Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Aftapnings- og påfyldningshane
Drain and filling tap
Entleerungs- und Fülleinrichtung
1
DANSK
1. Før aftapning påbegyndes skal radiatorens
tilgang og afgang afspærres og udluftnings-
skruen åbnes. Ved afspærring af radiatorven-
tilen skal altid anvendes et Danfoss afspær-
ringshåndhjul.
2. RLV aftapnings- og påfyldningshanen på-
skrues i den ønskede position.
3. Aftapnings- og påfyldningshanen åbnes helt
med en standard firkantnøgle.
ENGLISH
1. Before draining, block off the radiator inlet
and outlet and open the air-bleeding screw.
Always use a Danfoss block-off handwheel for
blocking off the radiator valve.
2. Fit the RLV drain and filling tap in the desired
position.
3. Open the drain and filling tap fully by means
of a standard square-hole spanner.
DEUTSCH
1. Vor Entleerung Vor- und Rücklauf des Heiz-
körpers absperren und Entlüftungsschraube
öffnen. Zum Absperren des Heizkörperventils
ist stets ein Danfoss Absperrhandrad zu ver-
wenden.
2. Entleerungs- und Fülleinrichtung auf das
Anschlußgewinde der RLV-Verschraubung
auf-schrauben.
3. Entleerungs- und Fülleinrichtung mit Stan-
dard Maulschlüssel ganz öffnen.
BC-CSP
INSTRUCTIONS
Robinet de purge et de remplissage
Aftap- en vulkraan
Koäc¢wka do napeˆniania i
opr¢¾niania
2
FRANCAIS
1. Avant de commencer à purger, fermer la
canalisation d'alimentation et la canalisation de
retour du radiateur et ouvrir la vis de purge.
Utiliser toujours un bouton de fermeture
Danfoss pour fermer la soupape du radiateur.
2. Monter le robinet
remplissage RLV en le vissant dans la position
désirée.
3. Ouvrir à fond le robinet de purge et de
remplissage à l'aide de la clé à 4 pans
standard.
NEDERLANDS
1. Voordat er afgetapt wordt, moeten de in- en
uitlaat van de radiator geblokkeerd en de ont-
luchtingsschroef geopend worden. Voor het
blokkeren van de radiatorklep moet altijd een
Danfoss blokkeerwieltje gebruikt worden.
2. Schroef de RLV aftap- en vulkraan erop in
de gewenste positie.
3. Open de aftap- en vulkraan volledig met een
standaard vierkantsleutel.
POLSKI
RLV
VypouçtØc¡ a napouçtØc¡ kohout
Vyp£çœac¡ a nap£çœac¡ koh£tik
Ürítñ o és feltöltñ o berendezés
3
de purge et de
1. Lecsapolás el tt a feltölt és ürít vezetéket
le kell zárni, és ki kell nyitni a leveg kibocsátási
csavart. A radiátorszelep lezárásánál mindig
Danfoss lezáró kézikerék alkalmazandó.
2. Az RLV ürít és feltölt berendezést fel kell
csavarni, hogy a kívánt helyzetben legyen.
3. Az RLV ürít és feltölt berendezést szab-
vány négyszöglet csavarkulccsal teljesen ki
kell nyitni.
¬ESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
VI.53.L2.00 01-1994

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss RLV

  • Page 1 Voor het 2. Fit the RLV drain and filling tap in the desired blokkeren van de radiatorklep moet altijd een position. Danfoss blokkeerwieltje gebruikt worden.
  • Page 2 ¬ESKY FRANCAIS DANSK 4. Efter endt aftapning/påfyldning lukkes ven- 4. Avant de commencer à purger, fermer la tilen omhyggeligt aftapnings- canalisation d'alimentation et la canalisation påfyldnings-hanen skrues af. de retour du radiateur et ouvrir la vis de purge. 5. Den ønskede vandgennemstrømning 5.