Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Art.Nr.
5902701901
AusgabeNr.
5902701850
Rev.Nr.
22/11/2018
RO1200
Elektro-Oberfräse
DE
Originalbetriebsanleitung
Electric Router
GB
Translation of Original Operating Manual
Défonceuse électrique
FR
Traduction de la notice originale
Elektrická horní frézka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektrická horná frézka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elketromos-felsőmaró
HU
7-14
Az eredeti használati útmutató fordítása
Elektryczna frezarka górno-
15-21
PL
wrzecionowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
22-29
30-37
38-45
46-53
54-61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach RO1200

  • Page 1 Art.Nr. 5902701901 AusgabeNr. 5902701850 Rev.Nr. 22/11/2018 RO1200 Elektro-Oberfräse Elketromos-felsőmaró 7-14 46-53 Originalbetriebsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Elektryczna frezarka górno- Electric Router 15-21 54-61 wrzecionowa Translation of Original Operating Manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Défonceuse électrique 22-29 Traduction de la notice originale Elektrická...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 20 21 3 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 20 21 4 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 5 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 6 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II D І 7  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ih res Landes sind die für den Betrieb von stimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten nur unter Aufsicht benutzen. Dieses Gerät ist nicht technischen Regeln zu beachten. zur gewerblichen Nutzung geeignet. 8 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den Au- ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels ver- ringert das Risiko eines elektrischen Schlages. D І 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal- elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gas- ten bleibt. leitung zur Explosion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elektrischem Schlag führen. 10 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Unsicherheit K = 1,5 m/s wünschte Maß ein und klemmen Sie diesen mit den Flügelschrauben (3). D І 11  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Bedienung

    Drehen Sie hierzu die Feinjustie- tagewerkzeuge wieder entfernen. rung (14) auf das gewünschte Maß. Drehung der Feinjustierung (14) gegen den Uhrzei- gersinn: höhere Frästiefe Drehung der Feinjustierung (14) im Uhrzeigersinn: niedrigere Frästiefe 12 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Fräsung zu Ende führen. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- D І 13  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig. Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, • dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 14 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear a breathing mask! Protection class II GB І 15  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Intended Use

    16 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: General Power Tool Safety Warnings

    GB І 17  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Residual Risks

    The milling cutter can be damaged and lead to in- Total vibration values (vector sum - three directions) creased vibrations. determined in accordance with EN 60745. Vibration emission value ah = 1,39 m/s K uncertainty = 1,5 m/s 18 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 “external edge of guide ring” and the and 30,000 rpm using the speed control switch (7). “external edge of router (E)” to obtain a precise copy. GB І 19  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Electrical Connection

    This will enable you to find the best working these regulations. speed for the workpiece very easily. 20 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Disposal And Recycling

    Do not use any cleaning agents or solvents. Chemical substances can etch the plastic parts of the device. GB І 21  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 22 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Le fabricant n’est pas responsable des doivent être respectées. dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif. FR І 23  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Tout outil qui ne peut pas être com- adapté à l‘utilisation extérieure réduit le risque de mandé par l‘interrupteur est dangereux et il faut choc électrique. le réparer. 24 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Le contact avec lures. un fil sous tension peut également mettre les par- ties métalliques sous tension et provoquer un choc électrique. FR І 25  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Les Risques Résiduels

    Arête extérieure fraise » (E) pour obtenir une copie utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. conforme. La valeur d’émission de vibration indiquée peut éga- lement être utilisée pour estimer l’altération au début. 26 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Tenez l’appareil par ses deux poignées (6). des clous. Placez la défonceuse sur la pièce à usiner. • Réglez la profondeur de fraisage en conséquence. • FR І 27  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Raccordement Électrique

    VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des comme par exemple des lettres. câbles de raccordement marqués du sigle H05VV-F. 28 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Nettoyage Et Maintenance

    Pièces d’usure* : Balais de carbone ; Fraises ; Gaines de serragen *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! FR І 29  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 30 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Rozsah Dodávky

    Tento přístroj není určený pro komerční využití. Vý- nostních pokynů. robce neručí za škody, jenž byly způsobeny použi- tím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou. CZ І 31  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Před nastavováním nářadí, výměnou dílů pří- trickým proudem. slušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumu- látor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neú- myslnému spuštění elektrického nářadí. 32 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Zbytková Rizika

    Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. CZ І 33  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Technická Data

    Prach vznikající při práci může být nebezpečný. Dbej- k demontáži. • te prosím odstavce Bezpečnostní pokyny. • Vyberte frézovací nástroj vhodný pro Vaše použití. Vyberte kleštinu (20 / 21) vhodnou pro Vámi vybranou • frézu. 34 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 • Nyní nastavte nejnižší koncový doraz (F) a proveď- Znovu utáhněte křídlový šroub (12). te frézování do konce. • CZ І 35  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Čištění A Údržba

    Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel Uložte elektrický přístroj v originálním balení. při kontrole připojen do elektrické sítě. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před prachem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. 36 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Likvidace A Recyklace

    CZ І 37  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 38 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Správny Spôsob Použitia

    Výrobca nezod- povedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. Pri komerčnom použití zanikne záruka. SK І 39  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- elektrického náradia. kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 40 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Zostatkové Riziká

    šiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym kontroly. spôsobom. Dovolené otáčky použitého nástroja musia byť • minimálne tak vysoké, ako sú na elektrickom SK І 41  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Technické Údaje

    Vaše zdravie. Vaša pracovná Zvoľte si vhodný frézovací nástroj pre Vaše použitie. • oblasť okrem toho bude čistejšia a bezpečnejšia. Vyberte k zvolenej frézke vhodnú klieštinu (20/21). • 42 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 • Posuňte hĺbkový doraz (13) o požadovanú hĺbku stredným koncovým dorazom (F). Aj v tomto nasta- frézovania nahor. vení vykonajte frézovanie. SK І 43  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Elektrická Prípojka

    Trhliny pri zostarnutí izolácie. * Nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- • Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa dávky! nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné. 44 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických za- riadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK І 45  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és min- dig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 46 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 A gyártó nem felel a rendeltetésel- üzemelésekor. lenes használatból vagy a hibás kezelésből adódó károkért. HU І 47  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A kültéri használatra alkalmas hosszabbító ká- b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer- bellel csökkentheti az áramütés veszélyét. számot, amelyiknek hibás a kapcsolója. 48 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 és légzésvédő maszkot. Csatlakoztasson egy porel- szívó berendezést. alkatrészek még forrók lehetnek és égési sérülést okozhatnak. HU І 49  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Technikai Adatok

    A marószerszám felszerelése/leszerelése (Fig. 6 / 7) Figyelmeztetés! Kihúzni a hálózati csatlakozót. Vigyázat! A felsőmaróval való dolgozás után a ma- rószerszám még relatív hosszú ideig nagyon forró marad. 50 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 (7) kapcsolóval a 9.000 –től 30.000 perc-1 –ig levő részlegből egy fordulatszámot kiválasztani. HU І 51  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Elektromos Csatlakoztatás

    Gép típuscímkéjének adatai • • A gépet óvatosan a munkadarabhoz vezetni. Motor típuscímkéjének adatai • • Gyenge nyomással a marószerszám vezetőcsapját • vagy a golyóscsapágyát (c) a munkadarabon vé- gigvezetni. 52 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Tisztítás És Karbantartás

    Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál! HU І 53  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Ostrzeżenie! Możliwe niezgodności Zagrożenie życia, ryzyko obrażeń lub uszkodzenia na- rzędzia! Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Stopień ochrony II 54 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 PL І 55  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Za- części urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane stosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane z zapyleniem. kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elek- trycznym. 56 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Uszkodzenie przewodu wody może gro- zić szkodami materialnymi i porażeniem prądem elektrycznym. PL І 57  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Pozostałe Zagrożenia

    Ustawić ogranicznik równoległy (24) na żądany wy- • Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości cał- miar i zacisnąć go śrubami skrzydełkowymi (3). kowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określone zgodnie z EN 60745. 58 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 6 mm i 8 mm. Poza tym frezy muszą być przeznaczone każdorazowo do liczby obrotów biegu jałowego. PL І 59  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego. Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. 60 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Czyszczenie I Konserwacja

    śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL І 61  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 62 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 64: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Ce manuel est également adapté pour:

5902701901

Table des Matières