Transporte Y Almacenaje; Limpieza Y Mantenimiento - Royal Catering RCDA-1000/10S Manuel D'utilisation

Food dehydrator
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Uso del dispositivo
1.
Antes de la puesta en marcha del aparato, conecte el cable de alimentación al deshidratador y a la
corriente (en los modelos RCDA-630/10P (1701), RCDA-630/8P (1702), RCDA-630/6P (1703) debe
poner el interruptor (n°4) en posición OFF).
2.
Coloque los alimentos dentro de la máquina de tal manera que no estén en contacto entre si. Inserte
las bandejas en el interior y cierre la tapa (en el caso del modelo: RCDA-1000/10S (1700)).
3.
Los modelos RCDA-630/10P (1701), RCDA-630/8P (1702), RCDA-630/6P (1703) se encienden
poniendo el interruptor (número 4) en posición ON.
4.
Para empezar con el proceso de deshidratado deberá de ajustar la temperatura por medio del
regulador o el botón (n°2 en el diagrama). En el modelo RCDA-1000/10S (1700) la temperatura
se muestra a través de pilotos luminosos. El piloto se ilumina en cuanto se alcanza la temperatura
seleccionada.
5.
Ajuste del tiempo de secado
a.
Modelo: RCDA-1000/10S (1700) – Tras ajustar la temperatura podrá seleccionar el tiempo con
los botones (n°3 en el diagrama). Cuando haya seleccionado ambos parámetros, pulse el botón
POWER (n°4 en el diagrama) para empezar el deshidratado.
b.
Modelos: RCDA-630/10P (1701), RCDA-630/8P (1702), RCDA-630/6P (1703) – después
de ajustar la temperatura, mantenga pulsado el botón SET (aprox. 3 segundos). En la pantalla
parpadearán los dígitos de las horas. Con la ayuda de las flechas "hacia arriba" y "hacia abajo"
(n°3 en el diagrama) podrá ajustar este valor. A continuación, pulse de nuevo el botón SET para
seleccionar los minutos. Una vez ajustado el tiempo de secado pulse el botón SET y cuando el
tiempo deje de mostrarse en la pantalla, pulse la tecla START (flecha hacia abajo).
6.
Durante el funcionamiento se muestra el tiempo restante en la pantalla. La temperatura se puede
regular en cualquier momento.
7.
Después de cada uso limpie la máquina en profundidad.
!ADVERTENCIA! Antes de la puesta en marcha de la máquina o después de una larga pausa,
mantenga el horno encendido durante 45 minutos a una temperatura de 35°C para eliminar la
humedad acumulada.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

En caso de tener que transportar el equipo, asegúrese de protegerlo contra vibraciones y caídas. Nunca
voltee el equipo. Almacénelo en un ambiente bien ventilado, seco y sin gases corrosivos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de cada limpieza asegúrese de que el equipo se haya enfriado y desenchúfelo de la corriente.
Para su limpieza utilice siempre detergentes no corrosivos.
Después de cada limpieza, deje que las piezas se sequen completamente, antes de volver a utilizarlo.
Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, protegido de la humedad y radiación solar.
Evite rociar la máquina con agua.
COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO
Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado de desgaste. Si hay algún
componente dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al vendedor.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el
dispositivo)
En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.
Cuanto más detallada sea la información que nos aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico
de nuestro servicio post-venta.
ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post – venta. ¡Esto puede
llevar a una pérdida de la garantía!
36
NAMEPLATE TRANSLATIONS
Manufacturer
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Product name
Model
Weight
Voltage / Frequency
Power
Serial No.
Production year
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Produktname
Modell
Gewicht
Spannung / Frequenz
Leistung
Ordnungsnummer
Produktionsjahr
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Producent
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nazwa produktu
Model produktu
Waga
Napięcie / Częstotliwość
Moc
Numer serii
Rok produkcji
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Fabriquant
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nom du produit
Modèle
Poids
Tension / Fréquence
Puissance
Numéro de série
Année de production
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Rev. 15.05.2017
Rev. 15.05.2017
Produttore
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Food dehydrator
Nome del prodotto
Modello
Peso
230V~ / 50Hz
Tensione / Frequenza
Potenza
Numero di serie
Anno di produzione
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Fabricante
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Dörrapparat
Nombre del producto
Modelo
Peso
230V~ / 50Hz
Voltaje / Frecuencia
Potencia
Número de serie
Año de producción
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Výrobce
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Suszarka spożywcza
Název výrobku
Model výrobku
Hmotnost
230V~ / 50Hz
Napětí / Frekvence
Jmenovitý výkon
Sériové číslo
Rok výroby
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Déshydrateur alimentaire
230V~ / 50Hz
Disidratatore per alimenti
230V~ / 50Hz
Deshidratador de alimentos
230V~ / 50Hz
Sušička
230V~ / 50Hz
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rcda-630/10pRcda-630/8pRcda-630/6p

Table des Matières