Télécharger Imprimer la page

KWC ERA Z.538.038.700 Instructions De Montage Et D'entretien page 4

Publicité

Pflegeanleitung für Zubehör
Instruction pour la maintenance des accessoires
Istruzioni per la manutenzione de accessori
Instruciones para el cuidado de accesorios
Maintenance / Cleaning instructions for accessories
Wie sollte die Pumpen gereinigt werden?
Die Pumpen können alle ausgebaut und mit warmem Wasser gespült und durchgepumpt werden.
Auf keinen Fall sollen aggressive Reiniger (z.B: Säure oder Kalkentferner) verwendet werden.
Von einer Reinigung mit einem alkoholischen Desinfektionsmittel raten wir ab.
Bei langen Standzeiten kann es zum Eindicken der Seife kommen.
Um die Funktionalität wieder herzustellen sollte die Pumpe mit Wasser gespült werden.
Grundsätzliche Reinigungshinweise:
Seifenrückstände auf Edelstahl sollten sofort entfernt werden. Tensidhaltige Seifen führen bei nicht
- Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme
sachgemäßer Entfernung (Reinigung) zur Korrosion auf Edelstahl.
beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)!
Comment nettoyer les pompes?
- Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten!
Die Pflege:
Toutes les pompes se démontent et se nettoient à l'eau chaude, qu'il suffit de pomper.
- Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs (par ex. les nettoyants acides ou les détartrants).
- Scheuernde Reinigungsmittel und Putzschwämme unbedingt vermeiden!
Die Reinigung:
Nous déconseillons de nettoyer avec un désinfectant à base d'alcool.
- Schmutz- oder Kalkflecken auf der Armaturenoberfläche nur mit
Le savon peut s'épaissir en cas de longues périodes de non-utilisation.
mildem Reinigungsmittel entfernen!
Rincer la pompe à l'eau pour la rendre à nouveau fonctionnelle.
- Sofort nach dem Reinigen alle Reinigungsmittelrückstände mit
kaltem Wasser wegspülen!
Les résidus de savons sur l'acier inoxydable doivent être immédiatement éliminés. Les savons contenant des
- Mit weichem Lappen trocken reiben.
agents tensio-actifs engendrent une corrosion sur l'acier inoxydable s'ils ne sont pas éliminés correctement
Instructions principales pour le nettoyage:
Come devono essere pulite le pompe?
- Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide
Le pompe possono essere interamente smontate e sciacquate e pompate con acqua calda.
(la chaleur accélère l'usure de la surface)!
In nessun caso si devono utilizzare detergenti aggressivi (ad es: acidi o agenti decalcificanti).
- Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées
sur les nettoyages!
Si sconsiglia l'esecuzione di una pulizia con un agente disinfettante alcolico.
- Assurez vous que les produits ne contiennent pas d'acides ou des
In caso di prolungati periodi d'inutilizzo, potrebbe verificarsi un ispessimento del sapone.
substances corrosives.
Per ripristinare la funzionalità, la pompa deve essere sciacquata con acqua.
L'entretien:
- Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
I residui di sapone sull'acciaio inossidabile devono essere rimossi immediatamente. I saponi a base di tensioattivi,
- Evitez absolument l'usage des brillants pour métaux, éponges
se non rimossi conformemente (pulizia), provocano la corrosione dell'acciaio inossidabile.
abrasives ou produits similaires!
¿Cómo deben limpiarse las bombas?
Le nettoyage:
- Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet
Todas las bombas se pueden desmontar y lavar o hacerse funcionar con agua caliente para su limpieza.
seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
En ningún caso pueden utilizarse detergentes agresivos (p. ej.: ácidos o productos antical).
- Immédiatement après le nettoyage, rincer bien les résidus des
Desaconsejamos realizar una limpieza con un producto a base alcohol.
détergents avec de l'eau froid!
- Sécher avec un chiffon mou.
Si la bomba no funciona durante un largo periodo, el jabón puede espesarse.
Para restablecer la funcionalidad, la bomba deberá lavarse con agua.
Principali istruzioni per la pulizia:
- Durante la pulizia, la superficie del rubinetto deve essere fredda
Los restos de jabón en el acero inoxidable deben eliminarse de inmediato. Los tensioactivos provocan corrosión
(il calore accelera il logorio della superficie)!
en el acero inoxidable si no se retiran correctamente (limpieza).
- Fare attenzione alle indicazioni riporte sui prodotti per la pulizia!
- Accertarsi che non contengano acidi o sostanze corrosive.
How should the pumps be cleaned?
La manutenzione:
All pumps can be disassembled and rinsed and pumped with warm water.
- Il rubinetto deve essere asciugato quotidianamente con un panno
No aggressive cleaners (e.g. acid or calcium remover) should be used under any circumstances.
morbido.
- Evitare assolutamente paglietta, spugne abrasive o similari!
We do not recommend cleaning with an alcohol-based disinfectant.
La pulizia:
The soap may thicken during long downtimes.
- Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con
To restore functionality, the pump should be rinsed with water.
detergenti non aggresivi!
- Subito dopo la pulizia, sciacquare bene i residui di detergente con
Soap residues on stainless steel should be removed immediately. Soaps that contain surfactants cause stainless
acqua fredda!
steel to corrode if not removed (cleaned) properly.
- Asciugare con un panno morbido.
D
F
I
Sp
E
S
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis.
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser
Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!
Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement
inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.
Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra
garanzia!
Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.
Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the
manufacturers warranty!
För att Garantin skall gälla skall blandaren vara monterad och använd på ett korrekt sätt.
Avisos básicos de limpieza:
- Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar
fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!
- Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
- Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
- Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de
limpieza raspantes!
Limpieza:
- Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie
de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
- Inmediatamente después de la limpieza eliminar,
enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
- Secar frotando con un paño blando.
General Cleaning Instructions:
- Faucet surface must be of room temperature before
cleaning (elevated temperature increases damage of the surface).
- Cleaning instructions of the detergent manufacturer must be
followed.
Maintenance:
- Rub the faucet daily dry with a soft cloth.
- Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning:
- Dirt or calcium deposits on the faucet surface must be
removed with soft detergent or with soap water!
- Rinse well with water immediately after cleaning, until
all detergent ie removed from the surface.
- Dry with soft cloth.
Skötsel och underhåll:
- Blandaren skall vara rumstempererad innan rengöring
(högre temperatur kan vara skadlig för ytbehandlingen).
- Instruktioner från rengöringsmedeltillverkaren skall följas.
Underhåll:
- Torka av blandaren dagligen med en mjuk trasa
- Använd aldrig kalklösande, sura- eller slipande skurmedel och svampar.
Rengöring:
- Smuts eller kalkavlagringar på blandarytan tas bort med milt
rengöringsmedel eller mild tvållösning.
- Eftersköljning med rent vatten tills allt rengöringsmedel är borta.
- Torka med mjuk trasa.
Technische Änderungen vorbehalten
Salvo cambiamenti tecnici
4

Publicité

loading