Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

„SNACK"
132260
Gebrauchsanleitung
Elektro-Nudelkocher
D/A/CH
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Electric pasta cooker
GB/UK
from page 17 to 32
Mode d'emploi
Cuiseur à pâtes électrique
F/B/CH
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Elektrische pastakoker
NL/B
blz. 49 t/m 64
Instrukcja obsługi
Elektryczny warnik do gotowania makaronu
PL
strony od 65 do 80
V2/0715
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher SNACK 132260

  • Page 1 „SNACK“ 132260 Gebrauchsanleitung Elektro-Nudelkocher D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Electric pasta cooker GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Cuiseur à pâtes électrique F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Elektrische pastakoker NL/B blz. 49 t/m 64 Instrukcja obsługi Elektryczny warnik do gotowania makaronu strony od 65 do 80...
  • Page 35 5.1 Installation ......................43 5.2 Utilisation ......................44 6. Nettoyage et détartrage ..................46 7. Anomalies de fonctionnement ................47 8. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 36: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 37 • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recom- mandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié...
  • Page 38: Explication Des Symboles

    1.2 Explication des symboles Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. DANGER ! Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 39 En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique. Ne jamais plonger la fiche dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à...
  • Page 40: Utilisation Conforme

    Ne jamais toucher le réservoir pendant son fonctionnement ou immédiatement après avoir arrêté l’appareil. L'eau chaude peut provoquer des brûlures aux bras, aux mains ou les doigts ! Assurez-vous que l'eau a refroidi en plaçant votre main à une distance de 2 à 5 cm au-dessus du réservoir! ATTENTION ! Afin d’éviter des dommages éventuels à...
  • Page 41: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 42: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 43: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants Panneau de commande Poignée Boîtier Boîtier de distribution Couvercle du système de chauffage Interrupteur Marche/Arrêt Panneau de commandes Panier Indicateur de tension (vert) Poignées encastrées sur le cuve Indicateur de fonctionnement (orange) Cuve Bouton de réglage de la température - 41 -...
  • Page 44: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Cuiseur à pâtes électrique „SNACK” 132260 Code-No. : Confection : inox Puissance de 3,4 kW / 230 V~ 50 Hz raccordement : Plage de températures : Jusqu’à 110 ° C Dimensions de la cuve : L 240 x P 300 x H 200 mm Contenance de la cuve : 7 litres Dimensions :...
  • Page 45: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Installation Mise en place • Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. Retirer le film de protection de l’appareil. ATTENTION ! Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d’avertissement. • Placer l’appareil sur une surface égale, stable, sèche, résistante à...
  • Page 46: Utilisation

    5.2 Utilisation Avant de commencer • Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil selon les instructions présentées au paragraphe 6 „Nettoyage et détartrage”. • Remplir la cuve d’eau jusqu’au bord et y ajouter du produit nettoyant. Allumer l’appareil et faire bouillir l’eau pendant quelques minutes. Vider ensuite l’eau de la cuve et rincer la cuve à...
  • Page 47 Cuisson des plats INDICATION! Saler l’eau de cuisson de la cuve avant d’y placer le(s) panier(s) à pâtes contenant les aliments à cuire. • Placer les aliments à cuire dans le(s) panier(s) à pâtes. INDICATION! Ne remplir les paniers à pâtes que jusqu’à moitié. S’ils sont trop remplis, l’eau de cuisson peut déborder ou cela peut entraîner une mauvaise cuisson du plat.
  • Page 48: Nettoyage Et Détartrage

    • Pour rallumer l’appareil éteint par le système de protection anti-surchauffe, appuyer tout d’abord sur le RESET- bouton bouton RESET situé sous le boîtier de distribution. • Laisser tout d’abord l’appareil refroidir puis faire tourner la pastille en plastique du bouton RESET dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, appuyer sur le bouton, puis faire tourner la pastille en plastique dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 49: Anomalies De Fonctionnement

    o Le dépôt calcaire se formant dans le réservoir de doit être enlevé régulièrement car celui-ci augmente la consommation d'énergie et diminue la performance de l’appareil. A cet effet, utilisez une solution d'eau et de vinaigre (dans un rapport de 3:1) ou un agent de détartrage spécial. Veuillez respectez les consignes du fabricant du produit.
  • Page 50: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières