Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

PerfectView MC402
DE
8
Moniceiver
Montageanleitung
EN
23
Moniceiver
Installation Manual
FR
37
Moniceiver
Instructions de montage
ES
52
Moniceiver
Instrucciones de montaje
IT
67
Moniceiver
Indicazioni di montaggio
NL
82
Moniceiver
Montagehandleiding
DA
97
Moniceiver
Monteringsvejledning
SV
111
Moniceiver
Monteringsanvisning
NO
125
Moniceiver
Monteringsanvisning
FI
139
Moniceiver
Asennusohje
PT
153
Monitor multimédia
Instruções de montagem
RU
168
Монисивер
Инструкция по монтажу
PL
184
Moniceiver
Instrukcja montażu
CS
199
Moniceiver
Návod k montáži
SK
213
Moniceiver
Návod na montáž
HU
227
Monitoros vevőkészülék
Szerelési útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic GROUP WAECO PerfectView MC402

  • Page 1 PerfectView MC402 Moniceiver Moniceiver Montageanleitung Monteringsanvisning Moniceiver Moniceiver Installation Manual Asennusohje Moniceiver Monitor multimédia Instructions de montage Instruções de montagem Moniceiver Монисивер Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу Moniceiver Moniceiver Indicazioni di montaggio Instrukcja montażu Moniceiver Moniceiver Montagehandleiding Návod k montáži Moniceiver Moniceiver Monteringsvejledning...
  • Page 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3 MC402...
  • Page 4 MC402...
  • Page 5 MC402...
  • Page 6 MC402...
  • Page 7 MC402 A + B...
  • Page 8: Table Des Matières

    Erklärung der Symbole MC402 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........8 Sicherheitsweise .
  • Page 9: Sicherheitsweise

    MC402 Sicherheitsweise ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Sicherheitsweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: ...
  • Page 10 Sicherheitsweise MC402 – L (Blinkerleuchten links) – R (Blinkerleuchten rechts) Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.  Verwenden Sie eine Krimpzange zum Verbinden der Kabel.  Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse) – mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masse- schraube oder –...
  • Page 11: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    MC402 Sicherheitsweise ACHTUNG!  Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um Schäden zu vermeiden.  Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: ACHTUNG! ...
  • Page 12 Sicherheitsweise MC402  Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe, um Fun- ken, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden.  Schalten Sie das Gerät sofort aus, – wenn Wasser in das Gerät eingedrungen ist, – wenn Rauch aus dem Gerät austritt oder –...
  • Page 13: Lieferumfang

    MC402 Lieferumfang Lieferumfang Nr. in Abb. 1, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 3 Moniceiver 9102100024 2-DIN-Einbauschacht Fernbedienung (inkl. Batterien) Blendrahmen Befestigungsklammern – Displayreinigungstuch – Eingabestift – Satz Anschlusskabel – Satz Befestigungsmaterial – GPS-Antenne – Montageanleitung – Kurzanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikel-Nr.
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MC402 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Moniceiver (Art.-Nr. 9102100024) ist für den Einbau und Betrieb in einem Fahrzeug mit 12-Vg-Bordspannungsnetz vorgesehen und muss in einen Doppel-DIN-Schacht eingebaut werden. Das Gerät vereint die Funk- tionen eines Autoradios, CD-Spielers, DVD-Spielers, Wiedergabegeräts für externe Audio- und Videoquellen und einer Freisprechanlage für Mobiltele- fone.
  • Page 15: Moniceiver Einbauen

    MC402 Moniceiver einbauen Moniceiver einbauen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Entfernen Sie die zwei Schrauben, die zur Transportsicherung dienen, bevor Sie den Moniceiver einbauen, damit der DVD-Spie- ler funktioniert. Hinweise zum elektrischen Anschluss Beachten Sie folgende Hinweise zum elektrischen Anschluss:  Dieses Gerät ist ausschließlich für einen Betrieb in Fahrzeugen mit 12 Vg und negativer Masse vorgesehen.
  • Page 16 Moniceiver einbauen MC402 Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:  Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb. 3, Seite 3). ...
  • Page 17 MC402 Moniceiver einbauen Beschriftung Bezeichnung Mikrofon für Freisprecheinrichtung Steckerbelegung siehe Abb. 9 A + B, Seite 7: Beschriftung Bezeichnung Strom- und Versorgungsstecker Zündung Schaltplus (Kl. 15) Masse (Kl. 31) +12 V Batterie KEY A ohne Funktion KEY B ohne Funktion KEY GND ohne Funktion BRAKE...
  • Page 18: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen MC402 ➤ Befestigen Sie die Befestigungsklammern mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben (M5x6) am Gerät (Abb. 6, Seite 5). ➤ Schließen Sie das Gerät gemäß Schaltplan (Abb. 9, Seite 7) elektrisch ➤ Führen Sie eine Funktionsprüfung durch, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
  • Page 19 MC402 Störungen beseitigen Problem Ursache Abhilfe Das Gerät spielt keine Die Disc ist nicht richtig Die Disc muss so einge- Discs ab. eingelegt. legt werden, dass die Beschriftung nach oben zeigt. Die Disc ist verschmutzt Reinigen Sie die Disc und oder beschädigt.
  • Page 20: Gewährleistung

    Gewährleistung MC402 Problem Ursache Abhilfe Die Fernbedienung Die Batterien sind Setzen Sie neue Batterien funktioniert nicht oder schwach oder leer. (Typ CR2025, 3 V) ein. nicht richtig. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 21: Technische Daten

    MC402 Technische Daten Technische Daten HINWEIS Weitere Technische Daten zu den einzelnen Funktionen des Moniceivers finden Sie in der Montage- und Bedienungsanleitung im Internet unter www.dometic.com. PerfectView MC402 Art.-Nr.: 9102100024 Betriebsspannung: 12 Vg (10,5 V–15,8 V) Max. Betriebsspannung: 15 A Maximale Ausgangsleistung: 40 W x 4 Kanäle Dauer-Ausgangsleistung:...
  • Page 22 Technische Daten MC402 Video Eingangspegel (CVBS): 1,0 ±0,2 V Eingangsimpedanz: 75 Ω Ausgangsimpedanz: 75 Ω Ausgangspegel: 1,0 ± 0,2 V Zulassungen Das Gerät hat die E4-Zulassung.
  • Page 23: Explanation Of Symbols

    MC402 Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 24: Safety Information

    Safety information MC402 ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Safety information The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: ...
  • Page 25 MC402 Safety information – L (indicator lights left) – R (indicator lights right) Do not use terminal strips.  Use a crimping tool to connect the cables.  When connecting to cable 31 (earth), screw the cable – to the vehicle's earth bolt with a cable lug and a gear disc or –...
  • Page 26: Operating The Device Safely

    Safety information MC402 NOTICE!  To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space on the other side for the drill head to come out.  Deburr all drill holes and treat them with a rust-protection agent. Observe the following instructions when working with electrical parts: NOTICE! ...
  • Page 27 MC402 Safety information  This reader is certified according to the laser protection class 1. The accessible laser radiation is safe under reasonably foresee- able conditions. Avoid looking directly into the laser beam. Never open the housing of the device. Do not make any repairs to the device.
  • Page 28: Scope Of Delivery

    Scope of delivery MC402 Scope of delivery No. in Quantity Description Item no. fig. 1, page 3 Moniceiver 9102100024 2 DIN installation sleeve Remote control (incl. batteries) Cover frame Fastening brackets – Display cleaning cloth – Stylus – Set of connection cables –...
  • Page 29: Intended Use

    MC402 Intended use Intended use The moniceiver (item. no. 9102100024) is intended for installation and use in a vehicle with an on-board 12 Vg power supply and must be installed in a double DIN slot. The device combines the functions of a car radio, CD player, DVD player, playback device for external audio and video sources and a hands-free system for mobile phones.
  • Page 30: Installing The Moniceiver

    Installing the moniceiver MC402 Installing the moniceiver NOTICE! Beware of damage! Before installing the monoceiver, remove the two screws used to protect it during transport so that the DVD player can function. Notes on the electrical connection Please observe the following instructions relating to the electrical connection: ...
  • Page 31 MC402 Installing the moniceiver  Attach the cables securely in the vehicles to prevent tripping hazards. Use e.g. cable binder, insulating tape or adhesive for this.  Check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out (fig.
  • Page 32 Installing the moniceiver MC402 Pin assignment see fig. 9 A+B, page 7: Label Description Power and voltage connector Ignition switching plus (terminal 15) Earth (terminal 31) +12 V battery KEY A No function assigned KEY B No function assigned KEY GND No function assigned BRAKE Handbrake switch...
  • Page 33: Troubleshooting

    MC402 Troubleshooting ➤ Conduct a function test before finally installing the device. ➤ Remove the two screws from the top of the device (fig. 6 1 page 5). ➤ Place the device into the slot and secure it with the fastening screws pro- vided (fig.
  • Page 34: Warranty

    Warranty MC402 Problem Cause Remedy The radio receives no The aerial is not properly Connect the aerial cor- radio stations. connected. rectly. The radio reception is only The aerial is not fully Extend the aerial fully. very weak. extended. The aerial is damaged. Check the aerial for dam- age and replace if neces- sary.
  • Page 35: Disposal

    MC402 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 36 Technical data MC402 AUX IN Distortion factor: ≤0.5 % Frequency response (+3 dB): 20 Hz – 20 kHz Audio input level: 0.5 Vrms Audio Input impedance 100 Ω Input level: max. 2 Vrms Video Input level (CVBS) 1.0±0.2 V Input impedance 75 Ω...
  • Page 37 MC402 Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles ..........37 Consignes de sécurité...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MC402 ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ». Consignes de sécurité...
  • Page 39 MC402 Consignes de sécurité – 15 (pôle positif connecté, derrière la batterie) – 31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse) – L (clignotants gauches) – R (clignotants droits) N’utilisez pas de dominos.  Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles. ...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité MC402  Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule. Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.) doivent être effectués uniquement par un per- sonnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante. AVIS ! ...
  • Page 41 MC402 Consignes de sécurité  Pendant la conduite, n'utilisez l'appareil que dans sa fonction de système vidéo de recul. Le conducteur ne doit jamais regarder l'écran pendant la conduite. Cela pourrait distraire le conducteur et causer de graves accidents.  Réglez le volume de l'appareil de sorte à toujours pouvoir entendre les bruits du trafic, notamment les klaxons et les signaux sonores.
  • Page 42: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MC402 Contenu de la livraison N° dans Quantité Désignation N° d'article fig. 1, page 3 Moniceiver 9102100024 Cadre de montage 2 DIN Télécommande (avec piles) Cadre cache Pinces de fixation – Chiffon de nettoyage de l'écran –...
  • Page 43: Usage Conforme

    MC402 Usage conforme Usage conforme Le moniceiver (n° de produit 9102100024) est prévu pour le montage et l'uti- lisation dans un véhicule avec un réseau de tension à bord de 12 Vg et doit être monté dans un cadre double DIN. L'appareil allie les fonctions d'un auto- radio, d'un lecteur de CD, d'un lecteur de DVD, d'un lecteur pour sources vidéo et audio externes et d'un kit mains libres pour téléphones mobiles.
  • Page 44: Montage Du Moniceiver

    Montage du moniceiver MC402 Montage du moniceiver AVIS ! Risques d'endommagement ! Retirez les deux vis servant à sécuriser le transport avant de mon- ter le moniceiver, afin que le lecteur de DVD fonctionne. Remarques concernant le raccordement électrique Veuillez respecter les remarques suivantes concernant le raccordement électrique : ...
  • Page 45 MC402 Montage du moniceiver – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protec- tion (fig. 3, page 3).  Fixez soigneusement le câble à l'intérieur du véhicule pour éviter que quelqu'un puisse trébucher dessus (risque de chute).
  • Page 46 Montage du moniceiver MC402 Pour l'affectation des connecteurs, voir fig. 9 A + B, page 7 : Inscription Désignation Connecteur de courant et d'alimentation Allumage pôle positif de commutation (borne 15) Masse (borne 31) Batterie +12 V KEY A Sans fonction KEY B Sans fonction KEY GND...
  • Page 47: Guide De Dépannage

    MC402 Guide de dépannage ➤ Raccordez l'appareil à l'alimentation électrique conformément au schéma du circuit (fig. 9, page 7). ➤ Effectuez un test de fonctionnement avant de monter définitivement l'appareil. ➤ Retirez les deux vis situées sur le dessus de l'appareil (fig. 6 1, page 5). ➤...
  • Page 48 Guide de dépannage MC402 Problème Cause Remède L'appareil ne lit aucun Le disque n'est pas intro- Le disque doit être inséré disque. duit correctement. de telle sorte que la face écrite soit vers le haut. Le disque est sale ou Nettoyez le disque et véri- endommagé.
  • Page 49: Garantie

    MC402 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants : ...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MC402 Caractéristiques techniques REMARQUE Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques sur les diffé- rentes fonctions du moniceiver dans les instructions de montage et de service sur Internet sur www.dometic.com. PerfectView MC402 Nº de produit : 9102100024 Tension de service : 12 Vg (10,5 V–15,8 V) Tension max.
  • Page 51 MC402 Caractéristiques techniques Vidéo Niveau d'entrée (CVBS) : 1,0 ±0,2 V Impédance d'entrée : 75 Ω Impédance de sortie : 75 Ω Niveau de sortie : 1,0 ± 0,2 V Certifications Cet appareil possède la certification E4.
  • Page 52: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos MC402 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos.
  • Page 53: Indicaciones De Seguridad

    MC402 Indicaciones de seguridad ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:...
  • Page 54 Indicaciones de seguridad MC402 – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) – 31 (cable de retorno desde la batería, masa) – L (lámpara de luz intermitente izquierdo) – R (lámpara de luz intermitente derecho) No utilice regletas.  Utilice una crimpadora para empalmar los cables. ...
  • Page 55: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    MC402 Indicaciones de seguridad  Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación. ¡AVISO!  A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
  • Page 56 Indicaciones de seguridad MC402  Durante la marcha, utilice este aparato solo en su función como sistema de vídeo para marcha atrás. Durante la marcha, el con- ductor no debe en modo alguno mirar al monitor, pues se podría distraer y provocar un accidente grave. ...
  • Page 57: Volumen De Entrega

    MC402 Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en fig. 1, Cantidad Denominación N.° de artículo página 3 Moniceiver 9102100024 Compartimiento de montaje 2 DIN Control remoto (incluye pilas) Bastidor Pinzas de sujeción – Paño para limpieza de la pantalla –...
  • Page 58: Uso Adecuado

    Uso adecuado MC402 Uso adecuado El Moniceiver (n.° art. 9102100024) está previsto para su instalación y uso en un vehículo con tensión de a bordo de 12 Vg y debe montarse en un compartimiento doble DIN. El aparato reúne las funciones de autorradio, reproductor de CD, reproductor de DVD, reproductor de fuentes de audio y vídeo externas y de dispositivo manos libres para teléfonos móviles.
  • Page 59: Montaje Del Moniceiver

    MC402 Montaje del Moniceiver Montaje del Moniceiver ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Para que el funcione el reproductor de DVD, quite los dos tornillos de bloqueo de transporte antes de montar el Moniceiver. Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Tenga en cuenta las siguientes indicaciones respecto a la conexión eléc- trica: ...
  • Page 60 Montaje del Moniceiver MC402 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:  Al tender los cables asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig.
  • Page 61 MC402 Montaje del Moniceiver Para la disposición de conectores véase fig. 9 A + B, página 7: Inscripción Denominación Enchufe de alimentación Encendido conexión positiva (borne 15) Masa (borne 31) Batería +12 V KEY A sin función KEY B sin función KEY GND sin función BRAKE...
  • Page 62: Solución De Averías

    Solución de averías MC402 ➤ Realice las conexiones eléctricas del aparato de acuerdo con el esquema de conexiones (fig. 9, página 7). ➤ Compruebe el funcionamiento antes de montar definitivamente el apa- rato. ➤ Quite los dos tornillos de la parte superior del aparato (fig. 6 1, página 5).
  • Page 63 MC402 Solución de averías Problema Causa Solución El aparato no reproduce El disco no está colocado El disco debe colocarse ningún disco. correctamente. de modo que la inscripción quede hacia arriba. El disco está sucio o Limpie el disco y com- dañado.
  • Page 64: Garantía Legal

    Garantía legal MC402 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: ...
  • Page 65: Datos Técnicos

    MC402 Datos técnicos Datos técnicos NOTA En las Instrucciones de montaje y uso disponibles en la dirección de Internet www.dometic.com encontrará más datos técnicos re- lativos a las distintas funciones. PerfectView MC402 N.° de art.: 9102100024 Tensión de funcionamiento: 12 Vg (10,5 V–15,8 V) Tensión máx.
  • Page 66 Datos técnicos MC402 Vídeo Nivel de entrada (CVBS): 1,0 ±0,2 V Impedancia de entrada: 75 Ω Impedancia de salida: 75 Ω Nivel de salida: 1,0 ± 0,2 V Homologaciones El aparato posee la homologación E4.
  • Page 67: Spiegazione Dei Simboli

    MC402 Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........67 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 68: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza MC402 ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
  • Page 69 MC402 Istruzioni per la sicurezza – L (lampeggiatori a sinistra) – R (lampeggiatori a destra) Non impiegare morsetti.  Impiegare una pinza a crimpare per collegare i cavi.  Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) –...
  • Page 70 Istruzioni per la sicurezza MC402 AVVISO!  Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni.  Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine. Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo- nenti elettrici: AVVISO! ...
  • Page 71 MC402 Istruzioni per la sicurezza  Proteggere il dispositivo da umidità e da liquidi per evitare scin- tille, incendi o scosse elettriche.  Spegnere il dispositivo – se al suo interno è penetrata dell'acqua, – se da esso fuoriesce del fumo o –...
  • Page 72: Dotazione

    Dotazione MC402 Dotazione N. in fig. 1, Quantità Denominazione N. articolo pagina 3 Moniceiver 9102100024 Alloggiamento 2 DIN Telecomando (incl. batterie) Telaio Staffe di fissaggio – Panno per la pulizia del display – Pennetta di inserimento – Set cavo di collegamento –...
  • Page 73: Conformità D'uso

    MC402 Conformità d'uso Conformità d'uso Il moniceiver (N. art. 9102100024) è stato ideato per il montaggio e il funzio- namento in un veicolo con tensione di rete di 12 Vg e deve venire montato in un alloggiamento doppio DIN. Il dispositivo funziona come autoradio, let- tore CD e DVD, lettore per fonti audio e video esterne e come vivavoce per telefoni cellulari.
  • Page 74: Montaggio Del Moniceiver

    Montaggio del moniceiver MC402 Montaggio del moniceiver AVVISO! Pericolo di danni! Prima di montare il moniceiver, rimuovere le due viti usate come fissaggio per il trasporto, in modo da poter utilizzare il dispositivo come lettore DVD. Indicazioni per l'allacciamento elettrico Osservare le seguenti indicazioni relative al collegamento elettrico: ...
  • Page 75 MC402 Montaggio del moniceiver Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:  Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi – non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig.
  • Page 76 Montaggio del moniceiver MC402 Per la configurazione dei pin, consultare la fig. 9 A + B, pagina 7: Etichetta Denominazione Spina elettrica e di alimentazione Accensione positivo di comando (mors. 15) Massa (mors. 31) Batteria da +12 V KEY A Senza funzione KEY B Senza funzione...
  • Page 77: Eliminazione Dei Disturbi

    MC402 Eliminazione dei disturbi ➤ Verificare il funzionamento del dispositivo prima di montarlo. ➤ Rimuovere le due viti nella parte superiore del dispositivo (fig. 6 1, pagina 5). ➤ Inserire il dispositivo nell'alloggiamento e fissarlo con le viti di fissaggio in dotazione (fig.
  • Page 78 Eliminazione dei disturbi MC402 Problema Causa Soluzione Quando il disco viene Il dispositivo è montato a Montare il dispositivo a riprodotto, il suono viene un'inclinazione superiore a un'inclinazione minore. interrotto dalle vibrazioni 30° rispetto alla posizione Montare l'unità in modo del veicolo.
  • Page 79: Garanzia

    MC402 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 80: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche MC402 Specifiche tecniche NOTA Ulteriori specifiche tecniche per le singole funzioni del moniceiver possono essere consultate nelle istruzioni di montaggio e d’uso in Internet all’indirizzo: www.dometic.com. PerfectView MC 402 N. art.: 9102100024 Tensione di esercizio: 12 Vg (10,5 V–15,8 V) Tensione di esercizio massima: 15 A Potenza di uscita massima:...
  • Page 81 MC402 Specifiche tecniche Video Livello di ingresso (CVBS): 1,0 ± 0,2 V Impedenza di ingresso: 75 Ω Impedenza di uscita: 75 Ω Livello di uscita: 1,0 ± 0,2 V Omologazioni Il dispositivo ha ottenuto l’omologazione E4.
  • Page 82: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MC402 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 82 Veiligheidsinstructies .
  • Page 83: Veiligheidsinstructies

    MC402 Veiligheidsinstructies Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: ...
  • Page 84 Veiligheidsinstructies MC402 – 31 (retourleiding vanaf accu, massa) – L (richtingaanwijzers links) – R (richtingaanwijzers rechts) Gebruik geen kroonstenen.  Gebruik een krimptang voor het verbinden van de kabels.  Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa) – met kabelschoen en getande ring aan een massaschroef van het voertuig of –...
  • Page 85: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    MC402 Veiligheidsinstructies  Neem altijd de veiligheidsinstructies van de fabrikant van het voertuig in acht. Een paar werkzaamheden (bijv. aan beveiligingssystemen zoals AIRBAG etc.) mogen alleen door geschoolde vaklui uitgevoerd worden. LET OP!  Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren opper- vlak genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voor- komen.
  • Page 86 Veiligheidsinstructies MC402  Gebruik het toestel tijdens rijden alleen in zijn functie als achter- uitrijvideosysteem. De bestuurder mag tijdens rijden in geen geval op de monitor kijken. Anders zou de bestuurder kunnen worden afgeleid waardoor ongevallen kunnen ontstaan.  Regel het volume van het toestel zodanig dat geluiden uit het verkeer, vooral claxonneren en signaaltonen, nog kunnen wor- den gehoord.
  • Page 87: Omvang Van De Levering

    MC402 Omvang van de levering Omvang van de levering Nr. in Aantal Omschrijving Artikelnr. afb. 1, pag. 3 Moniceiver 9102100024 2-DIN-inbouwschacht Afstandsbediening (incl. batterijen) Frontdeksel Bevestigingsklemmen – Displayreinigingsdoek – Invoerstift – Set aansluitkabels – Set bevestigingsmateriaal – GPS-antenne – Montagehandleiding –...
  • Page 88: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften MC402 Gebruik volgens de voorschriften De Moniceiver (art.-nr. 9102100024) is voor inbouw en bedrijf in een voertuig met 12-Vg-boordspanningnet bedoeld en moet in een dubbel-DIN-schacht worden ingebouwd. Het toestel verenigt de functies van een autoradio, CD- speler, DVD-speler, weergavetoestel voor externe audio- en videobronnen en een handsfree-inrichting voor mobiele telefoons.
  • Page 89: Moniceiver Inbouwen

    MC402 Moniceiver inbouwen Moniceiver inbouwen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Verwijder de twee schroeven die zijn bedoeld voor transportbe- veiliging, alvorens de Moniceiver in te bouwen zodat de DVD-spe- ler functioneert. Instructies voor de elektrische aansluiting Neem de volgende instructies voor de elektrische aansluiting in acht: ...
  • Page 90 Moniceiver inbouwen MC402 Neem volgende instructies voor montage in acht:  Let er bij het leggen van de kabels op dat deze – niet te sterk worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen wor- den gelegd (afb.
  • Page 91 MC402 Moniceiver inbouwen Stekkerindeling, zie afb. 9 A + B, pagina 7: Opschrift Omschrijving Stroom- en voedingstekker Contact (klem 15) Massa (klem 31) +12 V accu KEY A geen functie KEY B geen functie KEY GND geen functie BRAKE Schakelaar parkeerrem REVERSE Achteruitrijlicht Luidsprekeraansluiting...
  • Page 92: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen MC402 ➤ Voer een werkingscontrole uit, alvorens het toestel in te bouwen. ➤ Verwijder de twee schroeven boven op het toestel (afb. 6 1, pagina 5). ➤ Plaats het toestel in de schacht en bevestig het met de bijgeleverde bevestigingsschroeven (afb.
  • Page 93 MC402 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Geluid wordt bij afspelen Het toestel is in een hoek Monteer het toestel in een van disks door voertuigtril- van meer dan 30° ten hoek van minder dan 30° lingen onderbroken. opzichte van waterpas ten opzichte van water- gemonteerd.
  • Page 94: Garantie

    Garantie MC402 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: ...
  • Page 95: Technische Gegevens

    MC402 Technische gegevens Technische gegevens INSTRUCTIE Meer technische gegevens over de afzonderlijke functies van de Moniceiver staan in de montagehandleiding en gebruiksaanwij- zing op het internet onder www.dometic.com. PerfectView MC402 Art-nr.: 9102100024 Bedrijfsspanning: 12 Vg (10,5 V–15,8 V) Max. bedrijfsspanning: 15 A Maximaal uitgangsvermogen: 40 W x 4 kanalen...
  • Page 96 Technische gegevens MC402 Video Ingangsniveau (CVBS): 1,0 ±0,2 V Ingangsimpedantie: 75 Ω Uitgangsimpedantie: 75 Ω Uitgangsniveau: 1,0 ± 0,2 V Certificaten Het toestel heeft het E4-certificaat.
  • Page 97: Forklaring Af Symbolerne

    MC402 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 97 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 98: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger MC402 ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: ...
  • Page 99 MC402 Sikkerhedshenvisninger Anvend ikke kronemuffer.  Anvend en krympetang til at forbinde kablerne.  Skru ved tilslutninger til ledning 31 (stel) kablet – på en køretøjsegnet stelskrue ved hjælp af kabelsko og tandskive eller – på karosseripladen ved hjælp af kabelsko og pladeskrue. Sørg for god stelforbindelse! Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data.
  • Page 100: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger MC402 Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele: VIGTIGT!  Anvend kun en diodeprøvelampe eller et voltmeter til spæn- dingskontrol i elektriske ledninger. Testlamper med et lyselement optager for høj strøm. Derved kan køretøjets elektronik beskadiges.  Når de elektriske tilslutninger etableres, skal det sikres, at de –...
  • Page 101: Leveringsomfang

    MC402 Leveringsomfang VIGTIGT!  Hvis du anvender monitoren i køretøjer, bør køretøjet køre under anvendelsen, så køretøjsbatteriet ikke aflades.  Læg udelukkende runde diske i apparatet. Anvend ikke diske med en anden form.  Rengør kun diskene med en blød, tør klud fra midten og ud til kanten.
  • Page 102: Tilbehør

    Tilbehør MC402 Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikel-nr. CAM18 NAV 9102000041 CAM50 NAV 9102000043 CAM80 NAV 9102000023 CAM44 NAV 9102000062 CAM30CK NAV 9102000050 CAM29BK NAV 9102000076 Korrekt brug Moniceiveren (art.nr. 9102100024) er beregnet til montering og drift i et køre- tøj med 12 Vg-net og skal monteres i en dobbelt DIN-kanal.
  • Page 103: Teknisk Beskrivelse

    MC402 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Moniceiveren er placeret i et kabinet, som optager to kanaler i køretøjets mid- terkonsol. Apparatet kan forbindes med parkeringsbremsens kontakt. På den måde kan der af sikkerhedsmæssige årsager ikke afspilles en video på det indbyggede display under kørslen.
  • Page 104 Montering af moniceiveren MC402 Montering og tilslutning af moniceiveren VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Hvis du borer huller, skal du forinden kontrollere, om der er til- strækkeligt frirum, hvor boret kommer ud.  Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen og igen til fejlfunktioner ved eller beskadigelser på...
  • Page 105 MC402 Montering af moniceiveren Samlet tilslutningsskema, se fig. 9, side 7: Tekst Betegnelse Tv-antenneindgang RADIO ANT Radio-antenneindgang A + B ISO-stik Tilslutning til ratbetjening FRONT R Audioaudgang (R) foran FRONT L Audioaudgang (L) foran REAR R Audioaudgang (R) bagved REAR L Audioaudgang (L) bagved SUB OUT Tilslutning til subwoofer...
  • Page 106 Montering af moniceiveren MC402 Stikbelægning, se fig. 9 A + B, side 7: Tekst Betegnelse Strøm- og forsyningsstik Tænding koblingsplus (kl. 15) Stel (kl. 31) +12 V-batteri KEY A Uden funktion KEY B Uden funktion KEY GND Uden funktion BRAKE Kontakt parkeringsbremse REVERSE Baklygte...
  • Page 107: Udbedring Af Fejl

    MC402 Udbedring af fejl ➤ Foretag en funktionskontrol, før du monterer apparatet endegyldigt. ➤ Fjern de to skruer oven på apparatet (fig. 6 1, side 5). ➤ Sæt apparatet ind i kanalen, og fastgør det med de medfølgende fastgø- relsesskruer (fig. 7 1, side 5). ➤...
  • Page 108: Garanti

    Garanti MC402 Problem Årsag Udbedring Radioen modtager kun Antennen er ikke kørt helt Kør antennen helt ud. sendere meget svagt. Antennen er beskadiget. Kontrollér antennen for beskadigelser, og udskift den evt. De indstillede stationer er Batterikablet er ikke tilslut- Tilslut batterikablet kor- ikke længere gemt efter tet korrekt.
  • Page 109: Bortskaffelse

    MC402 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
  • Page 110 Tekniske data MC402 AUX IN Forvrængningsfaktor: ≤0,5 % Frekvensgang (+3 dB): 20 Hz–20 kHz Audio-indgangsniveau: 0,5 Vrms Audio Indgangsimpedans: 100 Ω Indgangsniveau: max. 2 Vrms Video Indgangsniveau (CVBS): 1,0 ±0,2 V Indgangsimpedans: 75 Ω Udgangsimpedans: 75 Ω Udgangsniveau: 1,0 ± 0,2 V Godkendelser Apparatet har E4-godkendelsen.
  • Page 111: Förklaring Till Symboler

    MC402 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........111 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 112: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar MC402 ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: ...
  • Page 113 MC402 Säkerhetsanvisningar Använd inga anslutningsplintar.  Använd en crimptång för att förbinda kablarna.  Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord), – fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller – på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv. Se till att jordledningen har god kontakt! När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfort- elektronikens flyktiga minnen.
  • Page 114 Säkerhetsanvisningar MC402 Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet: OBSERVERA!  Använd endast en diodtestlampa eller en voltmeter för att testa spänningen i elledningar. Testlampor med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på så sätt skada fordonselektroniken.  Beakta, när elledningar dras, att –...
  • Page 115: Leveransomfattning

    MC402 Leveransomfattning OBSERVERA!  När monitorn används i ett fordon bör fordonet vara igång under användningen, annars kan fordonsbatteriet urladdas.  Lägg i endast runda skivor i apparaten. Använd inga skivor med annan form.  Rengör skivorna endast med en torr trasa, börja från mitten och gå...
  • Page 116: Tillbehör

    Tillbehör MC402 Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikelnr CAM18 NAV 9102000041 CAM50 NAV 9102000043 CAM80 NAV 9102000023 CAM44 NAV 9102000062 CAM30CK NAV 9102000050 CAM29BK NAV 9102000076 Ändamålsenlig användning Moniceiver (art.nr 9102100024) är avsedd att monteras och användas i ett fordon med 12-Vg-nät och måste monteras i en dubbel DIN-monterings- låda.
  • Page 117: Teknisk Beskrivning

    MC402 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Moniceiver sitter i ett hölje som tar upp två fack i fordonets mittkonsol. Apparaten kan anslutas med parkeringsbromsens strömbrytare. Av säker- hetsskäl kan ingen video spelas upp på displayen under körning. Displayen aktiveras endast när fordonet står still och parkeringsbromsen är ilagd. Om en backvideokamera har anslutits till Moniceiver kan man ställa in appa- raten så...
  • Page 118 Montering av Moniceiver MC402 Montering och anslutning av Moniceiver OBSERVERA! Risk för skador!  När du borrar hål, kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.  Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller skador på komponenterna. Korrekt kabeldragning och anslutning är nödvändiga förutsättningar för att komponenterna ska fungera felfritt under en lång tid.
  • Page 119 MC402 Montering av Moniceiver Totalt elschema, se bild 9, sida 7: Påskrift Beteckning Ingång, TV-antenn RADIO ANT Ingång, radioantenn A + B ISO-kontakt Anslutning för rattstyrning FRONT R Audioutgång (R) för fram FRONT L Audioutgång (L) för fram REAR R Audioutgång (R) för bak REAR L Audioutgång (L) för bak...
  • Page 120 Montering av Moniceiver MC402 Stiftanslutningar, se bild 9 A + B, sida 7: Påskrift Beteckning Ström- och försörjningskontakt Tändning, ACC-ledning (kl. 15) Jord (kl. 31) +12 V-batteri KEY A Utan funktion KEY B Utan funktion KEY GND Utan funktion BRAKE Strömbrytare, parkeringsbroms REVERSE Backljus...
  • Page 121: Åtgärder Vid Störningar

    MC402 Åtgärder vid störningar ➤ Utför en funktionskontroll innan du monterar apparaten. ➤ Avlägsna de två skruvarna upptill på apparaten (bild 6 1, sida 5). ➤ Sätt i apparaten i lådan och fäst den med de medföljande fästskruvarna (bild 7 1, sida 5). ➤...
  • Page 122: Garanti

    Garanti MC402 Problem Orsak Åtgärd Radions mottagning är Antennen är inte helt Fäll ut antennen helt. svag. utfälld. Antennen är skadad. Kontrollera antennen beträffande skador och byt ut den vid behov. De inställda stationerna är Batterikabeln är inte kor- Anslut batterikabeln kor- inte längre lagrade när rekt ansluten.
  • Page 123: Avfallshantering

    MC402 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
  • Page 124 Tekniska data MC402 AUX IN Klirrfaktor: ≤0,5 % Frekvensgång (+3 dB): 20 Hz–20 kHz Audio-ingångsnivå: 0,5 Vrms Audio Ingående impedans: 100 Ω Ingångsnivå Max. 2 Vrms Video Ingångsnivå (CVBS): 1,0 ±0,2 V Ingående impedans: 75 Ω Utgående impedans: 75 Ω Utgångsnivå: 1,0 ±...
  • Page 125 MC402 Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaring ........125 Sikkerhetsregler .
  • Page 126: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MC402 ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: ...
  • Page 127 MC402 Sikkerhetsregler – R (blinklys høyre) Bruk ikke kabelklemmer.  Bruk en krympetang til å koble til kabelen.  Skru fast kabelen ved tilkobling til ledningen 31 (jord) – med kabelsko og låseskive til kjøretøyets jordkobling eller – med kabelsko og plateskrue til karosseriet. Pass på...
  • Page 128: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler MC402 Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: PASS PÅ!  For å teste spenningen i elektriske ledninger, må man kun bruke en diodetestlampe eller et voltmeter. Testlamper med lyslegeme bruker for mye strøm, noe som kan skade kjøretøyelektronikken.
  • Page 129: Leveransen Omfatter

    MC402 Leveransen omfatter PASS PÅ!  Når du bruker skjermen i kjøretøyet, må kjøretøyet gå, slik at kjøretøybatteriet ikke utlades.  Legg kun runde plater inn i apparatet. Ikke bruk plater med annen form.  Rengjør platene kun med en myk, tørr klut, fra midten og ut mot kanten.
  • Page 130: Tilbehør

    Tilbehør MC402 Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Artikkelnr. CAM18 NAV 9102000041 CAM50 NAV 9102000043 CAM80 NAV 9102000023 CAM44 NAV 9102000062 CAM30CK NAV 9102000050 CAM29BK NAV 9102000076 Tiltenkt bruk Moniceiver (art.nr. 9102100024) er bestemt for montering og bruk i et kjøre- tøy med 12-Vg-spenning, og må...
  • Page 131: Teknisk Beskrivelse

    MC402 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Moniceiver er plasser i en kapsling som opptar to spor i midtkonsollen i kjø- retøyet. Ved hjelp av bryteren kan apparatet kobles til parkeringsbremsen. På denne måten kan man av sikkerhetsmessige årsaker ikke spille av video på det inte- grerte displayet.
  • Page 132 Montere Moniceiver MC402 Montere og koble til Moniceiver PASS PÅ! Fare for skade!  Kontroller på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut, når De borer hull.  Kabellegging og kabelforbindelser som ikke er utført fagmes- sig, fører ofte til feilfunksjoner eller skader på...
  • Page 133 MC402 Montere Moniceiver Komplett koblingsskjema, se fig. 9, side 7: Inskripsjon Betegnelse Inngang TV-antenne RADIO ANT Inngang radioantenne A + B ISO-plugg Tilkobling for rattbetjening FRONT R Lydutgang (R) for foran FRONT L Lydutgang (L) for foran REAR R Lydutgang (R) for bak REAR L Lydutgang (L) for bak SUB OUT...
  • Page 134 Montere Moniceiver MC402 Pluggtilordning, se fig. 9 A + B, side 7: Inskripsjon Betegnelse Strøm- og tilførselsplugg Tenning koblingspluss (klemme 15) Jord (klemme 31) +12 V-batteri KEY A Uten funksjon KEY B Uten funksjon KEY GND Uten funksjon BRAKE Bryter parkeringsbrems REVERSE Ryggelys Høyttalertilkobling...
  • Page 135: Utbedre Feil

    MC402 Utbedre feil ➤ Utfør en funksjonskontroll før du monterer apparatet helt ferdig. ➤ Fjern de to skruene oppå apparatet (fig. 6 1, side 5). ➤ Sett apparatet inn i sporet og fest det med de vedlagte festeskruene (fig. 7 1, side 5). ➤...
  • Page 136: Garanti

    Garanti MC402 Problem Årsak Løsning Radioen mottar stasjo- Antennen er ikke kjørt helt Kjør antennen helt ut. nene kun svakt. Antennen er skadet. Kontroller om antennen er skadet, bytt hvis nødven- dig. Valgt stasjon er ikke len- Batterikabelen er feil tilko- Koble til batterikabelen rik- ger lagret etter ny innkob- blet.
  • Page 137: Avfallshåndtering

    MC402 Avfallshåndtering Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
  • Page 138 Tekniske data MC402 AUX IN Klirrfaktor: ≤0,5 % Frekvensforløp (+3 dB): 20 Hz–20 kHz Inngangsnivå lyd: 0,5 Vrms Audio Inngangsimpedans: 100 Ω Inngangsnivå: Maks. 2 Vrms Video Inngangsnivå (CVBS): 1,0 ±0,2 V Inngangsimpedans: 75 Ω Utgangsimpedans: 75 Ω Utgangsnivå: 1,0 ± 0,2 V Godkjenninger Enheten har E4-godkjenning.
  • Page 139: Symbolien Selitykset

    MC402 Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........139 Turvallisuusohjeita .
  • Page 140: Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita MC402 ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet ...
  • Page 141 MC402 Turvallisuusohjeita Älä käytä sokeripaloja.  Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä.  Ruuvaa johto liittäessäsi johtimeen 31 (maad.) – kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin – kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin. Huolehdi hyvästä maadoituksesta! Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää...
  • Page 142: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeita MC402 Noudata seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä: HUOMAUTUS!  Käytä sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain dio- din testikynää tai volttimittaria. Loistelampulla toimivat testikynät ottavat liian paljon virtaa, mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan vahingoittumiseen.  Huolehdi ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne –...
  • Page 143 MC402 Turvallisuusohjeita  Tämä lukulaite on sertifioitu lasersuojaluokkaa 1 vastaavasti. Syntyvä lasersäteily on järkevässä ja ennustettavassa käytössä turvallista. Vältä katsomasta suoraan lasersäteeseen. Älä kos- kaan avaa laitteen koteloa. Älä tee laitteeseen mitään korjauk- sia. Käänny valmistajan puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). HUOMAUTUS! ...
  • Page 144: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MC402 Toimituskokonaisuus kuva 1, Määrä Nimitys Tuotenro sivulla 3 Moniceiver 9102100024 2-DIN-asennuskehys Kaukosäädin (sis. paristot) Peitekehys Kiinnittimet – Näytönpuhdistusliina – Syöttöpuikko – Liitäntäjohtosarja – Kiinnitysmateriaalisarja – GPS-antenni – Asennusohje – Pikaopas Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro CAM18 NAV 9102000041 CAM50 NAV...
  • Page 145: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    MC402 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Moniceiver (tuotenro 9102100024) on tarkoitettu asennettavaksi ja käytettä- väksi ajoneuvossa, jossa on 12 Vg-sähköjärjestelmä. Se täytyy asentaa kaksois-DIN-asennuskehykseen. Laitteessa yhdistyvät autoradion, CD-soit- timen, DVD-soittimen, ulkoisten audio- ja videolähteiden toistolaitteen sekä matkapuhelimen handsfree-laitteen toiminnot. VAROITUS! Kuoleman ja vakavan loukkaantumisen vaara ...
  • Page 146: Moniceiverin Asentaminen

    Moniceiverin asentaminen MC402 Moniceiverin asentaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Poista kaksi kuljetustukiruuvia ennen kuin asennat Moniceiverin, jotta DVD-soitin toimii. Sähköliitäntää koskevia ohjeita Noudata seuraavia sähköliitäntää koskevia ohjeita:  Laite on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan ajoneuvoissa, joissa on 12 Vg -sähköjärjestelmä ja negatiivinen maa. Varmista ennen laitteen asentamista, että...
  • Page 147 MC402 Moniceiverin asentaminen  Kiinnitä johdot turvallisesti ajoneuvoon, jotta niihin ei voi tarttua kiinni (kaatumisvaara). Käytä tähän esim. nippusiteitä, eristysnauhaa tai liimaa.  Varmista etukäteen, että porattavan reiän taustapuolella on riittävästi tilaa (kuva 2, sivulla 3).  Laitetta ei saa asentaa vakaatasoon nähden yli 30°:een kulmaan. Muuten moitteeton toiminta CD-/DVD-soittimessa ei ole taattua.
  • Page 148 Moniceiverin asentaminen MC402 Pistokekytkentä, katso kuva 9 A + B, sivulla 7: Teksti Nimitys Virta- ja syöttöpistokkeet Sytytys, kytketty plus (liitin 15) Maa (liitin 31) +12 V akku KEY A ei toimintoa KEY B ei toimintoa KEY GND ei toimintoa BRAKE Käsijarrun kytkin REVERSE...
  • Page 149: Häiriöiden Poistaminen

    MC402 Häiriöiden poistaminen ➤ Suorita toiminnan tarkastus ennen laitteen lopullista asentamista. ➤ Ota kaksi ruuvia pois laitteen yläpuolelta (kuva 6 1, sivulla 5). ➤ Aseta laite kehykseen ja kiinnitä se mukana toimitetuilla kiinnitysruuveilla (kuva 7 1, sivulla 5). ➤ Aseta peitekehys paikalleen (kuva 8 1, sivulla 6). Häiriöiden poistaminen Ongelma Aputoimet...
  • Page 150: Tuotevastuu

    Tuotevastuu MC402 Ongelma Aputoimet Radio vastaanottaa lähet- Antennia ei ole ajettu Aja antenni kokonaan timet vain hyvin heikosti. kokonaan ulos. ulos. Antenni on vioittunut. Tarkista, onko antennissa vaurioita, ja vaihda se tar- vittaessa. Viritetyt lähettimet eivät Akkujohtoa ei ole liitetty Liitä...
  • Page 151: Hävittäminen

    MC402 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspis- teeseen.
  • Page 152 Tekniset tiedot MC402 AUX IN Särökerroin: ≤0,5 % Taajuusalue (+3 dB): 20 Hz–20 kHz Audiotulotaso: 0,5 Vrms Audio Tuloimpedanssi: 100 Ω Tulotaso: maks. 2 Vrms Video Tulotaso (CVBS): 1,0 ±0,2 V Tuloimpedanssi: 75 Ω Lähtöimpedanssi: 75 Ω Lähtötaso: 1,0 ± 0,2 V Hyväksynnät Laitteella on E4-hyväksyntä.
  • Page 153: Explicação Dos Símbolos

    MC402 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 153 Indicações de segurança .
  • Page 154: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MC402 ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: ...
  • Page 155 MC402 Indicações de segurança – R (pisca-pisca direito) Não utilize quaisquer barras de junção.  Utilize um alicate de crimpar para ligar os cabos.  Aparafuse o cabo por ligações ao cabo 31 (terra) – com terminal de cabo e arruela dentada a um parafuso terra do veículo ou –...
  • Page 156: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança MC402 NOTA!  Durante a perfuração, certifique-se de que existe espaço sufi- ciente para a saída da broca de modo a evitar danos.  Remova as rebarbas de cada furo e coloque nos furos um pro- duto anticorrosão. Respeite as seguintes indicações durante o trabalho em peças elétricas: NOTA! ...
  • Page 157 MC402 Indicações de segurança  Desligue imediatamente o aparelho – se nele penetrar água, – se emitir fumo ou – se dele emanarem odores estranhos.  Este aparelho de leitura está certificado em conformidade com a categoria de proteção laser 1. A radiação laser acessível ape- nas está...
  • Page 158: Material Fornecido

    Material fornecido MC402 Material fornecido N.º na fig. 1, Quant. Designação N.º de artigo página 3 Monitor multimédia 9102100024 Gaveta 2 DIN Controlo remoto (incl. pilhas) Suportes de fixação – Pano de limpeza do ecrã – Caneta tátil – Conjunto de cabos de ligação –...
  • Page 159: Utilização Adequada

    MC402 Utilização adequada Utilização adequada O monitor multimédia (art. n.º 9102100024) destina-se à instalação e utiliza- ção num veículo com sistema elétrico de 12 Vg, tendo de ser instalado numa gaveta DIN dupla. O aparelho integra as funções de autorrádio, leitor de CD, leitor de DVD, aparelho de reprodução para fontes de áudio e vídeo externas e sistema de mãos-livres para telemóvel.
  • Page 160: Instalar O Monitor Multimédia

    Instalar o monitor multimédia MC402 Instalar o monitor multimédia NOTA! Perigo de danificação! Retire os dois parafusos de segurança de transporte antes de ins- talar o monitor multimédia para que o leitor de DVD funcione. Indicações sobre a ligação elétrica Respeite as seguintes indicações em relação à...
  • Page 161 MC402 Instalar o monitor multimédia Durante a montagem, respeite as seguintes indicações:  Ao passar os cabos, tenha atenção para que estes – não fiquem muito dobrados ou torcidos, – não sejam friccionados de encontro aos cantos, – não passem sem proteção através de guias de passagem com ares- tas afiadas (fig.
  • Page 162 Instalar o monitor multimédia MC402 Disposição dos pinos, ver fig. 9 A + B, página 7: Rótulo Designação Conector de corrente e alimentação Positivo de comutação da ignição (pino 15) terra (pino 31) Bateria de +12 V KEY A sem função KEY B sem função KEY GND...
  • Page 163: Eliminar Falhas

    MC402 Eliminar falhas ➤ Realize uma verificação do funcionamento antes de instalar definitiva- mente o aparelho. ➤ Retire os dois parafusos da parte superior do aparelho (fig. 6 1, página 5). ➤ Insira o aparelho na gaveta e fixe-o com os parafusos de fixação forneci- dos (fig.
  • Page 164 Eliminar falhas MC402 Problema Causa Solução O som é interrompido O aparelho está instalado Instale o aparelho com um pelas vibrações do auto- na horizontal com um ângulo inferior a 30° na móvel durante a reprodu- ângulo superior a 30°. horizontal.
  • Page 165: Garantia

    MC402 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos: ...
  • Page 166: Dados Técnicos

    Dados técnicos MC402 Dados técnicos OBSERVAÇÃO Outros dados técnicos sobre as diversas funções do monitor mul- timédia podem ser encontrados no manual de montagem e ope- ração na Internet em www.dometic.com. PerfectView MC402 N.º art.: 9102100024 Tensão de funcionamento: 12 Vg (10,5 Vg – 15,8 Vg) Tensão de funcionamento máx.: 15 A Potência de saída máxima:...
  • Page 167 MC402 Dados técnicos Vídeo Nível de entrada (CVBS): 1,0 ±0,2 V Impedância de entrada: 75 Ω Impedância de saída: 75 Ω Nível de saída: 1,0 ± 0,2 V Certificações O aparelho possui a certificação E4.
  • Page 168: Пояснение Символов

    Пояснение символов MC402 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........168 Указания...
  • Page 169: Указания По Технике Безопасности

    MC402 Указания по технике безопасности ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3». Указания по технике безопасности Изготовитель...
  • Page 170 Указания по технике безопасности MC402 Поэтому соблюдайте следующие указания:  Используйте при работах на следующих линиях только изолирован- ные кабельные зажимы, штекеры и наружные штекеры: – 30 (вход положительного положительного полюса батареи, прямой) – 15 (включенный положительный полюс, за аккумуляторной батареей) –...
  • Page 171 MC402 Указания по технике безопасности При монтаже соблюдайте следующие указания: ОСТОРОЖНО!  Крепите установленные в автомобиле детали так, чтобы они ни при каких условиях (резком торможении, аварии) не могли отсоединиться, тем самым приводя к травмам пассажиров.  Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы...
  • Page 172: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности MC402  Предохраните кабели от механических нагрузок, зафикси- ровав их кабельными стяжками или изоляционгой лентой, например, за имеющиеся линии. Техника безопасности при работе прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Во избежание опасных ситуаций в дорожном движении не проигрывайте видео во время движения. Соблюдайте дей- ствующие...
  • Page 173: Объем Поставки

    MC402 Объем поставки  Новые диски могут иметь заусенцы, расположенные по краю диска. Удалите эти заусенцы, например, осторожно проведя карандашом снаружи вдоль края диска.  Если салон автомобиля сильно нагрелся, например, из-за прямых солнечных лучей, то подождите, пока температура не опустится до рабочей температуры (ниже 60 °C). Объем...
  • Page 174: Принадлежности

    Принадлежности MC402 Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Наименование Арт. № CAM18 NAV 9102000041 CAM50 NAV 9102000043 CAM80 NAV 9102000023 CAM44 NAV 9102000062 CAM30CK NAV 9102000050 CAM29BK NAV 9102000076 Использование по назначению Монисивер (арт. № 9102100024) предназначен для монтажа и эксплуа- тации...
  • Page 175: Техническое Описание

    MC402 Техническое описание Техническое описание Монисивер размещен в корпусе, который занимает две монтажные ниши в центральной консоли автомобиля. Прибор может быть соединен с выключателем стояночного тормоза. Таким образом можно в целях безопасности предотвратить воспроиз- ведение видео на встроенном дисплее во время движения. Дисплей включается...
  • Page 176 Монтаж монисивера MC402  Если Вы установили новый предохранитель, но все еще возникают неисправности, то обратитесь к изготовителю (адреса указаны на оборотной стороне), в его сервисный центр или к имеющему анало- гичную квалификацию специалисту.  Во избежание коротких замыканий убедитесь в том, что все электри- ческие...
  • Page 177 MC402 Монтаж монисивера Общая монтажная схема приведена на рис. 9, стр. 7: Надпись Наименование Вход телевизионной антенны RADIO ANT Вход радиоантенны A + B ISO-штекеры Разъем для управления с рулевого колеса FRONT R Аудиовыход (П) для переднего динамика FRONT L Аудиовыход...
  • Page 178 Монтаж монисивера MC402 Разводку контактов см. рис. 9 A + B, стр. 7: Надпись Наименование Токовые разъемы и разъемы питания Зажигание, плюс (з. 15) Заземление (з. 31) +12 В, батарея KEY A без функции KEY B без функции KEY GND без...
  • Page 179: Устранение Неисправностей

    MC402 Устранение неисправностей ➤ Закрепите зажимы входящими в объем поставки винтами (M5x6) на приборе (рис. 6, стр. 5). ➤ Присоедините прибор к электропитанию согласно схеме соединений (рис. 9, стр. 7). ➤ Прежде, чем окончательно установить прибор, выполните проверку работоспособности ➤ Вывинтите два винта из верхней части прибора (рис. 6 1, стр. 5). ➤...
  • Page 180 Устранение неисправностей MC402 Проблема Причина Устранение Прибор не проигрывает Неправильно установлен Диск должен быть уста- диски. диск. новлен надписанной сто- роной вверх. Диск загрязнен или Очистите диск и про- поврежден. верьте его на предмет повреждений. При воспроизведении Прибор установлен под Установите...
  • Page 181: Гарантия

    MC402 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующее: ...
  • Page 182: Технические Данные

    Технические данные MC402 Технические данные УКАЗАНИЕ Дальнейшие технические данные к отдельным функциям мо- нисивера приведены в инструкции по монтажу и эксплуата- ции на сайте www.dometic.com. PerfectView MC402 Арт. №: 9102100024 Рабочее напряжение: 12 Вg (10,5 В–15,8 В) Макс. рабочее напряжение: 15 A Максимальная...
  • Page 183 MC402 Технические данные Видео Входной уровень (CVBS): 1,0 ±0,2 В Полное входное сопротивление: 75 Ом Полное выходное сопротивление: 75 Ом Выходной уровень: 1,0 ± 0,2 В Допуски Прибор имеет допуск E4.
  • Page 184: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MC402 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........184 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 185: Wskazówki Bezpieczeństwa

    MC402 Wskazówki bezpieczeństwa ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”. Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:  błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania ...
  • Page 186 Wskazówki bezpieczeństwa MC402 – L (światła kierunkowskazu – lewe) – P (światła kierunkowskazu – prawe) Zabronione jest używanie łączników świecznikowych.  Do łączenia kabli należy używać zagniatacza.  Należy przymocować kabel przewodu 31 (masa) – za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej –...
  • Page 187: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    MC402 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA!  Podczas wiercenia należy pamiętać o pozostawieniu wystar- czającej ilości miejsca dla wiertła. Pozwoli to uniknąć ewentual- nych uszkodzeń.  Należy usunąć wióry z wywierconego otworu, a następnie zabezpieczyć otwór środkiem antykorozyjnym. Podczas prac przy częściach elektrycznych należy stosować się do następu- jących wskazówek: UWAGA! ...
  • Page 188 Wskazówki bezpieczeństwa MC402  Urządzenie należy chronić przed wilgocią, aby uniknąć iskrze- nia, pożaru lub porażenia prądem.  Należy natychmiast wyłączyć urządzenie, gdy – do rządzenia przedostanie się woda, – z urządzenia wydobywa się dym, – z urządzenia wydobywa się swąd. ...
  • Page 189: Zakres Dostawy

    MC402 Zakres dostawy Zakres dostawy Nr na rys. 1, Ilość Nazwa Nr produktu strona 3 Moniceiver 9102100024 Wnęka montażowa 2 DIN Pilot zdalnego sterowania (z bate- riami) Ramka maskująca Uchwyty mocujące – Ściereczka do czyszczenia ekranu – Pióro – Zestaw przewodów przyłączenio- wych –...
  • Page 190: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MC402 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Urządzenie Moniceiver (nr art. 9102100024) jest przeznaczone do instalacji oraz eksploatacji w pojeździe z napięciem pokładowym 12 Vg i należy je zamontować we wnęce montażowej 2 DIN. Urządzenie łączy w sobie funkcje radia samochodowego, odtwarzacza płyt CD i DVD oraz odtwarzacza zewnętrznych źródeł...
  • Page 191: Montaż Urządzenia Moniceiver

    MC402 Montaż urządzenia Moniceiver Montaż urządzenia Moniceiver UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przed zamontowaniem urządzenia Moniceiver proszę wyjąć dwie śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu, aby umożliwić działanie odtwarzacza DVD. Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do następujących wskazówek: ...
  • Page 192 Montaż urządzenia Moniceiver MC402 Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:  Podczas układania przewodów należy sprawdzić, czy: – nie są one mocno zgięte lub skręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami (rys.
  • Page 193 MC402 Montaż urządzenia Moniceiver Aby sprawdzić schemat wszystkich wyjść/wejść układu, zob. rys. 9 A + B, strona 7: Oznaczenie Nazwa Złącze prądu i zasilania Zapłon, stały plus (zacisk 15) Masa (zacisk 31) Akumulator +12 V KEY A Bez funkcji KEY B Bez funkcji KEY GND Bez funkcji...
  • Page 194: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek MC402 ➤ Proszę wykonać podłączenia elektryczne urządzenia zgodnie ze sche- matem połączeń (rys. 9, strona 7). ➤ Przed ostatecznym montażem urządzenia proszę sprawdzić jego działa- nie. ➤ Proszę wyjąć dwie śruby z góry urządzenia (rys. 6 1, strona 5). ➤...
  • Page 195 MC402 Usuwanie usterek Problem Przyczyna Pomoc Urządzenie nie odtwarza Nieprawidłowo włożono Płytę należy wkładać w płyt. płytę. taki sposób, aby jej opis był na górze. Płyta jest zabrudzona lub Proszę wyczyścić płytę i uszkodzona. sprawdzić, czy nie jest uszkodzona. Dźwięk odtwarzanej płyty Urządzenie jest zamonto- Proszę...
  • Page 196: Gwarancja

    Gwarancja MC402 Problem Przyczyna Pomoc Pilot zdalnego sterowania Baterie są słabe lub Proszę włożyć nowe bate- nie działa lub działa nie- wyczerpane. rie (typ CR2025, 3 V). prawidłowo. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: ...
  • Page 197: Dane Techniczne

    MC402 Dane techniczne Dane techniczne WSKAZÓWKA Więcej informacji technicznych dotyczących poszczególnych funkcji urządzenia Moniceiver przedstawiono w instrukcji monta- żu i obsługi na stronie internetowej pod adresem: www.dometic.com. PerfectView MC402 Nr art.: 9102100024 Napięcie robocze: 12 Vg (10,5 V–15,8 V) Maks. napięcie robocze: 15 A Maks.
  • Page 198 Dane techniczne MC402 Wideo Poziom wejściowy (CVBS): 1,0 ±0,2 V Impedancja wejściowa: 75 Ω Impedancja wyjściowa: 75 Ω Poziom wyjściowy: 1,0 ± 0,2 V Atesty Urządzenie posiada atest E4.
  • Page 199: Vysvětlení Symbolů

    MC402 Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........199 Bezpečnostní...
  • Page 200: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny MC402 ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: ...
  • Page 201 MC402 Bezpečnostní pokyny Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“).  Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště.  Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra) – pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu šroubu vozidla nebo – kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie. Pamatujte na dobré...
  • Page 202: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny MC402 Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny: POZOR!  Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze dio- dovou zkoušečku nebo voltmetr. Zkoušečky se žárovkami odebírají příliš velké množství proudu, následkem může být poškození elektronického systému vozi- dla.
  • Page 203 MC402 Bezpečnostní pokyny  Tato čtečka byla certifikována podle třídy ochrany před zářením laserem 1. Přístupné laserové záření je bezpečné za rozumně předvídatelných podmínek. Zabraňte přímému pohledu do lase- rového paprsku. Nikdy neotevírejte kryt přístroje. Neprovádějte žádné opravy přístroje. Obraťte se prosím na výrobce (adresy viz zadní...
  • Page 204: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MC402 Rozsah dodávky Č. podle obr. 1, Množství Název Č. výrobku strana 3 Moniceiver 9102100024 Dvojitá vestavná šachta DIN Dálkový ovladač (vč. baterií) Osazovací rám Upevňovací svorky – Čisticí hadřík na displej – Stylus – Sada připojovacích kabelů –...
  • Page 205: Použití V Souladu S Určením

    MC402 Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Moniceiver (výr. č. 9102100024) je určen k vestavbě a provozu ve vozidle na palubní síťové napětí 12 Vg a musí se zabudovat do dvojité šachty DIN. V tomto přístroji se snoubí funkce autorádia, CD přehrávače, DVD přehrá- vače, přehrávače externích audio a video zdrojů...
  • Page 206: Montáž Moniceiveru

    Montáž moniceiveru MC402 Montáž moniceiveru POZOR! Nebezpečí poškození! Před montáží moniceiveru vyšroubujte dva šrouby, které slouží jako přepravní pojistka, aby fungoval DVD přehrávač. Pokyny k elektrickému připojení Při připojování elektrických systémů dodržujte následující pokyny:  Tento přístroj je určen výhradně k provozu ve vozidlech s palubní sítí na 12 Vg a zápornou kostrou.
  • Page 207 MC402 Montáž moniceiveru  Upevněte kabely ve vozidle bezpečně, abyste zabránili zachycení za kabely (nebezpečí pádu). K tomu použijte např. stahovací pásky na kabely, izolační pásku nebo lepidlo.  Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2, strana 3).
  • Page 208 Montáž moniceiveru MC402 Osazení vývodů konektoru viz obr. 9 A + B, strana 7: Popis Název Proudový a napájecí konektor Zapalování - spínaný vstup (svorka 15) Kostra (svorka 31) +12 V baterie KEY A bez funkce KEY B bez funkce KEY GND bez funkce BRAKE...
  • Page 209: Odstraňování Poruch

    MC402 Odstraňování poruch ➤ Před konečnou instalací přístroje proveďte funkční zkoušku. ➤ Vyšroubujte dva šrouby v horní části přístroje (obr. 6 1, strana 5). ➤ Přístroj vložte do šachty a upevněte jej přibalenými upevňovacími šrouby (obr. 7 1, strana 5). ➤...
  • Page 210: Záruka

    Záruka MC402 Problém Příčina Odstranění Rádio přijímá vysílače Anténa není zcela vysu- Anténu zcela vysuňte. pouze velmi slabě. nutá. Anténa je poškozená. Zkontrolujte, zda anténa není poškozená, a pří- padně ji vyměňte. Nastavené vysílače se po Kabel baterie není Připojte správně kabel opětovném zapnutí...
  • Page 211: Likvidace

    MC402 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Chraňte životní prostředí! Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu. Odevzdejte vadné...
  • Page 212 Technické údaje MC402 AUX IN Činitel harmonického zkreslení: ≤0,5 % Frekvenční charakteristika (+3 dB): 20 Hz–20 kHz Vstupní úroveň audia: 0,5 Vrms Audio Vstupní impedance: 100 Ω Vstupní úroveň: max. 2 Vrms Video Vstupní úroveň (CVBS): 1,0 ±0,2 V Vstupní impedance: 75 Ω...
  • Page 213: Vysvetlenie Symbolov

    MC402 Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........213 Bezpečnostné...
  • Page 214: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MC402 ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: ...
  • Page 215 MC402 Bezpečnostné pokyny Nepoužívajte svietidlové spojky.  Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte.  Priskrutkujte kábel pri zapojeniach k vodiču 31 (kostra) – spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu skrutku vozidla alebo – spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie. Dbajte na to, aby bol prenos na kostru dostatočný! Pri odpojení...
  • Page 216 Bezpečnostné pokyny MC402 Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny: POZOR!  Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len dió- dovú skúšobnú lampu alebo voltmeter. Skúšobné lampy s osvetľovacím telesom zachytia príliš vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodiť elektronika vozidla. ...
  • Page 217: Obsah Dodávky

    MC402 Obsah dodávky POZOR!  Keď používate monitor vo vozidle, malo by vozidlo počas pre- vádzky bežať, aby sa batéria vozidla nevybila.  Do zariadenia vkladajte výlučne okrúhle disky. Nepoužívajte žiadne inak deformované disky.  Čisťte disky len s mäkkou, suchou utierkou od stredu až k okraju.
  • Page 218: Príslušenstvo

    Príslušenstvo MC402 Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výrobku CAM18 NAV 9102000041 CAM50 NAV 9102000043 CAM80 NAV 9102000023 CAM44 NAV 9102000062 CAM30CK NAV 9102000050 CAM29BK NAV 9102000076 Použitie v súlade s určením Videosystém Moniceiver (č. výrobku 9102100024) je určený pre montáž a prevádzku vo vozidle s napätím palubnej siete 12 Vg a musí...
  • Page 219: Technický Popis

    MC402 Technický popis Technický popis Videosystém Moniceiver je umiestnený v puzdre, ktoré sa osádza do dvoch šácht v stredovej konzole vozidla. Zariadenie je možné prepojiť so spínačom ručnej brzdy. Z bezpečnostných dôvodov tak počas jazdy nie je možné na zabudovanom displeji prehrávať žiadne videá.
  • Page 220 Montáž videosystému Moniceiver MC402  Pred montážou zariadenia sa ubezpečte, že sú odstránené poistné tran- sportné skrutky (obr. 6 1, strane 5) na hornej strane zariadenia. Montáž a pripojenie videosystému Moniceiver POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Pred vŕtaním otvorov skontrolujte, či je dostatok voľného prie- storu pre výstup vrtáka.
  • Page 221 MC402 Montáž videosystému Moniceiver Kompletnú schému zapojenia nájdete na obr. 9, strane 7: Legenda Označenie Vstup TV antény RADIO ANT Vstup rádio antény A + B ISO konektor Prípojka pre ovládanie z volantu FRONT R Audio výstup (R) predná strana FRONT L Audio výstup (L) predná...
  • Page 222 Montáž videosystému Moniceiver MC402 Osadenie konektorov nájdete na obr. 9 A + B, strane 7: Legenda Označenie Zástrčky a napájacie konektory Zapnuté zapaľovanie plus (svorka 15) Kostra (svorka 31) Batéria +12 V KEY A Bez funkcie KEY B Bez funkcie KEY GND Bez funkcie BRAKE...
  • Page 223: Odstránenie Porúch

    MC402 Odstránenie porúch ➤ Pred konečnou montážou vykonajte kontrolu funkčnosti zariadenia. ➤ Demontujte dve skrutky na hornej strane zariadenia (obr. 6 1, strane 5). ➤ Vložte zariadenie do šachty a pripevnite ho pomocou dodaných upevňo- vacích skrutiek (obr. 7 1, strane 5). ➤...
  • Page 224: Záruka

    Záruka MC402 Problém Príčina Pomoc Rádio neprijíma žiadne Anténa nie je správne pri- Správne pripojte anténu. vysielacie stanice. pojená. Rádio prijíma vysielač len Anténa nie je úplne vysu- Anténu úplne vysuňte. veľmi slabo. nutá. Anténa je poškodená. Skontrolujte, či anténa nie je poškodená...
  • Page 225: Likvidácia

    MC402 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Chráňte životné prostredie! Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.
  • Page 226 Technické údaje MC402 AUX IN Činiteľ harmonického skreslenia: ≤0,5 % Kmitočtová charakteristika (+3 dB): 20 Hz – 20 kHz Vstupná hladina audio: 0,5 Vrms Audio Vstupná impedancia: 100 Ω Vstupná hladina: max. 2 Vrms Video Vstupná hladina (CVBS): 1,0 ±0,2 V Vstupná...
  • Page 227 MC402 Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......227 Biztonság .
  • Page 228: Biztonság

    Biztonság MC402 ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”. Biztonság A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget: ...
  • Page 229 MC402 Biztonság – R (indexlámpák jobb oldalon) Ne használjon sorkapcsokat ('csoki').  A kábelek csatlakoztatásához préselőfogót használjon.  A csatlakozásoknál a kábelt csavarozza a 31-es vezetékhez (föld) – kábelsaruval és fogazott alátéttel egy a járművön lévő földelőcsavar- hoz vagy – kábelsaruval és lemezcsavarral a karosszérialemezhez. Ügyeljen a jó...
  • Page 230: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonság MC402 FIGYELEM!  Fúrásnál a sérülések elkerülése érdekében ügyeljen a kielégítő szabad térre a fúró kilépési helyén.  Sorjátlanítsa a furatot és kezelje le rozsdagátló szerrel. Elektromos alkatrészeken végzendő munkáknál vegye figyelembe a követ- kező megjegyzéseket: FIGYELEM!  Elektromos vezetékek feszültségének ellenőrzéséhez csak diódás ellenőrző...
  • Page 231 MC402 Biztonság  Szikraképződés, tűz vagy áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket nedvességtől és víztől.  Azonnal kapcsolja ki a készüléket, – ha a készülékbe víz került, – ha a készülékből füst száll ki vagy – ha a készülékből szokatlan szag távozik. ...
  • Page 232: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem MC402 Szállítási terjedelem Szám / 1. ábra, Mennyiség Megnevezés Cikkszám 3. oldal Monitoros vevőkészülék 9102100024 2 DIN méretű beszerelőkeret Távvezérlő (elemekkel) Burkolókeret Rögzítőkapocs – Kijelzőtisztító kendő – Érintőceruza – Csatlakozókábel-készlet – Rögzítőanyag-készlet – GPS-antenna – Szerelési útmutató – Rövid útmutató...
  • Page 233: Rendeltetésszerű Használat

    MC402 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A monitoros vevőkészülék (cikkszám: 9102100024) 12 Vg fedélzeti tápfe- szültséggel rendelkező járműbe való beszerelésre és abban való üzemelte- tésre alkalmas és dupla DIN méretű nyílásba kell beépíteni. A készülék egy autórádió, CD-lejátszó, DVD-lejátszó, külső hang- és videóforrások, valamint egy mobiltelefon-kihangosító...
  • Page 234: Monitoros Vevőkészülék Beszerelése

    A monitoros vevőkészülék beszerelése MC402 A monitoros vevőkészülék beszere- lése FIGYELEM! Sérülésveszély! A monitoros vevőkészülék beszerelése előtt a DVD-lejátszó működőképessége érdekében távolítsa el a szállításbiztosításért felelős két csavart. Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Az elektromos csatlakoztatás során vegye figyelembe a következő megjegy- zéseket: ...
  • Page 235 MC402 A monitoros vevőkészülék beszerelése A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:  A kábelek elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy azok – ne legyenek túlságosan megtörve vagy megcsavarodva, – ne súrolódjanak peremeken, – ne legyenek védelem nélkül éles peremű átvezetéseken keresztülve- zetve (3.
  • Page 236 A monitoros vevőkészülék beszerelése MC402 A dugasz-csatlakozókiosztást lásd 9. ábra A + B, 7. oldal: Feliratozás Megnevezés Áram- és tápellátó dugasz Gyújtás, kapcsoló plusz (15-ös osztály) Test (31-es osztály) +12 V-os akkumulátor KEY A Nincs használatban KEY B Nincs használatban KEY GND Nincs használatban BRAKE...
  • Page 237: Üzemzavarok Elhárítása

    MC402 Üzemzavarok elhárítása ➤ A készülék végleges beszerelése előtt végezzen működés-ellenőrzést. ➤ Távolítsa el a készülék felső részén lévő két csavart (6. ábra 1, 5. oldal). ➤ Helyezze be a készüléket a nyílásba és rögzítse azt a mellékelt rögzítő- csavarokkal (7. ábra 1, 5. oldal). ➤...
  • Page 238 Üzemzavarok elhárítása MC402 Probléma Megoldás Lemezek lejátszásánál a A készülék a vízszintes- Szerelje be a készüléket a hangot járműrezgések hez képest 30°-nál vízszinteshez képest 30°- szakítják meg. nagyobb dőléssel van nál kisebb dőléssel. Sze- beszerelve. relje be a készüléket szo- rosan és biztonságosan.
  • Page 239: Szavatosság

    MC402 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell beküldenie: ...
  • Page 240: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok MC402 Műszaki adatok MEGJEGYZÉS A monitoros vevőkészülék egyedi funkcióira vonatkozó további műszaki adatok a szerelési és kezelési útmutatóban találhatók az interneten a www.dometic.com hivatkozás alatt. PerfectView MC402 Cikkszám: 9102100024 Üzemi feszültség: 12 Vg (10,5 V–15,8 V) Legnagyobb üzemi feszültség: 15 A Legnagyobb kimenőteljesítmény: 40 W x 4 csatorna...
  • Page 241 MC402 Műszaki adatok Videó Bemeneti jelszint (CVBS): 1,0±0,2 V Bemeneti impedancia: 75 Ω Kimeneti impedancia: 75 Ω Kimeneti jelszint: 1,0±0,2 V Engedélyek A készülék E4-es engedéllyel rendelkezik.
  • Page 244 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Taipei Office Varsity Lakes QLD 4227...

Table des Matières