Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

N O T I C E
I N S T A L L A T I O N
R A C E D E V E L O P E D T E C H N O L O G Y
U N E T E C H N O L O G I E
w w w . f a c n o r . c o m
d e
M O N T A G E
M A N U A L
I S S U E D E L A C O U R S E
U K
F R
U S
L S
+
L X
+
RX
+

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Facnor Torlon LS Serie

  • Page 1 N O T I C E M O N T A G E I N S T A L L A T I O N M A N U A L R A C E D E V E L O P E D T E C H N O L O G Y U N E T E C H N O L O G I E I S S U E D E L A C O U R S E w w w .
  • Page 2: Table Des Matières

    Vous venez d’acheter un enrouleur Facnor et nous vous en félicitons. Fort de son expérience depuis 1982 dans la fabrication d’enrouleurs, Facnor développe ses produits suivant trois axes principaux : Innovation, Robustesse et Performance. Fiable et facile à utiliser, votre enrouleur Facnor vous apportera satisfaction en croisière comme en régate.
  • Page 3: 1- Plan D'ensemble

    + écrou kit ridoir (lattes inox cintrées, en option cf p.4) 2- INVENTAIRE DES COLIS Le kit enrouleur de génois Facnor est composé de 2 colis : Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 4: Kit Standard

    Tableau n°2 Longueur-Ø cordage 20M x Ø 06MM 24M x Ø 08MM 24M x Ø 10MM é t é t Modèle enrouleur LS/LX 60-100 RX70-100 LS/LX 130-180 RX130-200 LS/LX 200-290 RX260-300 Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 5: Contenu Du Tube Carton

    (Rep. B). Ce dernier se positionne au-dessus du dernier profil de deux mètres. Dans les deux cas, la mise en longueur exacte se fera par le tube télescopique (Rep. C). Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 6: 3- Généralités, Précautions Et Préparation Au Montage

    Simple à monter : pas de démâtage, ni coupe des profils , ni perçage L’enrouleur de génois FACNOR est l’un des plus simples à installer : - il se monte par le bas de l’étai et ne nécessite pas de démâter ;...
  • Page 7: Les Preparations Au Montage

    à 2 mètres. En effet, pour ces enrouleurs le profil haut est coupé sur mesure. Par conséquent, ce dernier n’a pas de perçage à son extrémité haute, sur laquelle on fixe le bouchon de profil. Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 8: 4- Les Étapes Du Montage De L'enrouleur

    à l’aide d’un maillet. Les piges servent simplement à immobiliser le bouchon. Par conséquent, ne pas frapper trop fort au risque de détériorer le bouchon. Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 9: Mise En Place Du Curseur

    (Rep. I). ATTENTION : enfiler tube télescopique autour de l’étai dans le sens indiqué (rep. k). Le côté où il n’y a qu’un perçage doit être vers le bas. Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 10: Mise En Place De L'entrée De Voile

    4.8.2- Resserrer la vis de blocage (Rep. P) qui solidarisera à la fois le tambour avec le tube télescopique. Cette vis est graissée en usine et il est conseillé de la graisser chaque année afin de prévenir les risques de grippage. Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 11: Fixation Du Bas Du Tambour

    (Rep.S) dans les rainures situées de chaque côté de l’embase du tambour. Fixer le haut des lattes du « kit ridoir Facnor », lattes inox cintrées (Rep. T) au tambour à l’aide des vis fournies (Rep. U), qui devront être préalablement graissées.
  • Page 12: Réglage Des Profils

    4.11.2- Pour la gamme « LX » : placer l’entrée de voile inox dans son support. Puis, faire coïncider les perçages du tube télescopique et de l’entrée de voile. Enfin, visser l’entrée de voile à l’aide de la vis fournie. Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 13: 5- Montage De La Drosse De Commande

    7.2- Passer le pre-feeder dans l’extrémité de la boucle comme indiqué. 7.3- Positionner le pre-feeder. Tendre, puis serrer les boucles. Une fois la voile hissée, ôter le pref-feeder et le stocker (sauf en utilisation étai creux). Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 14: 8- Installations Particulières

    9.3- Montage des demi coupelles de protection : Engager les deux demi coupelles de protection (Rep. G’), puis resserrer les quatre vis (Rep.E’). Procéder aux mêmes opérations dans le sens inverse pour revenir en configuration enrouleur. Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 15: 10- Check-List Après Montage

    ❒ Le curseur est bien dégagé de toute drisse DÉGAGÉ ? ❒ Le génois n’est pas trop étarqué ETARQUAGE GENOIS, OK ? ❒ L’étai est suffisamment raidi TENSION ETAI ? Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 16: 11- Précautions D'utilisation

    FACNOR se tiennent à votre disposition pour tout renseignement ou conseil. N’hésitez pas à surfer sur notre site web : www.facnor.com et découvrez l’ensemble de nos produits. BONNE NAVIGATION Facnor - Enrouleurs de génois LS/LX/RX - Notice de montage...
  • Page 17 Before beginning assembly, we recommend that you read these instructions carefully so as to familiarize yourself with the parts, installation and the use of your Facnor furling and reefing system. Facnor - LS / LX / RX reefin g and furling systems - Installatio n manual...
  • Page 18: 1- Assembly Drawing

    2- PACKAGE INVENTORY The Facnor headsail reefing system comprises: F a c n o r - L S / L X / R X r e e f i n g a n d f u r l i n g s y st e m s - I n s ta l l a t io n ma n u a l...
  • Page 19: Box Content

    English 2.1 BOX CONTENT 2.1.1 Standard components 1 or 2 x LX/RX/RS models See chart No1 See chart No1 LX/RX LS/RX/RS models models models Chart No1 Maximum forestay length 8M30 10M40 12M40 14M40 16M40 18M40 20M40 22M40 Number of bushings necessary* Number of screws necessary * * NOTE : the quantity contained in the bag is superior to the number of screws or bushings required 2.1.2 Optional extras (not included in standard kit)
  • Page 20: Tube Content

    English 2.2 TUBE CONTENT 1. one telescopic section (1M40) 2. external twin-groove sections 3. connectors For OEM furling systems, delivered originally to the shipyard, the top section may be shorter than 2 meters. For those systems, the top section is cut at a specific length. Example : if you order an LS165 12M40, according to the chart below you will receive five 2-meter sections, one half-length section, the telescopic section and five connectors.
  • Page 21: 3- Pre-Installation Notes

    We recommend that you change your forestay if it is too old. You may contact one of our dealers. For information about the nearest Facnor retailer, contact us at +33 (0)2 33 88 50 22 or visit our web site : www.facnor.com...
  • Page 22: Preparing For Assembly

    English 3.3- PREPARING FOR ASSEMBLY: Protecting the components During assembly, we recommend you protect both the sections and the other items of the furling system, as rough ground may damage them. Tools needed for assembly : - a manual or electric screwdriver - a hammer - an adjustable spanner for the lower drum fitting pin Different allen keys are supplied with the kit, as well as the Pozi drive/No2 bit for the section...
  • Page 23: 4- Assembly Stages

    English 4- ASSEMBLY STAGES : 4.1 – ASSEMBLY OF THE HALYARD DEFLECTOR* Female part Slip the disk around the forestay, screw pointing up. Assemble the two half bushings above the deflector disk and around the forestay, the “female” part pointing up. Fit the bushing into the halyard deflector.
  • Page 24: Fitting The Halyard Swivel

    English 4.3- FITTING THE HALYARD SWIVEL Ensure you fit the halyard swivel the right way up. Fix the Long U shackle two shackles. In order to raise the sections as high as possible, we recommend that you fit the halyard swivel and raise everything by way of a halyard.
  • Page 25: Fitting The Feeder

    English 4.6- FITTING THE FEEDER Ring First fit the sail feeder (fig. M) to the telescopic section as indicated. For LX models, before slipping the feeder, slip the ring. It is not necessary to fix the stainless steel part at this stage (see 4.11). Fix the feeder to the telescopic section with the screw provided, tighten until fixed (see 4.11).
  • Page 26: Fixing The Bottom Of The Drum

    Fix the top of the stainless steel link plates (fig. T), found in the «Facnor turnbuckle kit», to the drum with the screws provided (fig. U). Lightly grease both threads before fixing.
  • Page 27: Adjusting Sections

    English 4.10- ADJUSTING SECTIONS Tighten the backstay to put some tension onto the forestay. Leave the feeder piece resting on the drum. Raise all of the sections together until they touch the top terminal of the forestay. Insert a screw into one of the lower holes of the last section. BEWARE: DO NOT OVERTIGHTEN IT .
  • Page 28: 5- Installation Of The Reefing Line

    English 5- INSTALLATION OF THE REEFING LINE 5.1 Positioning the front deck block The furling line should be installed as shown. The furling line should run off at 90° to the forestay and through the stainless steel guide (fig. X). (If the line does not run within the guide, please see paragraph 6.1 below) Fit the front deck as far as possible from the drum.
  • Page 29: 8- Specific Installations

    English 8- SPECIFIC INSTALLATIONS Installation without deflector wheel or when using a sail with shorter luff: Without deflector wheel: 15° If the halyard swivel is not used, fix a block on the mast (fig. A’); so that the halyard runs off at 15° to the forestay.
  • Page 30: 10- Post-Installation Check-List

    English 10- POST-INSTALLATION CHECK LIST ❐ The furling line has been half hitched round the drum ❐ The furling line runs at 90° to the foil sections 90° (when the furling line is positioned at mid-height around the drum) ❐ The furling line runs through the stainless steel guide (If not, see p28, “adjusting the furling line guide”) ❐...
  • Page 31: 11- Furling Tips

    Check for reasons if the sail is difficult to furl. Please do not hesitate to contact our experienced sales team or the FACNOR dealers whose list is available on our web site : www.facnor.com and discover the wide range of FACNOR products.
  • Page 32 FACNOR Parc d'activités B.P. 222 F50550 St-VAAST-LA-HOUGUE TEL. +33 (0)2 33 88 50 22 FAX: +33 (0)2 33 23 14 27 e-mail : info@facnor.com SPARCRAFT-US / FACNOR 3901 Pine Grove Circle CHARLOTTE NC 28206 USA TEL : +1 704 597 15 02 FAX : +1 704 597 09 61 e-mail : facnor@sparcraft-us.com...

Table des Matières