scorpionsports.eu...

Table des Matières