Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

PB-C1000
POWER BANK
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuch
User manual
ENG
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
Lietošanas pamācība
LAV
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
Instrukcja obsługi
POL
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual
A N O R D I C B R A N D
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordic DELTACO PB-C1000

  • Page 1 PB-C1000 A N O R D I C B R A N D POWER BANK Lietošanas pamācība Brugermanual Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Instrukcja obsługi Käyttöopas Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Page 2: Sikkerhedsanvisninger

    A N O R D I C B R A N D 4. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme temperaturer (både varme og kolde), direkte sollys, fugtighed og vand eller andre væsker. 5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en mulighed for, at den er beskadiget, eller hvis den var neddyppet i vand.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    A N O R D I C B R A N D Support Sicherheitshinweise Flere oplysninger om produktet kan findes på 1. Lesen Sie alle Anweisungen. www.deltaco.eu. 2. Dieses Produkt enthält Lithium-Ionen / Lithium- Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu. Polymer-Zellen, nicht durchstechen oder verbrennen.
  • Page 4: Entsorgung

    A N O R D I C B R A N D maximale Ladekapazität bei etwa 50 % der Usage ursprünglichen Kapazität. Connect to your device using a USB cable and Wenn die Powerbank nicht verwendet wurde, press the on/off button on the power bank, your sollte sie einmal alle 6 Monate aufgeladen device will start charging.
  • Page 5 A N O R D I C B R A N D The lifespan of the power bank retains about 80% Kasutamine of max charge capacity, after 300 recharging Ühendage oma seade USB-kaabli abil ning cycles. After 600 recharging cycles, the max vajutage akupangal nuppu sisse/välja, teie seade charge capacity will be around 50% of original alustab laadimist.
  • Page 6: Turvallisuusohjeet

    A N O R D I C B R A N D äärmuslikest temperatuuridest, nii kuumast kui 5. Toimintopainike (virta päälle ja pois päältä, külmast. akun lataustason näyttäminen). Akupanga tööiga säilitab 300 laadimistsükli järel Käyttö umbes 80% max laetuse mahutavusest. 600 Kytke varavirtalähde haluamaasi laitteeseen laadimistsükli järel on max laetuse mahutavus USB-kaapelilla.
  • Page 7: Utilisation

    A N O R D I C B R A N D kapasiteettia käytön aikana. Pidä varavirtalähde 5. Bouton marche / arrêt et niveau numérique de poissa paikoista, joissa se altistuu sekä erittäin la batterie. Appuyez pour voir la charge restante. kylmille tai kuumille lämpötiloille.
  • Page 8: Élimination

    A N O R D I C B R A N D Entretien de la batterie 1. USB-A kimeneti csatlakozó (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A vagy 12 V / 1,5 A). Pour maximiser la durée de vie de la batterie 2.
  • Page 9 A N O R D I C B R A N D 8. A külső akkumulátor nem játék. Tartsa tartsa gyermekektől távol. 9. Ne töltse a külső akkumulátort úgy, hogy közben egy eszközt is tölt vele. 10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg saját maga megjavítani a külső...
  • Page 10 A N O R D I C B R A N D 3. Uzlādes laikā ārējais akumulators uzkarsīs. Atbalsts Uzlādes laikā izmantojiet to labi vēdināmā telpā Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa un nepārklājiet. vietnē www.deltaco.eu. 4. Sargājiet ārējo akumulatoru no pārāk augstām Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: un zemām temperatūrām, tiešiem saules stariem, help@deltaco.eu.
  • Page 11: Saugos Instrukcijos

    A N O R D I C B R A N D Šalinimas Mygtuko pagalba patikrinkite likusios energijos lygį. Krovimo metu skaitmeninis akumuliatoriaus Šalinkite atsakingai, laikykitės vietinio energijos lygio indikatorius žybsės. akumuliatorių šalinimo reglamentavimo. Saugos instrukcijos Garantija Norėdami sužinoti apie teikiamas garantijas, 1.
  • Page 12 A N O R D I C B R A N D Verwijdering Druk op de knop om de resterende lading te zien. De digitale indicator voor batterijniveau knippert De batterijen moet op verantwoorde wijze en tijdens het opladen van powerbank. conform overheidsbepalingen afgevoerd worden.
  • Page 13: Sposób Użycia

    A N O R D I C B R A N D Sposób użycia 8. Powerbanken er ikke en leke. Oppbevares Podłącz swoje urządzenie za pomocą kabla USB utligjengelig for barn. i naciśnij przycisk wł./wył. na power banku. Twoje 9. Lad ikke opp powerbanken samtidig som urządzenie zacznie się...
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    A N O R D I C B R A N D Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych 3. Puerto de entrada USB Micro-B (DC 5 V / 2.4 temperatur (zarówno gorących, jak i zimnych). A, 9 V / 2 A o 12 V / 1.5 A). Żywotność...
  • Page 15: Servicio Técnico

    A N O R D I C B R A N D Cuidado de la batería Para maximizar la vida útil del cargador portátil, puede cargarlo con corrientes más bajas. Sin embargo, cargar con corrientes más bajas aumentará el tiempo de su carga. Recomendamos cargar el cargador portátil máximo a 90% de su capacidad y evitar descargarlo menos del 10% de carga total.
  • Page 16 A N O R D I C B R A N D 4. Håll powerbanken borta från extrema Support temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus, Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. luftfuktighet och vatten eller andra vätskor. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu. 5.
  • Page 17 SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...

Table des Matières