Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 247

Liens rapides

Linde Safety Guard
Originalbetriebsanleitung
3008011700 DE - 11/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linde Safety Guard

  • Page 1 Linde Safety Guard Originalbetriebsanleitung 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 3 Vorwort Linde − Ihr Partner Mit mehr als 100.000 verkauften Gabelstap- Ihr Linde-Partner vor Ort bietet Ihnen ein kom- lern und Lagertechnikgeräten pro Jahr gehört plettes Leistungspaket aus einer Hand. Von Linde zu den führenden Herstellern weltweit. der kompetenten Beratung über den Verkauf Dieser Erfolg hat gute Gründe.
  • Page 5: Table Des Matières

    Funkmodul Safety Guard Zone installieren ........
  • Page 6 Mobile Warneinrichtung Safety Guard........
  • Page 7: Einführung

    Einführung...
  • Page 8: Assistenzsystem Linde Safety Guard

    Einführung Assistenzsystem Linde Safety Guard Assistenzsystem Linde Safety Guard Der Linde Safety Guard ist ein Assistenzsys- Objekten in definierten Gefahrenbereichen in tem zur Erkennung von und Warnung vor ge- industrieller Umgebung. fährlichen Situationen im Arbeitsumfeld von Das System misst über Funk die Distanz zwi- Flurförderzeugen.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Installation Beschränkte Nutzungsfreigabe Im Gebäude angebaute Komponenten können Linde Safety Guard ist freigegeben für die an Rolltoren und anderen schlecht einsehba- Nutzung in Ländern des Europäischen Wirt- ren Gefahrenbereichen wie z. B. Kreuzungen schaftsraums und in der Türkei. Die Nutzung eingesetzt werden.
  • Page 10: Beschränkungen Für Die Inbetriebnahme Oder Für Die Nutzungsgenehmigung

    Einführung Beschränkungen für die Inbetriebnahme oder für die Nutzungsgenehmigung Beschränkungen für die Inbetriebnahme oder für die Nutzungs- genehmigung Dieses LT2–System (Location Tracking Sys- oder draußen befinden und können fest instal- tem Type 2) , das im Bereich von 3,1 GHz bis liert oder mobil sein.
  • Page 11: Sicherheit

    Sicherheit...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Gefährdungsbe- Fall müssen auch die visuellen Warnungen urteilung anzupassen. Fahrer von Flurförder- beachtet werden. zeugen mit Linde Safety Guard und Personen mit mobilen Komponenten müssen in die Die uneingeschränkte Funktion des Assistenz- systems ist nicht in jedem denkbaren Be- Funktionsweise von Linde Safety Guard ein- gewiesen werden.
  • Page 13: Service Personal

    Service Personal Austausch, Abgleich und Einstellungen von fügen. Darüber hinaus muss sie über spezifi- Komponenten des Assistenzsystems sowie sche Systemkenntnisse des Linde Safety Anpassungen am Flurförderzeug dürfen nur Guard verfügen und eine entsprechende von ausgebildetem und autorisiertem Service- Schulung besucht haben.
  • Page 14 Sicherheit Service Personal Betriebsanleitung - 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 15: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente...
  • Page 16: Übersicht

    Bedien- und Anzeigeelemente Übersicht Übersicht LSG_0055 Anzeigegerät Safety Guard (Truck Unit) Funkmodul Safety Guard-Zone (Zone Mar- Kommunikationseinheit Safety Guard (Truck ker) Unit Small) Statische Warneinrichtung Safety Guard Safety Guard-Sensor (Static Unit) Kommunikationseinheit Safety Guard ab 10/2019 (Truck Unit Small) Betriebsanleitung - 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 17 Bedien- und Anzeigeelemente Übersicht Übersicht LSG_0071 Mobile Warneinrichtung Safety Guard (Por- Mobile Warneinrichtung (Portable Unit) für interaktive Warnweste table Unit) Ladestation Safety Guard Netzteil Ladestation ab 10/2019 Ladestation Safety Guard ab 10/2019 Powerbank für interaktive Warnweste Interaktive Warnweste Ladestation für Powerbank...
  • Page 18: Anzeigegerät Safety Guard - Truck Unit

    Bedien- und Anzeigeelemente Anzeigegerät Safety Guard - Truck Unit Anzeigegerät Safety Guard - Truck Unit LSG_0001 Ohne Funktion Spannungsversorgung Ohne Funktion Ohne Funktion Sensoren, Schaltausgang (Mitte) Anzahl der Personen in der Warnzone Kopplung aktiv Warnzonen Das Anzeigegerät warnt den Fahrer des Flur- förderzeugs akustisch und visuell vor Gefah-...
  • Page 19 Bedien- und Anzeigeelemente Anzeigegerät Safety Guard - Truck Unit Sensoren, Schaltausgang (Mitte)  Die LEDs 1 bis 4 zeigen den Zustand der Sen- soren an. Folgende Betriebszustände sind möglich: LED grün: ● LSG_0023 Einschaltvorgang des Anzeigegeräts. Die Sensoren führen für 10 s einen Selbsttest durch.
  • Page 20 Bedien- und Anzeigeelemente Anzeigegerät Safety Guard - Truck Unit Spannungsversorgung  Die LED zeigt den Betriebszustand des Anzei- gegeräts an: LED blinkt grün: ● Anzeigegerät ist betriebsbereit. LSG_0026 LED blinkt rot: ● Anzeigegerät hat einen Fehler registriert. Anzeigegerät befindet sich im Programmier- modus.
  • Page 21 Bedien- und Anzeigeelemente Anzeigegerät Safety Guard - Truck Unit Mehrere Flurförderzeuge befinden sich im erweiterten Bereich. Die LEDs zeigen die Richtung an, aus der sich die Flurförderzeu- ge nähern. Diese Funktion muss im Konfigurator einge- schaltet werden. Alle LEDs blinken rot: ●...
  • Page 22: Kommunikationseinheit Safety Guard - Truck Unit Small

    Bedien- und Anzeigeelemente Kommunikationseinheit Safety Guard - Truck Unit Small Kommunikationseinheit Safety Guard - Truck Unit Small LSG_0004 Betriebszustand Kommunikationseinheit ab 10/2019 Warnzonen Die Kommunikationseinheit Safety Guard dient der Vermeidung von Gefahren durch au- tomatische Reduzierung der Fahrgeschwin- digkeit in definierten Bereichen und durch Stapler zu Stapler Warnungen.
  • Page 23 Bedien- und Anzeigeelemente Kommunikationseinheit Safety Guard - Truck Unit Small Kommunikationseinheit ab 10/2019 Die Kommunikationseinheit ab 10/2019 ist nicht mehr im Sichtfeld des Fahrers montiert. Die Reduzierung der Fahrgeschwindigkeit und die Stapler zu Stapler Warnung sind über das Diagnoseprogramm einstellbar.
  • Page 24 Bedien- und Anzeigeelemente Kommunikationseinheit Safety Guard - Truck Unit Small Die LEDs „S1“ und „S2“ zeigen an, ob sich  das Flurförderzeug in einer statischen Warn- zone befindet. LEDs blinken orange: ● Funkmodul oder statische Warneinrichtung im erweiterten Bereich des Flurförderzeugs.
  • Page 25: Interaktive Warnweste

    Warneinrichtung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Bei er- neutem anlegen der Warnweste wird die mo- bile Warneinrichtung wieder aktiviert. Die aktive Warnweste reagiert auf folgende Komponenten: Anzeigegerät Safety Guard ● Statische Warneinrichtung Safety Guard ● Betriebsanleitung - 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 26 Bedien- und Anzeigeelemente Interaktive Warnweste Warnmeldungen  Wenn sich die Person in der Warnzone eines Flurförderzeugs befindet, blinken die LED- Lichtleiter (1) rot. Zusätzlich vibriert die mobile Warneinrichtung der interaktiven Warnweste am Schlüsselbein des Trägers und gibt ein akustisches Signal aus.
  • Page 27: Mobile Warneinrichtung Für Interaktive Warnweste

    Warneinrichtung aktiviert. Die Statusan- zeige (2) blinkt grün. Sie scheint durch die Warnweste nach außen durch. Die mobile Warneinrichtung reagiert auf fol- gende Komponenten: Anzeigegerät Safety Guard ● Statische Warneinrichtung Safety Guard ● Betriebsanleitung - 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 28: Powerbank

    Bedien- und Anzeigeelemente Powerbank Powerbank LSG_0067 USB-Anschluss Ladeanschluss Statusanzeige Ein- / Ausschalter Die Powerbank dient als Spannungsversor- gung für die interaktive Warnweste mit einge- steckter mobiler Warneinrichtung. Über den USB-Anschluss (1) wird die Verbindung zur in- teraktiven Warnweste hergestellt. Bei einge- schalteter Powerbank leuchtet die Statusan- zeige (2) orange.
  • Page 29: Ladestation Für Powerbank

    Bedien- und Anzeigeelemente Ladestation für Powerbank Ladestation für Powerbank LSG_0068 Ladebucht Anzeige Spannungsversorgung Anschlüsse der Powerbanks Ein-/Ausschalter Anschluss Netzspannung Die Ladestation kann bis zu zehn Powerbänke gleichzeitig laden. Zum Laden werden die Powerbanks in die La- debuchten (1) gelegt und über die mitgeliefer- ten Kabel an die Anschlüsse (2) angeschlos- sen.
  • Page 30: Mobile Warneinrichtung Safety Guard - Portable Unit

    Bedien- und Anzeigeelemente Mobile Warneinrichtung Safety Guard - Portable Unit Mobile Warneinrichtung Safety Guard - Portable Unit LSG_0002 Einschalten Ladezustand Akku Ohne Funktion Warnzone Die mobile Warneinrichtung warnt den Fuß- gänger akustisch, visuell und haptisch vor drohenden Gefahren. Die mobile Warneinrichtung reagiert auf fol- gende Komponenten: Anzeigegerät Safety Guard...
  • Page 31 Bedien- und Anzeigeelemente Mobile Warneinrichtung Safety Guard - Portable Unit Einschalten  Über den Taster „Einschalten“ lässt sich die mobile Warneinrichtung ein- und ausschalten. Zum Einschalten Taster drücken und halten, bis die mobile Warneinrichtung startet. Beim Einschalten vibriert das Gerät. Eine akusti- LSG_0021 sche Rückmeldung ertönt.
  • Page 32 Bedien- und Anzeigeelemente Mobile Warneinrichtung Safety Guard - Portable Unit Warnzone  Die LEDs der Warnzone zeigen an, ob sich die Person in der Warnzone eines Flurförder- zeugs befindet. Die LEDs blinken. Zusätzlich vibriert die Warneinrichtung und gibt ein akus- tisches Signal aus.
  • Page 33: Ladestation Safety Guard

    Ladestation Safety Guard Ladestation Safety Guard LSG_0007 Ladeanzeige Ladebereich Aktiver Ladevorgang für eine mobile Warn- Die induktive Ladestation Safety Guard lädt einrichtung die mobilen Warneinrichtungen. Zum Laden wird eine mobile Warneinrichtung auf dem La- LED leuchtet orange: ● debereich (2) abgelegt.
  • Page 34: Ladestation Safety Guard Ab 10/2019

    Bedien- und Anzeigeelemente Ladestation Safety Guard ab 10/2019 Ladestation Safety Guard ab 10/2019 LSG_0069 Ladeanzeige Mini-USB-Kabel Statusanzeige Statusanzeige Netzteil Ladebereich USB-Buchse Die induktive Ladestation lädt die mobilen Warneinrichtungen. Zum Laden wird eine mo- bile Warneinrichtung auf dem Ladebereich (3) abgelegt. Die Ladestation wird mit einem Mini- USB-Kabel (4) über die entsprechende Buch-...
  • Page 35 Bedien- und Anzeigeelemente Ladestation Safety Guard ab 10/2019 Ladestation bereit zum Laden. LED leuchtet rot und LED Ladeanzeige ● leuchtet blau: Ladevorgang ist beendet. LED blinkt rot ● Nichtunterstütztes Gerät erkannt Statusanzeige Netzteil LED leuchtet grün: ● Netzteil an Spannungsversorgung ange-...
  • Page 36: Safety Guard-Sensor

    Anzeigegerät Safety Guard verbunden. Sie erzeugen die Warnzo- nen um das Flurförderzeug. Anschluss Verbindung des Sensors mit dem Anzeigege- rät Safety Guard Befestigungsmagnet Magnetische Befestigung der Sensoren am Flurförderzeug MAC-Adresse Mit der MAC-Adresse wird die Position der Sensoren am Anzeigegerät abgelegt.
  • Page 37: Statische Warneinrichtung Safety Guard - Static Unit

    Bedien- und Anzeigeelemente Statische Warneinrichtung Safety Guard - Static Unit Statische Warneinrichtung Safety Guard - Static Unit LSG_0005 Betriebszustand Akustischer Signalgeber Warnzone Spannungsversorgung Die statische Warneinrichtung ist Markie- rungsmodul und Warneinrichtung in einem. Sie warnt Fußgänger und Flurförderzeuge akustisch und visuell.
  • Page 38: Akustischer Signalgeber

    Bedien- und Anzeigeelemente Statische Warneinrichtung Safety Guard - Static Unit Betriebszustand  Die LED zeigt den Betriebszustand der stati- schen Warneinrichtung an. Folgende Betriebszustände sind möglich: LED aus: ● LSG_0029 Die statische Warneinrichtung ist nicht an die Spannungsversorgung angeschlossen. LED blinkt grün: ●...
  • Page 39: Funkmodul Safety Guard-Zone - Zone Marker

    Bedien- und Anzeigeelemente Funkmodul Safety Guard-Zone - Zone Marker Funkmodul Safety Guard-Zone - Zone Marker LSG_0003 Betriebszustand Warnzonen Das Funkmodul erzeugt eine stationäre Warn- zone und löst an Flurförderzeugen in dieser Warnzone weitere Aktionen aus. Wenn ein Flurförderzeug mit Anzeigegerät oder Kommu- nikationseinheit in die Warnzone einfährt, akti-...
  • Page 40 Bedien- und Anzeigeelemente Funkmodul Safety Guard-Zone - Zone Marker Betriebszustand  Die LED zeigt den Betriebszustand des Funk- moduls an. Folgende Betriebszustände sind möglich: LED aus: ● LSG_0029 Funkmodul ist nicht an die Spannungsver- sorgung angeschlossen. LED blinkt grün: ●...
  • Page 41: Bedienung

    Bedienung...
  • Page 42: Installation

    Bedienung Installation Installation Interaktive Warnweste anlegen   Geladene Powerbank (1) aus der Ladestati- on (2) entnehmen und einschalten. Die Statusanzeige (4) leuchtet orange und zeigt den Ladezustand an.  Powerbank in die Tasche rechts unten (3) einstecken und mit dafür vorgesehenem USB-Kabel verbinden.
  • Page 43: Mobile Warneinrichtung Befestigen

    Bedienung Installation Mobile Warneinrichtung befestigen   Die mobile Warneinrichtung einschalten. Dafür den Taster (2) drücken und für eine Sekunde halten. Die mobile Warneinrichtung startet. Es ertönt ein Signalton, die LEDs der Warnzonen leuch- ten auf und das Gerät vibriert kurz. ...
  • Page 44: Statische Warneinrichtung Installieren

    Bedienung Installation Statische Warneinrichtung installie-  Die statische Warneinrichtung wird an schwer einsehbaren Punkten befestigt und erlaubt da- mit ein frühzeitiges Erkennen von herannah- enden Flurförderzeugen. HINWEIS Die statische Warneinrichtung so platzieren, dass die LED-Anzeige gut sichtbar ist. Installation per Magnet Auf metallischen Untergründen kann die stati- LSG_0017 sche Warneinrichtung mit einem Magnet an-...
  • Page 45: Funkmodul Safety Guard Zone Installieren

    Funkabdeckung zu gewähr- leisten. Installation per Magnet Auf metallischen Untergründen kann das LSG_0018 Funkmodul Safety Guard Zone mit einem Magnet angebracht werden.  Selbsthaftenden Magnet mit der Klebeflä- che an der Gehäuserückseite befestigen.  Funkmodul am vorgesehenen Platz anbrin- gen.
  • Page 46 Bedienung Installation Das Funkmodul startet, die LED für den Be- triebszustand blinkt grün. Betriebsanleitung - 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 47: Prüfungen Vor Arbeitsbeginn

    Bedienung Prüfungen vor Arbeitsbeginn Prüfungen vor Arbeitsbeginn Serviceumfang Mobile Warneinrichtung Safety Guard Ladezustand Akku prüfen Befestigung außen an der Kleidung prüfen Funktion prüfen Interaktive Warnweste Ladezustand Powerbank prüfen Anschlüsse von Powerbank und Warneinrichtung prüfen Funktion prüfen Anzeigegerät Safety Guard Betriebsbereitschaft prüfen Funktion prüfen...
  • Page 48: Ladezustand Mobile Warneinrichtung Prüfen

     Mobile Warneinrichtung einschalten und an der Kleidung befestigen.  Ein Flurförderzeug mit Anzeigegerät Safety Guard einschalten. Das Anzeigegerät Safety Guard schaltet ein.  Mit der mobilen Warneinrichtung an der Kleidung den erweiterten Warnbereich des Flurförderzeugs betreten. Betriebsanleitung - 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 49: Powerbank Laden

    Die mobile Warneinrichtung kann jetzt ver- wendet werden. HINWEIS Alternativ können die Prüfungen vor Arbeits- beginn auch in Verbindung mit einer stati- schen Warneinrichtung Safety Guard durchge- führt werden. Dazu muss die statische Warn- einrichtung Safety Guard speziell konfiguriert werden. An den Service-Partner wenden. LSG_0061 Powerbank laden ...
  • Page 50: Mobile Warneinrichtung Laden

    Ladekapazität von über 90% rot. Folgende Komponenten können geladen wer- LSG_0070 den: Mobile Warneinrichtung für die interaktive ● Warnweste Mobile Warneinrichtung Safety Guard mit ● Teilenummer 009734938 (Teilenummer siehe Rückseite des Geräts).  Netzteil mit Spannungsversorgung verbin- den. Die LED am Netzteil leuchtet grün.
  • Page 51 Bedienung Prüfungen vor Arbeitsbeginn Laden mit Ladestation bis 10/2019  VORSICHT Unfallgefahr durch entladenen Akku!  Mobile Warneinrichtung nach dem Benutzen la- den.  Korrekte Platzierung auf der induktiven Ladestati- on beachten. HINWEIS Vor der ersten Inbetriebnahme muss die mobi- le Warneinrichtung einmal vollständig geladen werden.
  • Page 52: Betriebsbereitschaft Anzeigegerät Prüfen

    Prüfungen vor Arbeitsbeginn Betriebsbereitschaft Anzeigegerät  prüfen Betriebsbereitschaft prüfen  Flurförderzeug einschalten. Das Anzeigegerät Safety Guard schaltet ein und ist nach ca. 15 Sekunden betriebsbereit.  LED (1) auf dem Anzeigegerät prüfen. Die LED muss grün blinken. Kopplung mit mobiler Warneinrichtung prüfen...
  • Page 53: Befestigung Der Sensoren Prüfen

    Bedienung Prüfungen vor Arbeitsbeginn Befestigung der Sensoren prüfen  Die Sensoren können auf verschiedene Arten am Flurförderzeug befestigt werden. Bei nicht dauerhaften Lösungen, z. B. bei Befestigung per Magnet, können sich die Sensoren ver- schieben.  Vor Aufnahme des Arbeitsbetriebs alle Sen- soren (1) auf korrekten Sitz prüfen.
  • Page 54: Funktionstest Durchführen

    Bedienung Prüfungen vor Arbeitsbeginn Funktionstest durchführen GEFAHR Fehlerhafte Anzeigen möglich!  Immer vor Arbeitsbeginn Funktionstest durchfüh- ren. HINWEIS Die Warnzonen sind vom Hersteller vorkonfi- guriert. Sie müssen bei der Erstinbetriebnah- me an die örtlichen Gegebenheiten angepasst werden. Dafür an den Service-Partner wen- den.
  • Page 55 Bedienung Prüfungen vor Arbeitsbeginn Funktionstest Statische Warneinrich-  tung Safety Guard HINWEIS Der Funktionstest ist unabhängig von der am Flurförderzeug verbauten Komponente. Beim Einsatz der Kommunikationseinheit Safety Guard ebenfalls die folgenden Schritte durch- führen. Während des Funktionstests werden die ein- gestellten Warnzonen und die ggf.
  • Page 56 Bedienung Prüfungen vor Arbeitsbeginn Funktionstest Funkmodul Safety Guard  Zone HINWEIS Der Funktionstest ist unabhängig von der am Flurförderzeug verbauten Komponente. Beim Einsatz der Kommunikationseinheit Safety Guard ebenfalls die folgenden Schritte durch- führen. Während des Funktionstests werden die ein- gestellten Warnzonen und die ggf. eingestell- ten Reaktionen am Flurförderzeug getestet.
  • Page 57: Betrieb

    Bedienung Betrieb Betrieb Anzeigegerät einschalten   Flurförderzeug einschalten. Das Anzeigegerät startet wie folgt und führt ei- nen Selbsttest durch: Die Ziffernanzeige leuchtet auf. ● Je nach Anzahl der Sensoren zählt die Zif- ● fernanzeige von 3 oder 4 auf 0 herunter. Dabei leuchtet die Warnzone jedes Mal auf.
  • Page 58: Mobile Warneinrichtung Koppeln

    Arbeitsbetrieb nicht bedient wer- den, allerdings müssen die Anzeigen beachtet werden. Im Folgenden werden die Warnungen und Betriebsstatus beschrieben, die bei Kon- takt des Anzeigegeräts Safety Guard zu ande- ren Komponenten des Systems angezeigt werden. Betriebsanleitung - 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 59  Geschwindigkeitsreduzierung auf 0 km/h vermei- den.  Personen mit interaktiver Warnweste betre- ten den erweiterten Bereich des Flurförder- zeugs mit Anzeigegerät Safety Guard. Die LEDs der Warnzonen auf dem Anzeigege- rät blinken rot. Ein Signalton wird ausgege- ben. Abhängig von Programmierung und Aus- stattung reduziert das Flurförderzeug die...
  • Page 60 Bedienung Betrieb Interaktive Warnweste im absoluten  Nahbereich  Personen mit interaktiver Warnweste betre- ten den absoluten Nahbereich des Flurför- derzeugs mit Anzeigegerät. Alle LEDs der Warnzonen auf dem Anzeige- gerät blinken rot. Ein Signalton wird ausgege- ben. Zusätzlich wird die Anzahl der Personen im absoluten Nahbereich angezeigt.
  • Page 61 Bedienung Betrieb Mobile Warneinrichtung im erweiterten  Bereich VORSICHT Abrupt stehenbleibende Flurförderzeuge können zu Unfällen mit schweren Verletzungen und Sachbe- schädigungen führen!  Geschwindigkeitsreduzierung auf 0 km/h vermei- den.  Personen mit mobiler Warneinrichtung be- treten den erweiterten Bereich des Flurför- derzeugs mit Anzeigegerät.
  • Page 62 Bedienung Betrieb Mobile Warneinrichtung im absoluten  Nahbereich  Personen mit mobiler Warneinrichtung be- treten den absoluten Nahbereich des Flur- förderzeugs mit Anzeigegerät. Alle LEDs der Warnzonen auf dem Anzeige- gerät blinken rot. Ein Signalton wird ausgege- ben. Zusätzlich wird die Anzahl der Personen im absoluten Nahbereich angezeigt.
  • Page 63 Bedienung Betrieb Statische Warneinrichtung Safety  Guard VORSICHT Abrupt stehenbleibende Flurförderzeuge können zu Unfällen mit schweren Verletzungen und Sachbe- schädigungen führen!  Geschwindigkeitsreduzierung auf 0 km/h vermei- den.  Vor dem Einfahren in die Warnzone Geschwindig- keit anpassen.  Umgebung im Blick behalten. Flurförderzeuge mit Anzeigegerät Safety Guard ...
  • Page 64 Bedienung Betrieb Flurförderzeuge mit Kommunikationseinheit  Safety Guard  Das Flurförderzeug erreicht die Warnzone der statischen Warneinrichtung. An der Kommunikationseinheit leuchten die LEDs der Warnzonen rot. Mit der Kommunika- tionseinheit ab 10/2019 sind Warnungen über die Steuerung des Flurförderzeugs program- miert.
  • Page 65 Bedienung Betrieb Funkmodul Safety Guard Zone  VORSICHT Abrupt stehenbleibende Flurförderzeuge können zu Unfällen mit schweren Verletzungen und Sachbe- schädigungen führen!  Geschwindigkeitsreduzierung auf 0 km/h vermei- den.  Vor dem Einfahren in die Warnzone Geschwindig- keit anpassen.  Umgebung im Blick behalten.
  • Page 66 Bedienung Betrieb Flurförderzeuge mit Kommunikationseinheit  Safety Guard  Das Flurförderzeug erreicht die Warnzone des Funkmoduls. An der Kommunikationseinheit leuchten die LEDs der Warnzonen rot. Mit der Kommunika- tionseinheit ab 10/2019 sind Warnungen über die Steuerung des Flurförderzeugs program- miert.
  • Page 67 Warnung zwischen Flurförderzeugen  Die Warnung zwischen Flurförderzeugen funk- tioniert, wenn sie mit Anzeigegeräten Safety Guard und einem fünften Safety Guard-Sen- sor ausgerüstet sind. Alternativ, wenn Flurför- derzeuge mit einer Kommunikationseinheit Safety Guard oder einer Kommunikationsein- heit Safety Guard ab 10/2019 ausgerüstet sind.
  • Page 68 Bedienung Betrieb Flurförderzeuge mit Kommunikationseinheit  Safety Guard  Das Flurförderzeug mit Kommunikationsein- heit erreicht den erweiterten Bereich. Auf der Kommunikationseinheit blinken die LEDs der Warnzonen orange. Mit der Kommu- nikationseinheit ab 10/2019 sind Warnungen über die Steuerung des Flurförderzeugs pro- grammiert.
  • Page 69: Pflege Und Entsorgung

    Pflege und Entsorgung...
  • Page 70: Pflege

    Lichtleiste beträgt 2000 Stunden oder 20 Regelmäßiges Reinigen der Komponenten Waschzyklen. Die anfängliche Lichtleistung des Linde Safety Guard erhöht die Lebens- kann während der durchschnittlichen Lebens- dauer des Systems. Nach dem täglichen Ein- dauer auf 50% fallen. Die Abnahme der Licht- satz die folgenden Schritte durchführen:...
  • Page 71: Entsorgung

    Pflege und Entsorgung Entsorgung Entsorgung  UMWELTHINWEIS Elektronische Altgeräte und Akkus sind Roh- stoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ei- ne Entsorgung über den Hausmüll ist nicht zu- lässig. Am Ende seiner Lebensdauer Altgeräte und ● Akkus gemäß den nationalen Vorschriften entsorgen.
  • Page 72 Pflege und Entsorgung Entsorgung Betriebsanleitung - 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 73: Technische Daten

    Technische Daten...
  • Page 74: Anzeigegerät Safety Guard

    Frequenz/Sendeleistung 4 / max. 1 Betriebstemperatur °C –20 bis +45 Luftfeuchtigkeit 10-85 Abmessungen 76 x 120 x 24 Aktive Warnweste Safety Guard Ein- Leistungsdaten Wert heit GHz / Frequenz/Sendeleistung 3,7-4,4 / max. 1 Abmessungen Gesamtsystem 600 x 500 x 20...
  • Page 75: Safety Guard Sensor

    GHz / Frequenz/Sendeleistung 4 / max. 1 Betriebstemperatur °C –20 bis +45 Luftfeuchtigkeit 10-85 Abmessungen 60 x 100 x 40 Kommunikationseinheit Safety Guard ab 10/2019 Ein- Leistungsdaten Wert heit Betriebsspannung 12 / 24 Max. Leistungsaufnahme max. 3,5 Reichweite max. 25...
  • Page 76: Statische Warneinrichtung Safety Guard

    Technische Daten Statische Warneinrichtung Safety Guard Statische Warneinrichtung Safety Guard Ein- Leistungsdaten Wert heit Betriebsspannung Max. Leistungsaufnahme max. 6 Reichweite max. 25 GHz / Frequenz/Sendeleistung 4 / max. 1 Betriebstemperatur °C –20 bis +45 Luftfeuchtigkeit 10-85 Abmessungen 150 x 180 x 60...
  • Page 77 Interaktive Warnweste... . . Safety Guard-Sensor....30 Mobile Warneinrichtung... .
  • Page 80 Linde Material Handling GmbH 3008011700 DE - 11/2019...
  • Page 81 Linde Safety Guard Original instructions 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 83 Website: http://www.linde-mh.de ice round the clock and around the world. Your local Linde partner can offer you a com- plete package from a single source; ranging Operating Instructions - 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 85 Linde Safety Guard assistance system ........
  • Page 86 Safety Guard communication unit ........
  • Page 87: Introduction

    Introduction...
  • Page 88: Linde Safety Guard Assistance System

    Introduction Linde Safety Guard assistance system Linde Safety Guard assistance system The Linde Safety Guard is an assistance sys- jects in defined danger areas in industrial envi- tem for the detection of and warning about ronments. dangerous situations in the working environ- The system wirelessly measures the distance ment of industrial trucks.
  • Page 89: Intended Use

    Installation Restricted approval for use Components fitted in buildings can be used on Linde Safety Guard is approved for use in roll-up doors and in other danger areas where countries within the European Economic Area it is difficult to see, such as junctions. These and in Turkey.
  • Page 90: Symbols Used

    Introduction Symbols used This LT2 system (Location Tracking System permanently installed or mobile. The system Type 2), which works in the range from 3.1 operates at fixed locations and may require GHz to 4.8 GHz (see ECC/REC (11) 09 [i.8]), approval that requires coordination with possi- is intended for tracking people and objects in ble interference devices with regard to possi-...
  • Page 91: Safety

    Safety...
  • Page 92: Safety Information

    Safety information Safety information The operating company must ensure that all  Contact your service partner. people in the area of application of the Linde Safety Guard are informed of its use. Hazard assessment The components of the assistance system...
  • Page 93: Service Personnel

    Any work to exchange, align and set compo- addition, they must have specific system nents of the assistance system and to make knowledge of the Linde Safety Guard, and the adaptations to the industrial truck must be per- relevant training.
  • Page 94 Safety Service personnel Operating Instructions - 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 95: Operating Devices And Display Elements

    Operating devices and display elements...
  • Page 96: Overview

    Safety Guard zone radio module (Zone Safety Guard communication unit (Truck Marker) Unit Small) Safety Guard static warning unit (Static Unit) Safety Guard sensor Safety Guard communication unit from 10/2019 (Truck Unit Small) Operating Instructions - 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 97 Operating devices and display elements Overview Overview LSG_0071 Safety Guard portable warning unit (Portable Charging station for the power supply unit Unit) from 10/2019 Safety Guard charging station Power bank for the interactive warning vest Safety Guard charging station from 10/2019...
  • Page 98: Safety Guard Display Unit - Truck Unit

    Operating devices and display elements Safety Guard display unit - Truck Unit Safety Guard display unit - Truck Unit LSG_0001 No function Power supply No function No function Sensors, switching output (middle) Number of persons in the warning zone Pairing active...
  • Page 99 Operating devices and display elements Safety Guard display unit - Truck Unit Sensors, switching output (middle)  The LEDs 1 to 4 indicate the status of the sen- sors. The following operating statuses are possible: LED green: ● LSG_0023 The display unit is switching on. The sen- sors perform self-testing for 10 seconds.
  • Page 100: Power Supply

    Operating devices and display elements Safety Guard display unit - Truck Unit Power supply  The LED indicates the operating status of the display unit: LED flashes green: ● Display unit is ready for operation. LSG_0026 LED flashes red: ●...
  • Page 101 Operating devices and display elements Safety Guard display unit - Truck Unit There are several industrial trucks in the ex- tended area. The LEDs indicate the direc- tion from which the industrial trucks are approaching. This function must be switched on in the configurator.
  • Page 102: Safety Guard Communication Unit - Truck Unit Small

    Operating devices and display elements Safety Guard communication unit - Truck Unit Small Safety Guard communication unit - Truck Unit Small LSG_0004 Operating status Communication unit from 10/2019 Warning zones The Safety Guard communication unit is inten- ded to reduce risks through an automatic re- duction in the driving speed in defined areas and through truck-to-truck warnings.
  • Page 103 Operating devices and display elements Safety Guard communication unit - Truck Unit Small The reduction in driving speed and the truck- to-truck warning can be set using the diagnos- tic program. The LED displays are not necessary for driv- ing; they are used for test purposes.
  • Page 104 Operating devices and display elements Safety Guard communication unit - Truck Unit Small The "S1" and "S2" LEDs indicate whether the  industrial truck is located in a static warning zone. LEDs flash orange: ● Radio module or static warning unit in the extended area of the industrial truck.
  • Page 105: Interactive Warning Vest

    When the warning vest is put on again, the mobile warning unit is activated again. The active warning vest responds to the fol- lowing components: Safety Guard display unit ● Safety Guard static warning unit ● Operating Instructions - 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 106: Warning Messages

    Operating devices and display elements Interactive warning vest Warning messages  If the person is located in the warning zone of an industrial truck, the LED light conductors (1) flash red. In addition, the mobile warning unit of the in- teractive warning vest vibrates on the collar- bone of the wearer and emits an acoustic sig- nal.
  • Page 107: Mobile Warning Unit For The Interactive Warning Vest

    The status display (2) flashes green. It shines through the warning vest to the outside. The portable warning unit responds to the fol- lowing components: Safety Guard display unit ● Safety Guard static warning unit ● Operating Instructions - 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 108: Power Bank

    Operating devices and display elements Power bank Power bank LSG_0067 USB port Charging connection Status display On / off switch The power bank is used as the power supply for the interactive warning vest with a mobile warning unit inserted. The connection to the interactive warning vest is established via the USB port (1).
  • Page 109: Charging Station For The Power Bank

    Operating devices and display elements Charging station for the power bank Charging station for the power bank LSG_0068 Charging bay Power supply display Power bank connections On/off switch System voltage connection The charging station can charge up to ten power banks simultaneously. For charging, the power banks are placed in the charging bays (1) and connected to the connections (2) using the cables supplied.
  • Page 110: Safety Guard Portable Warning Unit - Portable Unit

    CAUTION Lithium-ion battery destroyed as a result of deep dis- charge. Do not store the Safety Guard portable warning unit for more than one year. Charge the portable warning unit after one year. Operating Instructions - 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 111 Operating devices and display elements Safety Guard portable warning unit - Portable Unit Switching on  You can use the "switch on / switch off" push button to switch the portable warning unit on and off. To switch on the unit, push and hold the push button until the portable warning unit starts up.
  • Page 112 Operating devices and display elements Safety Guard portable warning unit - Portable Unit Warning zone  The LEDs of the warning zone indicate wheth- er the person is located in the warning zone of an industrial truck. The LEDs flash. In addi- tion, the warning unit vibrates and emits an acoustic signal.
  • Page 113: Safety Guard Charging Station

    LED lights up orange: ● area (2). Charging process interrupted, e.g. due to excessively high temperature The following components can be charged: Safety Guard mobile warning unit with part ● number 009734928 Charging area Safety Guard mobile warning unit with part ●...
  • Page 114: Safety Guard Charging Station From 10/2019

    (6). The following components can be charged: Mobile warning unit for the interactive warn- ● ing vest Safety Guard mobile warning unit with part ● number 009734938 (For the part number, see the back of the device).
  • Page 115 Operating devices and display elements Safety Guard charging station from 10/2019 The charging station is ready for charging. The LED lights up red and the LED charg- ● ing indicator lights up blue: The charging process is ended. LED flashes red ●...
  • Page 116: Safety Guard Sensor

    Connection MAC address Mounting magnet The sensors are mounted on the industrial truck and connected to the Safety Guard dis- play unit. The sensors create the warning zones around the industrial truck. Connection To connect the sensor to the Safety Guard...
  • Page 117: Safety Guard Static Warning Unit - Static Unit

    Operating devices and display elements Safety Guard static warning unit - Static Unit Safety Guard static warning unit - Static Unit LSG_0005 Operating status Acoustic signal transmitter Warning zone Power supply The static warning unit is a marking module and warning unit in one. The static warning unit provides acoustic and visual warnings re- garding pedestrians and industrial trucks.
  • Page 118: Operating Status

    Operating devices and display elements Safety Guard static warning unit - Static Unit Operating status  The LED indicates the operating status of the static warning unit. The following operating statuses are possible: LED off: ● LSG_0029 The static warning unit is not connected to the power supply.
  • Page 119: Safety Guard Zone Radio Module - Zone Marker

    Operating devices and display elements Safety Guard Zone radio module - Zone Marker Safety Guard Zone radio module - Zone Marker LSG_0003 Operating status Warning zones The radio module creates a stationary warning zone and triggers further actions on industrial trucks present in this warning zone.
  • Page 120 Operating devices and display elements Safety Guard Zone radio module - Zone Marker Operating status  The LED indicates the operating status of the radio module. The following operating statuses are possible: LED off: ● LSG_0029 The radio module is not connected to the power supply.
  • Page 121: Operation

    Operation...
  • Page 122: Installation

    Operation Installation Installation Putting on the interactive warning  vest  Remove the charged power bank (1) from the charging station (2) and switch the pow- er bank on. The Statusanzeige (4) lights up orange and shows the charge state. ...
  • Page 123: Attaching The Mobile Warning Unit

    Operation Installation Attaching the mobile warning unit   Switch on the mobile warning unit. To do this, push and hold the push button (2) for one second. The mobile warning unit starts. A signal tone is heard, the LEDs of the warning zones light up and the device vibrates briefly.
  • Page 124: Installing A Static Warning Unit

    Operation Installation Installing a static warning unit  The static warning unit is mounted at points that are difficult to see and thus allows the early detection of approaching industrial trucks. NOTE Position the static warning unit so that the LED display is easy to see.
  • Page 125: Installing The Safety Guard Zone Radio Module

    Install the radio module as high up as possible in order to guarantee optimum radio coverage. Installation via magnet The Safety Guard Zone radio module can be mounted to metallic surfaces using a magnet. LSG_0018  Mount a self-adhesive magnet with the sticky side on the rear of the housing.
  • Page 126: Pre-Shift Checks

    Operation Pre-shift checks Pre-shift checks Service plan Safety Guard portable warning unit Check the charge state of the battery Check that the unit is attached to the outside of the clothing Checking for correct function Interactive warning vest Check the charge state of the power bank...
  • Page 127: Checking The Charge State Of The Mobile Warning Unit

     Switch on an industrial truck equipped with the Safety Guard display unit. The Safety Guard display unit switches on.  With the mobile warning unit attached to your clothing, step into the expanded warn- ing area of the industrial truck.
  • Page 128: Charging The Power Bank

    The mobile warning unit is now ready to use. NOTE Alternatively, the pre-shift checks can be per- formed in conjunction with a Safety Guard static warning unit. The Safety Guard static warning unit must be specially configured for this purpose. Contact your service partner.
  • Page 129: Charging The Mobile Warning Unit

    LSG_0070 The following components can be charged: Mobile warning unit for the interactive warn- ● ing vest Safety Guard mobile warning unit with part ● number 009734938 (For the part number, see the back of the device).  Connect the power supply unit to the power supply.
  • Page 130 Operation Pre-shift checks Charging with the charging station up to  10/2019 WARNING Risk of accident due to discharged battery!  Charge the mobile warning unit after use.  Ensure correct positioning on the inductive charg- ing station. NOTE Prior to initial commissioning, the mobile warn- ing unit must be fully charged once.
  • Page 131: Checking The Operational Readiness Of The Display Unit

     of the display unit Check for operational readiness  Switch on the industrial truck. The Safety Guard display unit switches on and is ready for operation after approx. 15 sec- onds.  Check LED (1) on the display unit.
  • Page 132: Checking The Mounting Of The Sensors

    Operation Pre-shift checks Checking the mounting of the sen-  sors The sensors can be mounted on the industrial truck in a number of ways. If the sensors are not mounted with permanent solutions, e.g. if they are mounted with a magnet, the sensors can move.
  • Page 133: Performing A Functional Test

    The warning zones are pre-configured by the manufacturer. They must be adapted to suit the local conditions during initial commission- ing. To do this, contact the service partner. Functional test of the Safety Guard dis-  play unit During the functional test, the set warning zones are checked.
  • Page 134 Operation Pre-shift checks Functional test of the Safety Guard stat-  ic warning unit NOTE The functional test must be completed regard- less of the industrial truck component configu- ration. When using the Safety Guard commu- nication unit, perform the following steps as well.
  • Page 135 NOTE The functional test must be completed regard- less of the industrial truck component configu- ration. When using the Safety Guard commu- nication unit, perform the following steps as well. The functional test checks the warning zones that have been set and any responses that have been set on the industrial truck.
  • Page 136: Operation

    Operation Operation Operation Switching on the display unit   Switch on the industrial truck. The display unit starts as follows and runs a self-test: The numerical display lights up ● Depending on the number of sensors, the ● numerical display counts down from 3 or 4 to 0.
  • Page 137: Pairing The Mobile Warning Unit

    LSG_0042 Displays during operation The components of the Linde Safety Guard must not be operated when in working mode; however, the displays must be observed. The warnings and the operating status that are dis-...
  • Page 138  People with an interactive warning vest en- ter the extended area of the industrial truck with the Safety Guard display unit. The LEDs for the warning zones on the dis- play unit flash red. A signal tone is emitted De-...
  • Page 139 Operation Operation Interactive warning vest in the immedi-  ate vicinity  People with an interactive warning vest en- ter the immediate vicinity of the industrial truck with the display unit. All the LEDs for the warning zones on the dis- play unit flash red.
  • Page 140 Operation Operation Mobile warning unit in the extended  area WARNING If an industrial truck stops abruptly, this can result in an accident that may cause serious injury and mate- rial damage!  Avoid reducing speed to 0 km/h.  People with a mobile warning unit enter the extended area of the industrial truck with the display unit.
  • Page 141 Operation Operation Mobile warning unit in the immediate vi-  cinity  People with a mobile warning unit enter the immediate vicinity of the industrial truck with the display unit. All the LEDs for the warning zones on the dis- play unit flash red.
  • Page 142  Avoid reducing speed to 0 km/h.  Adjust the speed before entering the warning zone.  Keep the surrounding area in view. Industrial trucks with Safety Guard display unit  The industrial truck enters the warning zone for the static warning unit.
  • Page 143 Operation Operation Industrial trucks with Safety Guard communi-  cation unit  The industrial truck enters the warning zone for the static warning unit. The LEDs for the warning zones light up red on the communication unit. With the communi-...
  • Page 144  Avoid reducing speed to 0 km/h.  Adjust the speed before entering the warning zone.  Keep the surrounding area in view. Industrial trucks with Safety Guard display unit  The industrial truck enters the warning zone of the radio module.
  • Page 145 Operation Operation Industrial trucks with Safety Guard communi-  cation unit  The industrial truck enters the warning zone of the radio module. The LEDs for the warning zones light up red on the communication unit. With the communi- cation unit from 10/2019, warnings are pro- grammed via the controller of the industrial truck.
  • Page 146  The warning between industrial trucks works when the industrial trucks are equipped with Safety Guard display units and a fifth Safety Guard sensor. Alternatively, the warning works if the industrial trucks are equipped with a Safety Guard communication unit or a Safe- ty Guard communication unit from 10/2019.
  • Page 147 Operation Operation Industrial trucks with Safety Guard communi-  cation unit  The industrial truck with a communication unit reaches the extended area. The LEDs for the warning zones flash orange on the communication unit. With the communi- cation unit from 10/2019, warnings are pro- grammed via the controller of the industrial truck.
  • Page 148 Operation Operation Operating Instructions - 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 149: Maintenance And Disposal

    Maintenance and disposal...
  • Page 150: Maintenance

    Lithium-ion battery destroyed as a result of deep dis- Clean with perchloroethylene charge. Remove electrical components before Do not store the Safety Guard portable warning unit cleaning for more than one year. Charge the portable warning unit after one year.
  • Page 151: Disposal

    Maintenance and disposal Disposal Disposal  ENVIRONMENT NOTE Waste electronic equipment and batteries are raw materials and are not considered house- hold waste. Disposal with household waste is not permitted. At the end of their service life, waste equip- ● ment and batteries must be disposed of in accordance with the national regulations ENVIRONMENT NOTE...
  • Page 152 Maintenance and disposal Disposal Operating Instructions - 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 153: Technical Data

    Technical data...
  • Page 154: Safety Guard Display Unit

    4 / max. 1 Operating temperature °C –20 up to +45 Air humidity 10-85 Dimensions 76 x 120 x 24 Safety Guard active warning vest Performance data Unit Value GHz / Frequency/transmission power 3.7-4.4/max. 1 Overall system dimensions 600 x 500 x 20...
  • Page 155: Safety Guard Sensor

    4 / max. 1 Operating temperature °C –20 up to +45 Air humidity 10-85 Dimensions 60 x 100 x 40 Safety Guard communication unit from 10/2019 Performance data Unit Value Operating voltage 12 / 24 Max. power consumption Max. 3.5 Range Max.
  • Page 156: Safety Guard Static Warning Unit

    Technical data Safety Guard static warning unit Safety Guard static warning unit Performance data Unit Value Operating voltage Max. power consumption Max. 6 Range Max. 25 GHz / Frequency/transmission power 4 / max. 1 Operating temperature °C –20 up to +45...
  • Page 157 Safety Guard portable warning unit..24 Safety Guard sensor....Safety Guard static warning unit..
  • Page 160 Linde Material Handling GmbH 3008011701 EN - 11/2019...
  • Page 161: Manual Original

    Linde Safety Guard Manual original 3008011704 ES - 11/2019...
  • Page 163 Prefacio Linde su colaborador Con más de 100.000 carretillas elevadoras y Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro- dispositivos de tecnología de almacenamiento grama de servicio completo de una sola ma- vendidos anualmente, Linde es uno de los fa- no.
  • Page 165 Introducción Sistema de asistencia Linde Safety Guard ....... . .
  • Page 166 Unidad de visualización Safety Guard........
  • Page 167: Introducción

    Introducción...
  • Page 168: Sistema De Asistencia Linde Safety Guard

    El sistema de asistencia Linde Safety Guard Descripción de funciones permite detectar y advertir de situaciones peli- El sistema Linde Safety Guard es un sistema grosas en un entorno de trabajo donde se de asistencia inalámbrico cuyo objetivo es usen carretillas industriales.
  • Page 169: Uso Previsto

    Aprobación de uso restringida Instalación Se ha aprobado el uso de Linde Safety Guard Los componentes instalados en edificios se en los países del Espacio Económico Europeo pueden utilizar en puertas de persiana y en y en Turquía.
  • Page 170: Limitaciones De Puesta En Marcha O Del Permiso De Funcionamiento

    Introducción Limitaciones de puesta en marcha o del permiso de funcionamiento Chaleco advertencia activo brico Linde Safety Guard. Se puede utilizar únicamente en los países para los que el sis- Este producto solo puede utilizarse como un tema de asistencia esté homologado.
  • Page 171: Seguridad

    Seguridad...
  • Page 172: Información De Seguridad

    Los siguientes casos pueden afectar al funcio- La compañía usuaria debe asegurarse de que namiento: todas las personas que se encuentren en la zona en la que se utilizará Linde Safety Guard Daños en los componentes del sistema de ● tengan información al respecto.
  • Page 173: Personal De Mantenimiento

    Únicamente el personal de servicio cualificado dustriales. Además, debe tener conocimientos y autorizado (personal competente) debe lle- específicos sobre el sistema Linde Safety var a cabo cualquier trabajo de intercambio, Guard y haber recibido la formación adecua- alineación y ajuste de los componentes del sistema de asistencia, así...
  • Page 174 Seguridad Personal de mantenimiento Instrucciones de manejo - 3008011704 ES - 11/2019...
  • Page 175: Dispositivos De Funcionamiento Y Elementos Indicadores

    Dispositivos de funcionamiento y elemen- tos indicadores...
  • Page 176: Descripción General

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Descripción general Descripción general LSG_0055 Unidad de visualización Safety Guard (Truck Módulo de radio de zona Safety Guard (Zo- Unit) ne Marker) Unidad de comunicación Safety Guard Unidad de advertencia estática Safety (Truck Unit Small)
  • Page 177 Estación de carga para la unidad de alimen- (Portable Unit) tación a partir del 10/2019 Estación de carga Safety Guard Batería externa para chaleco de advertencia Estación de carga Safety Guard a partir del interactivo 10/2019 Estación de carga de la batería externa Chaleco de advertencia interactivo Unidad de advertencia móvil (Portable Unit)
  • Page 178: Unidad De Visualización De Safety Guard - Truck Unit

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de visualización de Safety Guard - Truck Unit Unidad de visualización de Safety Guard - Truck Unit LSG_0001 Sin función Sin función Sin función Número de personas en la zona de adver- Sensores, salida de conmutación (centro)
  • Page 179 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de visualización de Safety Guard - Truck Unit Módulo de radio de zona de Safety Guard ● Unidad de comunicación de Safety Guard ● Unidad de visualización de Safety Guard ● Sensores, salida de conmutación (cen- ...
  • Page 180 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de visualización de Safety Guard - Truck Unit No hay ninguna unidad de advertencia por- tátil emparejada. LED verde: ● Hay una unidad de advertencia móvil em- parejada y dentro del alcance de la unidad de visualización.
  • Page 181 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de visualización de Safety Guard - Truck Unit Zonas de advertencia  Los LED de las zonas de advertencia indican si hay alguien en una de las zonas de adver- tencia. Si hay alguien en la zona de adverten- cia, los LED parpadean a un ritmo constante.
  • Page 182: Unidad De Comunicación Safety Guard - Truck Unit Small

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de comunicación Safety Guard - Truck Unit Small NOTA Si se recibe a la vez una advertencia por una carretilla industrial y una persona, se mostrará una indicación mixta. La advertencia relativa a la persona tendrá...
  • Page 183 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de comunicación Safety Guard - Truck Unit Small NOTA La unidad de comunicación no admite las ad- vertencias de alguien que se acerque con una unidad de advertencia portátil. La unidad de control responde a los siguien- tes componentes: Unidad de advertencia estática...
  • Page 184 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de comunicación Safety Guard - Truck Unit Small La unidad de comunicación tiene un fallo (el LED de encendido «ON» parpadea en rojo): El LED de estado «STATUS» está siempre ● en rojo: Cortocircuito en la conexión Namur...
  • Page 185: Chaleco De Advertencia Interactivo

    Cuando el chaleco de adver- tencia se vuelve a poner, la unidad de adver- tencia se activa otra vez. El chaleco de advertencia responde a los si- guientes componentes: Unidad de visualización Safety Guard ● Unidad de advertencia estática Safety ● Guard...
  • Page 186: Mensajes De Advertencia

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Chaleco de advertencia interactivo Mensajes de advertencia  Si la persona se encuentra en la zona de ad- vertencia de una carretilla industrial, los con- ductores luminosos de LED (1) parpadean en rojo. Además, la unidad de advertencia móvil del chaleco móvil interactivo vibra en la clavícula de quien lo utiliza y emite una señal acústica.
  • Page 187: Unidad De Advertencia Móvil Para Chaleco De Advertencia Interactivo

    El indicador de estado (2) parpadea en verde. Brilla por el chaleco de advertencia ha- cia el exterior. La unidad de advertencia portátil responde a los siguientes componentes: Unidad de visualización Safety Guard ● Unidad de advertencia estática Safety ● Guard...
  • Page 188: Batería Externa

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Batería externa Batería externa LSG_0067 Puerto USB Conexión de carga Indicador de estado Interruptor de encendido/apagado La batería externa se utiliza como fuente de alimentación para el chaleco de advertencia interactivo con una unidad de advertencia mó- vil insertada.
  • Page 189: Dispositivos De Funcionamiento Y Elementos Indicadores

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Estación de carga de la batería externa Estación de carga de la batería externa LSG_0068 Módulo de carga Indicador de alimentación Conexiones de la batería externa Interruptor de encendido/apagado Conexión de tensión del sistema La estación de carga puede cargar hasta diez baterías externas simultáneamente.
  • Page 190: Unidad De Advertencia Portátil Safety Guard - Portable Unit

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de advertencia portátil Safety Guard - Portable Unit Unidad de advertencia portátil Safety Guard - Portable Unit LSG_0002 Encendido Estado de carga de la batería recargable Sin funcionamiento Zona de advertencia La unidad de advertencia portátil proporciona al peatón una advertencia acústica, visual y...
  • Page 191 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de advertencia portátil Safety Guard - Portable Unit Encendido  Puede utilizar el botón de «encendido/apaga- do» para encender o apagar la unidad de ad- vertencia portátil. Para encender la unidad, mantenga pulsado el botón hasta que la uni- dad de advertencia se encienda.
  • Page 192 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de advertencia portátil Safety Guard - Portable Unit Zona de advertencia  Los LED de la zona de advertencia indican si hay alguien en la zona de advertencia de una carretilla industrial. Los LED parpadean. Ade- más, la unidad de advertencia vibra y emite...
  • Page 193: Estación De Carga Safety Guard

    Estación de carga Safety Guard Estación de carga Safety Guard LSG_0007 Indicador de carga Zona de carga La estación de carga inductiva Safety Guard Indicador de carga permite cargar las unidades de advertencia El LED se enciende en verde: ●...
  • Page 194: Estación De Carga Safety Guard A Partir Del 10/2019

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Estación de carga Safety Guard a partir del 10/2019 Estación de carga Safety Guard a partir del 10/2019 LSG_0069 Indicador de carga Indicador de estado de la unidad de alimen- Indicador de estado tación...
  • Page 195: Indicador De Estado

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Estación de carga Safety Guard a partir del 10/2019 Indicador de estado El LED se enciende en rojo: ● La estación de carga está listo para cargar. El LED se enciende en rojo y el indicador ●...
  • Page 196: Sensor Safety Guard

    Dirección MAC Imán de montaje Los sensores se montan en la carretilla indus- trial y se conectan a la unidad de visualización de Safety Guard. Los sensores crean las zo- nas de advertencia alrededor de la carretilla industrial. Conexión Conectar el sensor a la unidad de visualiza- ción Safety Guard...
  • Page 197: Unidad De Advertencia Estática De Safety Guard - Static Unit

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de advertencia estática de Safety Guard - Static Unit Unidad de advertencia estática de Safety Guard - Static Unit LSG_0005 Estado de funcionamiento Transmisor de señales acústicas Zona de advertencia Alimentación La unidad de advertencia estática actúa como unidad de advertencia y módulo de marcado...
  • Page 198 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de advertencia estática de Safety Guard - Static Unit La unidad de advertencia estática comprende los siguientes componentes: Unidad de visualización de Safety Guard ● Unidad de comunicación de Safety Guard ● Unidad de advertencia portátil de Safety ●...
  • Page 199 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de advertencia estática de Safety Guard - Static Unit Alimentación La unidad de advertencia se alimenta con 230 V CA. Instrucciones de manejo - 3008011704 ES - 11/2019...
  • Page 200: Módulo De Radio De Zona Safety Guard - Zone Marker

    Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Módulo de radio de zona Safety Guard - Zone Marker Módulo de radio de zona Safety Guard - Zone Marker LSG_0003 Estado de funcionamiento Zonas de advertencia El módulo de radio crea una zona de adver- tencia estática y activa otras acciones en las...
  • Page 201 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Módulo de radio de zona Safety Guard - Zone Marker Estado de funcionamiento  El LED indica el estado de funcionamiento del módulo de radio. Se permiten los siguientes estados de funcio- namiento: LSG_0029 LED apagado: ●...
  • Page 202 Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Módulo de radio de zona Safety Guard - Zone Marker Instrucciones de manejo - 3008011704 ES - 11/2019...
  • Page 203: Funcionamiento

    Funcionamiento...
  • Page 204: Instalación

    Funcionamiento Instalación Instalación Colocación del chaleco de adver-  tencia interactivo  Retire la batería externa (1) de la estación de carga (2) y encienda la batería externa. El Statusanzeige(4) se enciende en naranja y muestra el estado de carga. ...
  • Page 205: Instalación De La Unidad De Advertencia Móvil

    Funcionamiento Instalación Instalación de la unidad de adver-  tencia móvil  Encienda la unidad de advertencia móvil. Para ello, mantenga pulsado el botón (2) durante un segundo. La unidad de advertencia móvil se encenderá. Se oirá una señal sonora, se encenderán los LED de las zonas de advertencia y el disposi- tivo vibrará...
  • Page 206: Instalación De Una Unidad De Advertencia Estática

    Funcionamiento Instalación Instalación de una unidad de adver-  tencia estática La unidad de advertencia estática se monta en puntos con poca visibilidad para poder de- tectar con antelación cualquier carretilla indus- trial que se aproxime. NOTA Coloque la unidad de advertencia estática pa- ra poder ver con facilidad el indicador LED.
  • Page 207: Instalación Del Módulo De Radio De Zona Safety Guard

    Funcionamiento Instalación Instalación del módulo de radio de  zona Safety Guard El módulo de radio crea una zona de adver- tencia estática y activa otras acciones en las carretillas industriales presentes en esta zona. NOTA Instale el módulo de radio tan alto como sea posible con el fin de garantizar una cobertura de radio óptima.
  • Page 208 Funcionamiento Instalación El módulo de radio se encenderá y el LED de estado operativo parpadeará en verde. Instrucciones de manejo - 3008011704 ES - 11/2019...
  • Page 209: Comprobaciones Antes De La Puesta En Marcha

    Compruebe si los paneles de la carcasa están cerrados. Comprobación del correcto funcionamiento Compruebe que no existan obstáculos para la unidad de advertencia estática. Safety Guard Módulo de radio de zona Compruebe el montaje y la posición. Compruebe si está instalada la parte superior de la carcasa.
  • Page 210: Comprobación Del Estado De Carga De La Unidad De Advertencia Móvil

     Encienda una carretilla industrial equipada con la unidad de visualización Safety Guard. La unidad de visualización Safety Guard se encenderá.  Con la unidad de advertencia móvil coloca- da en la ropa, vaya a la zona de adverten- cia alejada de la carretilla industrial.
  • Page 211: Carga De La Batería Externa

    Alternativamente, las comprobaciones antes de la puesta en marcha se pueden realizar junto con una unidad de advertencia estática Safety Guard. La unidad de advertencia está- tica Safety Guard debe estar configurada es- pecialmente para este fin. Póngase en contac- to con su socio de mantenimiento.
  • Page 212: Carga De La Unidad De Advertencia Móvil

    Se pueden cargar los siguientes componen- tes: Unidad de advertencia móvil para chaleco ● de advertencia interactivo Unidad de advertencia móvil Safety Guard ● con número de pieza 009734938 (Para ver el número de pieza, consulte la parte posterior del dispositivo).
  • Page 213 Funcionamiento Comprobaciones antes de la puesta en marcha permanentemente. Los indicadores de estado y de carga aparecen encendidos permanente en la estación de carga. Carga con la estación de carga hasta el  10/2019 CUIDADO Peligro de accidente debido a la descarga de la ba- tería.
  • Page 214: Comprobación Para La Preparación Para El Funcionamiento De La Unidad De

    Comprobación para la preparación para el funcionamiento  Encienda la carretilla industrial. La unidad de visualización Safety Guard se enciende y está lista para su funcionamiento tras aproximadamente 15 segundos.  Compruebe el LED (1) de la unidad de vi- sualización.
  • Page 215: Comprobación De Los Sensores Para La Preparación Para El Funcionamiento

    Los sensores defectuosos no se pueden susti- tuir sin más. Los sensores deben estar regis- trados en el sistema Linde Safety Guard a tra- vés del configurador. Póngase en contacto con su socio de mante- nimiento para obtener ayuda.
  • Page 216: Realización De Una Prueba De Funcionamiento

    Para ello, póngase en contacto con su socio de mantenimiento. Prueba de funcionamiento de la unidad  de visualización Safety Guard Durante la prueba de funcionamiento, se com- probarán las zonas de advertencia configura- das. Se necesitan dos personas para la prue- ...
  • Page 217: Funcionamiento

    Cuando se utiliza la unidad de comunicación Safety Guard , lleve a cabo también los si- guientes pasos. Las pruebas de funcionamiento comprueban las zonas de advertencia establecidas y las respuestas configuradas en la carretilla indus- trial.
  • Page 218 Cuando se utiliza la unidad de comunicación Safety Guard , lleve a cabo también los si- guientes pasos. Las pruebas de funcionamiento comprueban las zonas de advertencia establecidas y las respuestas configuradas en la carretilla indus- trial.
  • Page 219: Encendido De La Unidad De Visualización

    Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento Encendido de la unidad de visuali-  zación  Encienda la carretilla industrial. La unidad de visualización se enciende de la manera siguiente y realiza una autocomproba- ción: Se enciende la pantalla numérica. ● En función del número de sensores, la indi- ●...
  • Page 220: Emparejamiento De La Unidad De Advertencia Móvil

    Funcionamiento Funcionamiento NOTA Si se suelta el botón (1) demasiado pronto, deberá repetirse el procedimiento de encendi- do. Este dispositivo de seguridad del botón impide que la unidad se encienda y se apague de manera accidental durante el funcionamiento normal. ...
  • Page 221: Indicaciones Durante El Funcionamiento

    LSG_0042 Indicaciones durante el funciona- miento Los componentes del sistema Linde Safety Guard no se deben manejar cuando se en- cuentren en el modo de trabajo; no obstante, deberá prestarse atención a sus indicaciones.
  • Page 222  Entra alguien con una unidad de adverten- cia móvil en la zona alejada de la carretilla industrial equipada con unidad de visualiza- ción Safety Guard. Los LED de las zonas de advertencia de la unidad de visualización parpadean en rojo. Se emite un tono de señal dependiendo de la...
  • Page 223 Funcionamiento Funcionamiento Chaleco de advertencia móvil en la zo-  na más cercana  Entra alguien con un chaleco de adverten- cia interactivo en la zona más cercana de la carretilla industrial equipada con unidad de visualización. Todos los LED de las zonas de advertencia de la unidad de visualización parpadean en rojo.
  • Page 224 Funcionamiento Funcionamiento Unidad de advertencia móvil en la zona  alejada CUIDADO Si una carretilla industrial se detiene bruscamente, pueden producirse accidentes que pueden causar le- siones y daños materiales muy graves.  Evite reducir la velocidad a 0 km/h. ...
  • Page 225 Funcionamiento Funcionamiento Unidad de advertencia móvil en la zona  más cercana  Entra alguien con una unidad de adverten- cia móvil en la zona más cercana de la ca- rretilla industrial equipada con unidad de vi- sualización. Todos los LED de las zonas de advertencia de la unidad de visualización parpadean en rojo.
  • Page 226  Mantenga una buena visibilidad del área circun- dante. Carretillas industriales con unidad de visuali- zación Safety Guard  La carretilla industrial entra en la zona de advertencia de la unidad de advertencia es- tática. El LED de salida de conmutación se enciende en rojo en la unidad de visualización.
  • Page 227 Funcionamiento Funcionamiento Carretillas industriales con unidad de comu-  nicación Safety Guard  La carretilla industrial entra en la zona de advertencia de la unidad de advertencia es- tática. Los LED de las zonas de advertencia de la unidad de comunicación se encienden en rojo.
  • Page 228 Funcionamiento Funcionamiento Módulo de radio de zona Safety Guard  CUIDADO Si una carretilla industrial se detiene bruscamente, esto puede dar lugar a accidentes que pueden cau- sar lesiones y daños materiales muy graves.  Evite reducir la velocidad a 0 km/h.
  • Page 229 Funcionamiento Funcionamiento Carretillas industriales con unidad de comu-  nicación Safety Guard  La carretilla industrial entra en la zona de advertencia del módulo de radio. Los LED de las zonas de advertencia de la unidad de comunicación se encienden en rojo.
  • Page 230 La advertencia entre las carretillas industriales funciona cuando las carretillas industriales es- tán equipadas con las unidades de visualiza- ción Safety Guard y un quinto sensor Safety Guard. Como alternativa, la advertencia fun- ciona si las carretillas industriales están equi- padas con una unidad de comunicación Sa-...
  • Page 231 Funcionamiento Funcionamiento Carretillas industriales con unidad de comu-  nicación Safety Guard  La carretilla industrial con unidad de comu- nicación entra en la zona alejada. Los LED de las zonas de advertencia parpa- dean en naranja en la unidad de comunica- ción.
  • Page 232 Funcionamiento Funcionamiento Instrucciones de manejo - 3008011704 ES - 11/2019...
  • Page 233: Mantenimiento Y Eliminación

    Mantenimiento y eliminación...
  • Page 234: Mantenimiento

    Limpiar periódicamente los componentes del de LED es de 2000 horas o 20 ciclos de lava- sistema Linde Safety Guard ayuda a aumen- do. La salida de la luz inicial puede descender tar su vida útil. Después de su uso diario, lleve al 50 % sobre el promedio de vida útil.
  • Page 235: Desechado

    Mantenimiento y eliminación Desechado Desechado  ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Los residuos de equipos electrónicos y bate- rías son materias primas y no se consideran residuos domésticos. No se permite su elimi- nación junto a los residuos domésticos. Al final de su vida útil, los residuos de equi- ●...
  • Page 236 Mantenimiento y eliminación Desechado Instrucciones de manejo - 3008011704 ES - 11/2019...
  • Page 237: Datos Técnicos

    Datos técnicos...
  • Page 238: Unidad De Visualización Safety Guard

    Temperatura de funcionamiento °C –20 hasta +45 Humedad del aire 10-85 Dimensiones 76 x 120 x 24 Chaleco de advertencia activo Safety Guard Uni- Datos de rendimiento Valor GHz/ Frecuencia/potencia de transmisión 3,7 - 4,4/máx. 1 Dimensiones del sistema general 600 x 500 x 20 Funciones de la unidad de advertencia móvil...
  • Page 239: Sensor Safety Guard

    Temperatura de funcionamiento °C –20 hasta +45 Humedad del aire 10-85 Dimensiones 60 x 100 x 40 Unidad de comunicación Safety Guard a partir del 10/2019 Uni- Datos de rendimiento Valor Tensión de funcionamiento V CC 12/24 Consumo máximo de potencia Máx.
  • Page 240: Unidad De Advertencia Estática Safety Guard

    4/máx. 1 Temperatura de funcionamiento °C –20 hasta +45 Humedad del aire 10-85 Dimensiones 150 x 180 x 60 Módulo de radio de zona Safety Guard Uni- Datos de rendimiento Valor Tensión de funcionamiento V CC 12/24 Consumo máximo de potencia Máx.
  • Page 241 Módulo de radio de zona Safety Guard. 74 Módulo de radio de zona Safety Guard. . . 34 Sensor Safety Guard....Unidad de advertencia estática Safety Guard......74 Prueba de funcionamiento.
  • Page 242 Unidad de visualización de Safety Guard. Sensor Safety Guard....30 Símbolos......
  • Page 244 Linde Material Handling GmbH 3008011704 ES - 11/2019...
  • Page 245 Linde Safety Guard Notice d'instructions origi- nale 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 247 Votre partenaire Linde local vous offre toute la chariots de manutention et de magasinage gamme de nos produits et services. Il vous vendus par an, le groupe Linde est un des donne des conseils utiles pour choisir l'équi- premiers producteurs sur le marché mondial.
  • Page 249 Montage d’un signal d'avertissement statique....... . . Montage du module radio Safety Guard Zone ....... .
  • Page 250 Unité de communication Safety Guard ........
  • Page 251: Introduction

    Introduction...
  • Page 252: Système D'assistance Linde Safety Guard

    Introduction Système d'assistance Linde Safety Guard Système d'assistance Linde Safety Guard Le Linde Safety Guard est un système d'as- Description fonctionnelle sistance qui permet la détection et l’émission Le Linde Safety Guard est un système d'as- d’avertissements lorsque des situations dan- sistance sans fil conçu pour protéger les per-...
  • Page 253: Utilisation Conforme

    Généralités automatiquement les chariots de manutention. Le Linde Safety Guard est un système d'as- Les composants du chariot de manutention sistance sans fil conçu pour protéger les per- sont connectés en permanence à l'électroni- sonnes et les objets se trouvant dans des zo- que embarquée.
  • Page 254: Limitations Pour La Mise En Service Ou L'autorisation D'utilisation

    à des réglages en fonction des conditions composant du système d'assistance sans fil locales. Dans ce cas, il peut être nécessaire Linde Safety Guard. Il ne peut être utilisé que de s'enregistrer et d'obtenir une nouvelle auto- dans les pays dans lesquels le système d'as- risation.
  • Page 255 Introduction Symboles utilisés Pour votre sécurité, d'autres symboles sont ATTENTION également utilisés. Veuillez tenir compte des Cette étiquette est apposée sur le cha- différents symboles. riot aux endroits nécessitant une atten- tion particulière de la part de l'opérateur. Nous vous recommandons de consulter la section correspondante dans ce mode d'emploi.
  • Page 256 Introduction Symboles utilisés Notice d'instructions - 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 257: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 258: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Les cas suivants peuvent affecter le fonction- L'exploitant doit s'assurer que toutes les per- nement : sonnes présentes dans la zone d'application de Linde Safety Guard sont informées de son Dommages aux composants du système ● utilisation. d'assistance Stockage prolongé...
  • Page 259: Personnel De Service

    à régler des composants du système d'as- avoir des connaissances spécifiques du systè- sistance ou à effectuer des adaptations sur le me Linde Safety Guard ainsi qu’une formation chariot de manutention doit être exécutée par appropriée. un personnel de service qualifié et autorisé...
  • Page 260 Sécurité Personnel de service Notice d'instructions - 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 261: Eléments De Commande Et Éléments D'affichage

    Eléments de commande et éléments d'af- fichage...
  • Page 262: Vue D'ensemble

    Eléments de commande et éléments d'affichage Vue d'ensemble Vue d'ensemble LSG_0055 Dispositif indicateur Safety Guard (Truck Module radio de zone Safety Guard (Zone Unit) Marker) Unité de communication Safety Guard Signal d'avertissement statique Safety (Truck Unit Small) Guard (Static Unit) Capteur Safety Guard Unité...
  • Page 263 Guard (Portable Unit) en courant à partir de 10/2019 Poste de charge Safety Guard Bloc d'alimentation pour le gilet d'avertisse- Poste de charge Safety Guard à partir de ment interactif 10/2019 Poste de charge pour le bloc d'alimentation Gilet d'avertissement interactif...
  • Page 264: Dispositif Indicateur Safety Guard - Truck Unit

    Eléments de commande et éléments d'affichage Dispositif indicateur Safety Guard - Truck Unit Dispositif indicateur Safety Guard - Truck Unit LSG_0001 Sans fonction Sans fonction Sans fonction Nombre de personnes dans la zone d'aver- Capteurs, sortie de connexion (centre) tissement...
  • Page 265: Capteurs, Sortie De Connexion (Centre)

    Eléments de commande et éléments d'affichage Dispositif indicateur Safety Guard - Truck Unit Module radio Safety Guard Zone ● Unité de communication Safety Guard ● Dispositif indicateur Safety Guard ● Capteurs, sortie de connexion (centre)  Les LED 1 à 4 indiquent l'état des capteurs.
  • Page 266: Alimentation En Tension

    Eléments de commande et éléments d'affichage Dispositif indicateur Safety Guard - Truck Unit Le signal d'avertissement mobile est couplé et à portée du dispositif indicateur. LED rouge : ● Le signal d'avertissement mobile est couplé mais pas à portée du dispositif indicateur.
  • Page 267: Zones D'avertissement

    Eléments de commande et éléments d'affichage Dispositif indicateur Safety Guard - Truck Unit Zones d'avertissement  Les LED des zones d'avertissement indiquent si des personnes se trouvent dans les zones d'avertissement. Si des personnes se trouvent dans la zone d'avertissement, les LED cligno- tent à...
  • Page 268: Unité De Communication Safety Guard - Truck Unit Small

    Eléments de commande et éléments d'affichage Unité de communication Safety Guard - Truck Unit Small REMARQUE Si un avertissement concernant un chariot de manutention et une personne est reçu en mê- me temps, un écran mixte s'affiche. L'avertis- sement concernant la personne est prioritaire à...
  • Page 269: Unité De Communication Depuis 10/2019

    Eléments de commande et éléments d'affichage Unité de communication Safety Guard - Truck Unit Small REMARQUE L'unité de communication ne donne pas d'avertissement en cas d'approche de person- nes dotées d'un signal d'avertissement porta- ble. L'unité de communication réagit aux compo-...
  • Page 270 Eléments de commande et éléments d'affichage Unité de communication Safety Guard - Truck Unit Small Court-circuit dans la connexion Namur La LED « ETAT » clignote en rouge : ● Rupture de câble dans la connexion Namur LED éteinte : ●...
  • Page 271: Gilet D'avertissement Interactif

    Lorsque l'utilisateur re- met le gilet d'avertissement, le signal d'avertis- sement mobile est à nouveau activé. Le gilet d'avertissement interactif réagit aux composants suivants : Dispositif indicateur Safety Guard ● Signal d'avertissement statique Safety ● Guard Notice d'instructions - 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 272 Eléments de commande et éléments d'affichage Gilet d'avertissement interactif Messages d'avertissement  Si la personne se trouve dans la zone d'aver- tissement d'un chariot de manutention, les conducteurs de lumière LED (1) clignotent en rouge. De plus, le signal d'avertissement mobile du gilet d'avertissement interactif vibre sur la cla- vicule de l'utilisateur et émet un signal sonore.
  • Page 273: Signal D'avertissement Mobile Pour Le Gilet D'avertissement Interactif

    L'affichage de l'état (2) clignote en vert. Il brille à l'extérieur à travers le gilet d'avertissement. Le signal d'avertissement portable réagit aux éléments suivants : Dispositif indicateur Safety Guard ● Signal d'avertissement statique Safety ● Guard...
  • Page 274: Bloc D'alimentation

    Eléments de commande et éléments d'affichage Bloc d'alimentation Bloc d'alimentation LSG_0067 Port USB Connexion de charge Affichage de l'état Interrupteur marche/arrêt Le bloc d'alimentation sert d'alimentation en tension pour le gilet d'avertissement interactif équipé d'un signal d'avertissement mobile. La connexion au gilet d'avertissement interactif est établie via le port USB (1).
  • Page 275: Poste De Charge Pour Le Bloc D'alimentation

    Eléments de commande et éléments d'affichage Poste de charge pour le bloc d'alimentation Poste de charge pour le bloc d'alimentation LSG_0068 Compartiment de charge Affichage de l'alimentation en tension Connexions du bloc d'alimentation Interrupteur marche/arrêt Connexion de tension du système Le poste de charge peut charger jusqu'à...
  • Page 276: Signal D'avertissement Portable Safety Guard - Portable Unit

    Guard ATTENTION Batterie lithium-ion détruite suite à une décharge im- portante. Ne pas entreposer le signal d'avertissement portable Safety Guard pendant plus d'un an. Charger le signal d'avertissement portable au bout d'un an. Notice d'instructions - 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 277 Eléments de commande et éléments d'affichage Signal d'avertissement portable Safety Guard - Portable Unit Mise en marche  Il est possible d'utiliser le bouton-poussoir « marche / arrêt » pour activer ou désactiver le signal d'avertissement portable. Pour allu- mer le signal d'avertissement, pousser et maintenir le bouton-poussoir jusqu'à...
  • Page 278 Eléments de commande et éléments d'affichage Signal d'avertissement portable Safety Guard - Portable Unit Zone d'avertissement  Les LED de la zone d'avertissement indiquent si la personne se trouve dans la zone d'aver- tissement d'un chariot de manutention. Les LED clignotent. En outre, le signal d'avertisse- ment vibre et émet un signal sonore.
  • Page 279: Poste De Charge Safety Guard

    Poste de charge Safety Guard Poste de charge Safety Guard LSG_0007 Indicateur de charge Zone de charge Le poste de charge inductif Safety Guard Indicateur de charge charge les signaux d'avertissement mobiles. La LED s'allume en vert : ● Pour charger un signal d'avertissement mobi- Processus de charge active pour un signal le, le placer sur la zone de charge (2).
  • Page 280: Poste De Charge Safety Guard À Partir De 10/2019

    Eléments de commande et éléments d'affichage Poste de charge Safety Guard à partir de 10/2019 Poste de charge Safety Guard à partir de 10/2019 LSG_0069 Indicateur de charge Affichage de l'état de l'unité d'alimentation Affichage de l'état en courant Zone de charge Port USB Mini câble USB...
  • Page 281: Affichage De L'état De L'unité D'alimentation En Courant

    Eléments de commande et éléments d'affichage Poste de charge Safety Guard à partir de 10/2019 Affichage de l'état La LED s'allume en rouge : ● Le poste de charge est prêt pour la charge. La LED s'allume en rouge et l'indicateur de ●...
  • Page 282: Capteur Safety Guard

    Adresse MAC Aimant de fixation Les capteurs sont montés sur le chariot de manutention et connectés au dispositif indica- teur Safety Guard. Les capteurs créent les zo- nes d'avertissement autour du chariot de ma- nutention. Connexion Pour connecter le capteur au dispositif indica-...
  • Page 283: Signal D'avertissement Statique Safety Guard - Static Unit

    Eléments de commande et éléments d'affichage Signal d'avertissement statique Safety Guard - Static Unit Signal d'avertissement statique Safety Guard - Static Unit LSG_0005 Etat de fonctionnement Transmetteur de signal sonore Zone d'avertissement Alimentation en tension Le signal d'avertissement statique est en mê- me temps un module de marquage et un si- gnal d'avertissement.
  • Page 284: Etat De Fonctionnement

    Eléments de commande et éléments d'affichage Signal d'avertissement statique Safety Guard - Static Unit Le signal d'avertissement statique réagit aux éléments suivants : Dispositif indicateur Safety Guard ● Unité de communication Safety Guard ● Signal d'avertissement portable Safety ● Guard Etat de fonctionnement ...
  • Page 285 Eléments de commande et éléments d'affichage Signal d'avertissement statique Safety Guard - Static Unit Alimentation en tension Le signal d'avertissement statique est alimen- té en 230 V CA. Notice d'instructions - 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 286: Module Radio Safety Guard Zone - Zone Marker

    Eléments de commande et éléments d'affichage Module radio Safety Guard Zone - Zone Marker Module radio Safety Guard Zone - Zone Marker LSG_0003 Etat de fonctionnement Zones d'avertissement Le module radio crée une zone d'avertisse- ment stationnaire et déclenche d’autres ac- tions sur les chariots de manutention présents...
  • Page 287 Eléments de commande et éléments d'affichage Module radio Safety Guard Zone - Zone Marker Etat de fonctionnement  La LED indique l'état de fonctionnement du module radio. Les états de fonctionnement suivants sont possibles : LSG_0029 LED éteinte : ●...
  • Page 288 Eléments de commande et éléments d'affichage Module radio Safety Guard Zone - Zone Marker Notice d'instructions - 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 289: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 290: Montage

    Fonctionnement Montage Montage Procédure pour mettre le gilet  d'avertissement interactif  Enlever le bloc d'alimentation chargé (1) du poste de charge (2) et allumer le bloc d'ali- mentation. Le Statusanzeige (4) s'allume en orange et in- dique l'état de charge. ...
  • Page 291: Montage Du Signal D'avertissement Mobile

    Fonctionnement Montage Montage du signal d'avertissement  mobile  Allumer le signal d'avertissement mobile. Pour ce faire, pousser et maintenir le bou- ton-poussoir (2) pendant une seconde. Le signal d'avertissement mobile est activé. Un signal sonore retentit, les LED des zones d'avertissement s'allument et l'appareil vibre brièvement.
  • Page 292: Montage D'un Signal D'avertissement Statique

    Fonctionnement Montage Montage d’un signal d'avertisse-  ment statique Le signal d'avertissement statique est monté aux emplacements à mauvaise visibilité pour permettre une détection précoce de l’appro- che de chariots de manutention. REMARQUE Positionner le signal d'avertissement statique de telle manière que l’affichage LED soit bien visible.
  • Page 293: Montage Du Module Radio Safety Guard Zone

    Montage au moyen d’un aimant LSG_0018 Le module radio Safety Guard Zone peut être monté sur des surfaces métalliques au moyen d'un aimant.  Monter un aimant auto-adhésif avec le côté collant au dos du boîtier.
  • Page 294 Fonctionnement Montage Le module radio démarre et t la LED d’état de fonctionnement clignote en vert. Notice d'instructions - 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 295: Contrôles Préliminaires

    Panneaux du boîtier fermés ? Contrôle du bon fonctionnement Vérifier que la vue du signal d'avertissement statique n'est pas obstruée Safety Guard Module radio de zone Vérifier le montage et la position Partie supérieure du boîtier en place ? Contrôle du bon fonctionnement Vérifier que la vue du module radio n'est pas obstruée...
  • Page 296: Contrôle De L'état De Charge Du Signal D'avertissement Mobile

     Allumer un chariot de manutention équipé du dispositif indicateur Safety Guard. Le dispositif indicateur Safety Guard s'allume.  L'opérateur doit accrocher le signal d'aver- tissement à ses vêtements, puis se dépla- cer dans la zone étendue d'avertissement du chariot de manutention.
  • Page 297: Charge Du Bloc D'alimentation

    à l'emploi. REMARQUE Les contrôles préliminaires peuvent égale- ment être effectués en conjonction avec un si- gnal d'avertissement statique Safety Guard. Le signal d'avertissement statique Safety Guard doit être spécialement configuré à cet effet. Contacter le partenaire de service.
  • Page 298: Charge Du Signal D'avertissement Mobile

    Les composants suivants peuvent être char- gés : Signal d'avertissement mobile pour le gilet ● d'avertissement interactif Signal d'avertissement mobile Safety Guard ● avec référence 009734938 (Pour la référence, voir à l'arrière de l'appa- reil).  Brancher l'unité d'alimentation en courant à...
  • Page 299 Fonctionnement Contrôles préliminaires L'affichage d'état et les affichages de charge sur le poste de charge s'allument en perma- nence. Charge à l'aide du poste de charge à  jusqu'en 10/2019 PRUDENCE Risque d'accident en cas de batterie déchargée  Charger le signal d'avertissement mobile après utilisation.
  • Page 300: Contrôle De La Disponibilité Opérationnelle Du Dispositif Indicateur

    Si le conducteur porte un signal d'avertisse- ment mobile, il doit être couplé avec le dispo- sitif indicateur Safety Guard. Cela évite le dé- clenchement d’un message d'avertissement. Le couplage se fait automatiquement : La LED (2) s’allume en vert : ●...
  • Page 301: Contrôle De La Disponibilité Opérationnelle Des Capteurs

    Vérifier les LED 1 à 4 (1). La LED 4 est facultative.  Allumer le chariot de manutention. Le dispositif indicateur Safety Guard s'allume. Les LED 1 à 4 s'allument en vert pendant ● dix secondes.
  • Page 302: Exécution D'un Test De Fonctionnement

    Pour ce faire, contacter le partenaire de service. Test de fonctionnement du dispositif in-  dicateur Safety Guard Pendant le test de fonctionnement, les zones d'avertissement sont vérifiées. Deux person- nes sont requises pour le test.  Allumer le chariot de manutention.
  • Page 303 Le test de fonctionnement doit être effectué quelle que soit la configuration du composant du chariot de manutention. Lors de l'utilisation de l'unité de communication Safety Guard, ef- fectuer également les opérations suivantes. Le test de fonctionnement contrôle les zones d'avertissement qui ont été...
  • Page 304 Le test de fonctionnement doit être effectué quelle que soit la configuration du composant du chariot de manutention. Lors de l'utilisation de l'unité de communication Safety Guard, ef- fectuer également les opérations suivantes. Le test de fonctionnement contrôle les zones d'avertissement qui ont été...
  • Page 305: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement Activation du dispositif indicateur   Allumer le chariot de manutention. Le dispositif indicateur s’allume de la manière suivante et exécute un autotest : L'écran numérique s'allume ● En fonction du nombre de capteurs, l'écran ● numérique affiche un compte à rebours de 3 ou 4 à...
  • Page 306: Couplage Du Signal D'avertissement Mobile

    être couplé avec le dispositif indicateur. LSG_0042 S'affiche pendant le fonctionnement Les composants du Linde Safety Guard ne doivent pas être utilisés en mode de travail ; cependant, les affichages doivent être respec- tés. Les avertissements et les états de fonc- tionnement qui sont affichés lorsque le dispo-...
  • Page 307  Des personnes portant un gilet d'avertisse- ment interactif pénètrent dans la zone éten- due du chariot de manutention avec le dis- positif indicateur Safety Guard. Les LED pour les zones d'avertissement sur le dispositif indicateur clignotent en rouge. Un si- gnal sonore est émis.
  • Page 308 Fonctionnement Fonctionnement Signal d'avertissement mobile à proxi-  mité immédiate  Des personnes portant un gilet d'avertisse- ment interactif entrent dans la zone de proximité immédiate du chariot de manuten- tion avec le dispositif indicateur. Toutes les LED pour les zones d'avertisse- ment sur le dispositif indicateur clignotent en rouge.
  • Page 309 Fonctionnement Fonctionnement Signal d'avertissement mobile dans la  zone étendue PRUDENCE Si un chariot de manutention s'arrête brusquement, cela peut entraîner un accident et provoquer des blessures graves et des dégâts matériels.  Éviter de réduire la vitesse à 0 km/h. ...
  • Page 310 Fonctionnement Fonctionnement Signal d'avertissement mobile à proxi-  mité immédiate  Des personnes avec un signal d'avertisse- ment mobile entrent dans la zone de proxi- mité immédiate du chariot de manutention avec le dispositif indicateur. Toutes les LED pour les zones d’avertisse- ment sur le dispositif indicateur clignotent en rouge.
  • Page 311  Régler la vitesse avant d'entrer dans la zone d'avertissement.  Prêter attention aux alentours. Chariots de manutention avec dispositif indi- cateur Safety Guard  Le chariot de manutention entre dans la zo- ne d'avertissement pour le signal d'avertis- sement statique.
  • Page 312 Fonctionnement Fonctionnement Chariots de manutention avec unité de com-  munication Safety Guard  Le chariot de manutention entre dans la zo- ne d'avertissement pour le signal d'avertis- sement statique. Les LED pour les zones d'avertissement s'al- lument en rouge sur l'unité de communication.
  • Page 313 Fonctionnement Fonctionnement Module radio Safety Guard Zone  PRUDENCE Si un chariot de manutention s'arrête brusquement, cela peut entraîner un accident et provoquer des blessures graves et des dégâts matériels.  Éviter de réduire la vitesse à 0 km/h.  Régler la vitesse avant d'entrer dans la zone d'avertissement.
  • Page 314 Fonctionnement Fonctionnement Chariots de manutention avec unité de com-  munication Safety Guard  Le chariot de manutention entre dans la zo- ne d'avertissement du module radio. Les LED pour les zones d'avertissement s'al- lument en rouge sur l'unité de communication.
  • Page 315 Guard d'un cinquième capteur Safety Guard. L'avertissement fonctionne également si les chariots de manutention sont équipés d'une unité de communication Safety Guard ou d'une unité de communication Safety Guard à partir du 10/2019. Chariots de manutention avec dispositif indi- cateur Safety Guard L'affichage est identique à...
  • Page 316 Fonctionnement Fonctionnement Chariots de manutention avec unité de com-  munication Safety Guard  Le chariot de manutention avec une unité de communication atteint la zone étendue. Les LED des zones d'avertissement clignotent en orange sur l'unité de communication. Avec l'unité...
  • Page 317: Entretien Et Mise Au Rebut

    Entretien et mise au rebut...
  • Page 318: Entretien

    La durée de vie moyenne de la bande lumi- Un nettoyage régulier des composants du Lin- neuse LED est de 2000 heures ou 20 cycles de Safety Guard augmente la durée de vie du de lavage. La puissance lumineuse initiale système. Après l’utilisation quotidienne, effec- peut tomber jusqu'à...
  • Page 319: Mise Au Rebut

    Entretien et mise au rebut Mise au rebut Mise au rebut  REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Les batteries et les équipements électroniques usagés sont des matières premières et ne sont pas considérés comme des déchets mé- nagers. La mise au rebut avec les déchets ménagers est interdite.
  • Page 320 Entretien et mise au rebut Mise au rebut Notice d'instructions - 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 321: Données Techniques

    Données techniques...
  • Page 322: Dispositif Indicateur Safety Guard

    Température de fonctionnement °C De -20 à +45 Humidité de l'air 10-85 Dimensions 76 x 120 x 24 Gilet d'avertissement interactif Safety Guard Performances Unité Valeur GHz / Fréquence / puissance de transmission 3,7-4,4/max. 1 Dimensions hors tout du système...
  • Page 323: Capteur Safety Guard

    Température de fonctionnement °C De -20 à +45 Humidité de l'air 10-85 Dimensions 60 x 100 x 40 Unité de communication Safety Guard à partir de 10/2019 Performances Unité Valeur Tension de fonctionnement V CC 12 / 24 Consommation électrique maximale Max.
  • Page 324: Signal D'avertissement Statique Safety Guard

    Données techniques Signal d'avertissement statique Safety Guard Signal d'avertissement statique Safety Guard Performances Unité Valeur Tension de fonctionnement V CA Consommation électrique maximale Max. 6 Portée Max. 25 GHz / Fréquence / puissance de transmission 4 / max. 1 Température de fonctionnement °C...
  • Page 325 Affichages..... . . 56 Capteur Safety Guard....
  • Page 326 Signal d'avertissement statique Safety Guard......Unité de communication Safety Guard. . . Soin Nettoyage du gilet d'avertissement in- teractif.
  • Page 328 Linde Material Handling GmbH 3008011702 FR - 11/2019...
  • Page 329 Sistema Linde Safety Guard Istruzioni originali 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 331 Prefazione Linde − La Vostra Partner Con oltre 100.000 carrelli elevatori e attrezza- Il Vostro partner Linde locale Vi offre un pac- ture per il magazzino venduti all'anno la Linde chetto di prestazioni completo, interamente fir- è uno dei produttori leader in tutto il mondo.
  • Page 333 Gruppo display Safety Guard - Truck Unit........
  • Page 334 Giubbotto di segnalazione interattivo Safety Guard ......Unità di avvertimento mobile Safety Guard ....... . .
  • Page 335: Introduzione

    Introduzione...
  • Page 336: Sistema Di Assistenza Linde Safety Guard

    Introduzione Sistema di assistenza Linde Safety Guard Sistema di assistenza Linde Safety Guard Linde Safety Guard è un sistema di assistenza Descrizione della funzione per il rilevamento e l'avvertenza delle situazio- Linde Safety Guard è un sistema di assistenza ni di pericolo nell'ambiente di lavoro dei carrel- wireless per il rilevamento di persone e oggetti li industriali.
  • Page 337: Uso Previsto

    Una volta completata la messa zati per l'ambiente di lavoro. in funzione, il sistema Linde Safety Guard è completamente documentato. L'ordine di prova per il montaggio viene distri- buito sotto forma di modulo con la documenta-...
  • Page 338: Limitazioni Per La Messa In Funzione O Per L'autorizzazione Ad Operare

    Introduzione Limitazioni per la messa in funzione o per l’autorizzazione ad operare Giubbotto di segnalazione interattivo reless Linde Safety Guard. Può essere usato solo in nei paesi in cui il sistema di assistenza Questo prodotto può essere utilizzato solo co- è...
  • Page 339: Safety

    Safety...
  • Page 340: Informazioni Sulla Sicurezza

    Condizioni d'uso gravose ● mente per garantire il funzionamento privo di errori di Linde Safety Guard e la corretta indi-  Contattare il centro di manutenzione di zo- cazione delle zone di avvertenza. Prima della messa in funzione, è necessario verificare il...
  • Page 341: Personale Addetto Alla Manutenzione

    Linde Safety Guard e aver ricevuto carrello industriale devono essere eseguiti appropriata formazione. esclusivamente da personale addetto alla ma- ...
  • Page 342 Safety Personale addetto alla manutenzione Manuale d'uso - 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 343: Dispositivi Di Comando Ed Elementi Di Visualizzazione

    Dispositivi di comando ed elementi di vi- sualizzazione...
  • Page 344: Panoramica

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Panoramica Panoramica LSG_0055 Gruppo display Safety Guard (Truck Unit) Modulo radio a zone Safety Guard (Zone Unità di comunicazione Safety Guard (Truck Marker) Unit Small) Unità di avvertimento statica Safety Guard Sensore Safety Guard (Static Unit) Unità...
  • Page 345 (Portable Unit) ne a partire da 10/2019 Stazione di carica Safety Guard Power bank per il giubbotto di segnalazione Stazione di carica Safety Guard a partire da interattivo 10/2019 Stazione di carica per il power bank Giubbotto di segnalazione interattivo Unità...
  • Page 346: Gruppo Display Safety Guard - Truck Unit

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Gruppo display Safety Guard - Truck Unit Gruppo display Safety Guard - Truck Unit LSG_0001 Nessuna funzione Alimentazione Nessuna funzione Nessuna funzione Sensori, output (posizione centrale) Numero di persone nella zona di avvertenza...
  • Page 347 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Gruppo display Safety Guard - Truck Unit Sensori, output (posizione centrale)  I LED da 1 a 4 indicano lo stato dei sensori. Sono possibili i seguenti stati di funzionamen- LED verde: ●...
  • Page 348 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Gruppo display Safety Guard - Truck Unit Alimentazione  Il LED indica lo stato di funzionamento del gruppo display: LED lampeggiante verde: ● Gruppo display pronto per il funzionamento. LSG_0026 LED lampeggiante rosso: ●...
  • Page 349 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Gruppo display Safety Guard - Truck Unit Più LED lampeggiano in arancione: ● Sono presenti diversi carrelli industriali nel- l'area estesa. I LED indicano la direzione di avvicinamento dei carrelli industriali. Questa funzione deve essere attivata nel configuratore.
  • Page 350: Unità Di Comunicazione Safety Guard - Truck Unit Small

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di comunicazione Safety Guard - Truck Unit Small Unità di comunicazione Safety Guard - Truck Unit Small LSG_0004 Stato di funzionamento Unità di comunicazione a partire dal 10/2019 Zone di avvertenza L'unità di comunicazione Safety Guard ha lo scopo di limitare i rischi attraverso una riduzio- ne automatica della velocità...
  • Page 351 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di comunicazione Safety Guard - Truck Unit Small Unità di comunicazione a partire dal 10/2019 L'unità di comunicazione a partire da 10/2019 non è più presente nel campo visivo del con- ducente.
  • Page 352 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di comunicazione Safety Guard - Truck Unit Small I LED « S1 » e « S2 » indicano se il carrello  industriale si trova in una zona di avvertenza statica. LED lampeggianti arancioni: ●...
  • Page 353: Giubbotto Di Segnalazione Interattivo

    Quando il giubbotto di segnalazione viene indossato nuovamente, l’unità di avverti- mento mobile si riattiva. Il giubbotto di segnalazione interattivo rispon- de ai seguenti componenti: Gruppo display Safety Guard ● Unità di avvertimento statica Safety Guard ● Manuale d'uso - 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 354: Messaggi Di Avviso

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Giubbotto di segnalazione interattivo Messaggi di avviso  Se la persona si trova nella zona di avverten- za di un carrello industriale, i conduttori luci a LED (1) lampeggiano in rosso. Inoltre, l'unità di avvertimento mobile del giub- botto di segnalazione interattivo vibra sulla clavicola della persona che lo indossa ed emette un segnale acustico.
  • Page 355: Unità Di Avvertimento Mobile Per Giubbotto Di Segnalazione Interattivo

    (2) lampeggia in verde. La luce è visibile all’esterno del giubbotto di segnalazione. L’unità di avvertimento portatile risponde ai seguenti componenti: Gruppo display Safety Guard ● Unità di avvertimento statica Safety Guard ● Manuale d'uso - 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 356: Power Bank

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Power bank Power bank LSG_0067 Porta USB Collegamento carica Indicatore di stato Interruttore di accensione/spegnimento Il power bank è utilizzato per alimentare il giubbotto di segnalazione interattivo mediante un’unità di avvertimento mobile inserita. Il col- legamento al giubbotto di segnalazione inte- rattivo viene stabilito tramite la porta USB (1).
  • Page 357: Stazione Di Carica Per Il Power Bank

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Stazione di carica per il power bank Stazione di carica per il power bank LSG_0068 Stazione di carica Display alimentazione Collegamenti del power bank Interruttore di attivazione/disattivazione Collegamento alla tensione di sistema La stazione di carica può caricare fino a dieci power bank contemporaneamente.
  • Page 358: Unità Di Avvertimento Portatile Safety Guard - Portable Unit

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di avvertimento portatile Safety Guard - Portable Unit Unità di avvertimento portatile Safety Guard - Portable Unit LSG_0002 Accensione Stato di carica della batteria ricaricabile Nessuna funzione Zona di avvertenza L’unità di avvertimento portatile offre agli ope- ratori a terra avvertenze acustiche, visive e tattili relativamente a potenziali pericoli.
  • Page 359 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di avvertimento portatile Safety Guard - Portable Unit Accensione  È possibile utilizzare il pulsante di « accensio- ne / spegnimento » per accendere e spegnere l'unità di avvertimento portatile. Per accendere l'unità, premere e tenere premuto il pulsante...
  • Page 360 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di avvertimento portatile Safety Guard - Portable Unit Zona di avvertenza  I LED della zona di avvertenza indicano se la persona si trova all'interno della zona di avver- tenza di un carrello industriale. I LED lampeg- giano.
  • Page 361: Stazione Di Carica Safety Guard

    LSG_0007 Spia di carica Area di carica Processo di carica attivo per un'unità di av- La stazione di carica induttiva Safety Guard vertimento mobile carica le unità di avvertimento mobili. Per cari- care un'unità di avvertimento mobile, posizio- Il LED si illumina di arancione: ●...
  • Page 362: Stazione Di Carica Safety Guard A Partire Da 10/2019

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Stazione di carica Safety Guard a partire da 10/2019 Stazione di carica Safety Guard a partire da 10/2019 LSG_0069 Spia di carica Cavo mini USB Indicatore di stato Indicatore di stato dell'unità di alimentazione...
  • Page 363 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Stazione di carica Safety Guard a partire da 10/2019 La stazione di carica è pronta per la ricari- Il LED si accende in rosso e la spia di cari- ● ca a LED si accende in blu: Il processo di carica è...
  • Page 364: Sensore Safety Guard

    Collegamento Indirizzo MAC Magnete di fissaggio I sensori sono montati sul carrello industriale e collegati al gruppo display Safety Guard . I sensori creano zone di avvertenza intorno al carrello industriale. Collegamento Per collegare il sensore al gruppo display Sa-...
  • Page 365: Unità Di Avvertimento Statica Safety Guard - Static Unit

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di avvertimento statica Safety Guard - Static Unit Unità di avvertimento statica Safety Guard - Static Unit LSG_0005 Stato di funzionamento Trasduttore di segnale acustico Zona di avvertenza Alimentazione L’unità di avvertimento statica funge sia da modulo di contrassegno che da unità...
  • Page 366 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di avvertimento statica Safety Guard - Static Unit L’unità di avvertimento statica risponde ai se- guenti componenti: Gruppo display Safety Guard ● Unità di comunicazione Safety Guard ● Unità di avvertimento portatile Safety Guard ●...
  • Page 367 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Unità di avvertimento statica Safety Guard - Static Unit Alimentazione L’unità di avvertimento statica è alimentata con 230 VCA. Manuale d'uso - 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 368: Modulo Radio Safety Guard Zone Zone Marker

    Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Modulo radio Safety Guard Zone Zone Marker Modulo radio Safety Guard Zone Zone Marker LSG_0003 Stato di funzionamento Zone di avvertenza Il modulo radio crea una zona di avvertenza fissa e determina ulteriori azioni sui carrelli in- dustriali presenti all'interno di questa zona di avvertenza.
  • Page 369 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Modulo radio Safety Guard Zone Zone Marker Stato di funzionamento  Il LED indica lo stato di funzionamento del mo- dulo radio. Sono possibili i seguenti stati di funzionamen- LSG_0029 LED spento: ●...
  • Page 370 Dispositivi di comando ed elementi di visualizzazione Modulo radio Safety Guard Zone Zone Marker Manuale d'uso - 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 371: Funzionamento

    Funzionamento...
  • Page 372: Montaggio

    Funzionamento Montaggio Montaggio Utilizzo del giubbotto di segnalazio-  ne interattivo  Rimuovere il power bank carico (1) dalla stazione di carica (2) e accenderlo. Statusanzeige(4) si accende in arancione e mostra lo stato di carica.  Inserire il power bank nella tasca sul lato in- feriore destro (3) e collegarlo al cavo USB fornito a tale scopo.
  • Page 373: Fissaggio Dell'unità Di Avvertimento Mobile

    Funzionamento Montaggio Fissaggio dell'unità di avvertimento  mobile  Accendere l'unità di avvertimento mobile. A tale scopo, tenere premuto il pulsante (2) per un secondo. L'unità di avvertimento mobile si avvia. Viene emesso un segnale acustico, i LED delle zone di avvertenza si illuminano e il dispositivo vi- bra brevemente.
  • Page 374: Montaggio Di Un'unità Di Avvertimento Statica

    Funzionamento Montaggio Montaggio di un'unità di avverti-  mento statica L'unità di avvertimento statica viene montata in punti difficili da vedere e consente quindi il rilevamento anticipato dei carrelli industriali in avvicinamento. NOTA Posizionare l'unità di avvertimento statica in modo tale che l'indicatore LED sia facilmente visibile.
  • Page 375: Installazione Del Modulo Radio Safety Guard Zone

    Montaggio tramite magnete LSG_0018 Il modulo radio Safety Guard Zone può essere montato su superfici metalliche utilizzando un magnete.  Applicare un magnete autoadesivo con il la- to adesivo sulla parte posteriore dell'allog- giamento.
  • Page 376 Funzionamento Montaggio  Collegare il modulo radio a una alimentazio- ne 12-24 V°CC. Il modulo radio si avvia e il LED dello stato di funzionamento lampeggia in verde. Manuale d'uso - 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 377: Controlli Preliminari Inizio Turno

    Funzionamento Controlli preliminari inizio turno Controlli preliminari inizio turno Piano di manutenzione Safety Guard unità di avvertimento portatile Controllare lo stato di carica della batteria Verificare che l'unità sia fissata all'esterno degli indumenti Controllo del corretto funzionamento Giubbotto di segnalazione interattivo Controllare lo stato di carica della batteria Controllare il collegamenti tra il power bank e l’unità...
  • Page 378: Controllo Dello Stato Di Carica Dell'unità Di Avvertimento Mobile

     Interruttore su un carrello industriale dotato di gruppo display Safety Guard. Il gruppo display Safety Guard si accende.  Con l'unità di avvertimento mobile fissata agli indumenti, salire nell'area di avvertenza estesa del carrello industriale.
  • Page 379: Ricarica Del Power Bank

    NOTA In alternativa, è possibile eseguire il controllo preliminare inizio turno insieme a un'unità di avvertimento Safety Guard statica. L'unità di avvertimento Safety Guard statica deve esse- re appositamente configurata per questo sco- po. Contattare il proprio centro di manutenzio-...
  • Page 380: Carica Dell'unità Di Avvertimento Mobile

    È possibile caricare i seguenti componenti: Unità di avvertimento mobile per giubbotto ● di segnalazione interattivo Unità di avvertimento mobile Safety Guard ● con numero di parte 009734938 (Per il numero di parte, vedere il lato poste- riore del dispositivo).
  • Page 381 Funzionamento Controlli preliminari inizio turno di stato e la stazione di carica si illuminano in modo permanente. Carica con la stazione di carica fino a  10/2019 AVVERTIMENTO Rischio di incidenti a causa della batteria scarica!  Caricare l'unità di avvertimento mobile dopo l'uso. ...
  • Page 382: Controllo Della Disponibilità D'uso Del Gruppo Display

    Controllare la disponibilità d'uso  Accendere il carrello industriale. Il gruppo display Safety Guard si accende ed è pronto per l'uso dopo circa 15 secondi.  Controllare il LED (1) sul gruppo display. Il LED deve lampeggiare in verde.
  • Page 383: Controllo Dei Sensori Della Disponibilità D'uso

    LSG_0009 I sensori difettosi non possono essere sempli- cemente sostituiti. I sensori devono essere re- gistrati con il sistema Linde Safety Guard tra- mite il configuratore. Contattare il proprio centro di manutenzione per eventuali consigli Controllo del fissaggio dei sensori ...
  • Page 384: Verifica Delle Funzioni

    A tale scopo, contattare il centro di manutenzione. Verifica delle funzioni del gruppo di-  splay Safety Guard Durante la verifica delle funzioni vengono con- trollate le zone di avvertenza impostate. Per la verifica sono necessarie due persone.
  • Page 385 Funzionamento Controlli preliminari inizio turno Verifica delle funzioni dell'unità di avver-  timento statica Safety Guard NOTA La verifica delle funzioni deve essere comple- tata indipendentemente dalla configurazione dei componenti del carrello industriale. Quan- do si utilizza l'unità di communication Safety...
  • Page 386 Una seconda persona controlla il modulo radio Safety Guard Zone. Durante la prova, non sono ammessi messag- gi di guasto e anomalie sul gruppo display o sul modulo radio.
  • Page 387: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Funzionamento Accensione del gruppo display   Accendere il carrello industriale. Il gruppo display si avvia nel modo seguente ed esegue un autotest: Il display numerico si accende ● A seconda del numero di sensori, il display ● numerico effettua il conto alla rovescia da 3 o 4 a 0.
  • Page 388: Associazione Dell'unità Di Avvertimento Mobile

    LSG_0042 Indicazioni durante il funzionamento I componenti del sistema Linde Safety Guard non devono essere utilizzati quando il carrello è in modalità di lavoro; tuttavia, le indicazioni devono essere osservate. Di seguito è fornita...
  • Page 389  Persone che indossano il giubbotto di se- gnalazione interattivo entrano nell'area estesa del carrello industriale con gruppo display Safety Guard. I LED delle zone di avvertenza sul gruppo di- splay lampeggiano in rosso. Viene emesso un segnale acustico in base alla programmazione e all’impianto, il carrello industriale riduce la...
  • Page 390 Funzionamento Funzionamento Giubbotto di segnalazione interattivo  nelle immediate vicinanze  Le persone che indossano il giubbotto di segnalazione interattivo entrano nelle im- mediate vicinanze del carrello industriale con il gruppo display. Tutti i LED delle zone di avvertenza sul grup- po display lampeggiano in rosso.
  • Page 391 Funzionamento Funzionamento Unità di avvertimento mobile nell'area  estesa AVVERTIMENTO Se un carrello industriale si arresta bruscamente, ciò può causare un incidente con il rischio di lesioni gravi e danni materiali!  Evitare di ridurre la velocità a 0 km/h. ...
  • Page 392 Funzionamento Funzionamento Unità di avvertimento mobile nelle im-  mediate vicinanze  Persone dotate di unità di avvertimento mo- bile si trovano nelle immediate vicinanze del carrello industriale con gruppo display. Tutti i LED delle zone di avvertenza sul grup- po display lampeggiano in rosso.
  • Page 393 Funzionamento Funzionamento Unità di avvertimento statica Safety  Guard AVVERTIMENTO Se un carrello industriale si arresta bruscamente, ciò può causare un incidente con il rischio di lesioni gravi e danni materiali!  Evitare di ridurre la velocità a 0 km/h. ...
  • Page 394 Funzionamento Funzionamento Carrelli industriali con unità di comunicazione  Safety Guard  Il carrello industriale entra nella zona di av- vertenza dell'unità di avvertimento statica. I LED delle zone di avvertenza si illuminano di rosso sull'unità di comunicazione. Con l'unità...
  • Page 395 Funzionamento Funzionamento Modulo radio Safety Guard Zone  AVVERTIMENTO Se un carrello industriale si arresta bruscamente, ciò può causare un incidente con il rischio di lesioni gravi e danni materiali!  Evitare di ridurre la velocità a 0 km/h.  Regolare la velocità prima di entrare nella zona di avvertenza.
  • Page 396 Funzionamento Funzionamento Carrelli industriali con unità di comunicazione  Safety Guard  Il carrello industriale entra nella zona di av- vertenza del modulo radio. I LED delle zone di avvertenza si illuminano di rosso sull'unità di comunicazione. Con l'unità di comunicazione a partire da 10/2019, le av- vertenze sono programmate tramite la centra- lina del carrello industriale.
  • Page 397  L’avvertenza tra i carrelli industriali si attiva quando i carrelli sono dotati dei gruppi display Safety Guard e di un quinto sensore Safety Guard . In alternativa, l’avvertenza si attiva se i carrelli industriali sono dotati di un'unità di comunicazione Safety Guard o di un'unità...
  • Page 398 Funzionamento Funzionamento Carrelli industriali con unità di comunicazione  Safety Guard  Il carrello industriale con unità di comunica- zione raggiunge la zona estesa. I LED delle zone di avvertenza lampeggiano in arancione sull’unità di comunicazione. Con l'u- nità di comunicazione a partire da 10/2019, le avvertenze sono programmate tramite la cen- tralina del carrello industriale.
  • Page 399: Manutenzione E Smaltimento

    Manutenzione e smaltimento...
  • Page 400: Manutenzione

    La durata media della striscia di luci a LED è La pulizia regolare dei componenti Linde Safe- di 2.000 ore o 20 cicli di lavaggio. La potenza ty Guard aumenta la durata del sistema. Dopo iniziale delle luci scende al 50% della durata l'uso quotidiano, effettuare le seguenti opera- media.
  • Page 401: Smaltimento

    Manutenzione e smaltimento Smaltimento Smaltimento  NOTA SULL’AMBIENTE I rifiuti di apparecchiature elettroniche e le bat- terie sono materie prime e non vengono consi- derati come rifiuti domestici. Non è consentito lo smaltimento insieme ai rifiuti domestici. Al termine della loro durata utile, i rifiuti di ●...
  • Page 402 Manutenzione e smaltimento Smaltimento Manuale d'uso - 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 403: Dati Tecnici

    Dati tecnici...
  • Page 404: Gruppo Display Safety Guard

    4 / max. 1 Temperatura di esercizio °C Da -20 a +45 Umidità dell'aria 10-85 Dimensioni 76 x 120 x 24 Giubbotto di segnalazione interattivo Safety Guard Dati sulle prestazioni Unità Valore GHz / Frequenza/potenza di trasmissione 3,7-4,4/max. 1 Dimensioni del sistema complessivo 600 x 500 x 20 Dimensioni dell’unità...
  • Page 405: Sensore Safety Guard

    Temperatura di esercizio °C Da -20 a +45 Umidità dell'aria 10-85 Dimensioni 60 x 100 x 40 Unità di comunicazione Safety Guard a partire dal 10/2019 Dati sulle prestazioni Unità Valore Tensione di esercizio 12 / 24 Consumo di alimentazione massimo Max.
  • Page 406: Unità Di Avvertimento Statica Safety Guard

    Dati tecnici Unità di avvertimento statica Safety Guard Unità di avvertimento statica Safety Guard Dati sulle prestazioni Unità Valore Tensione di esercizio Consumo di alimentazione massimo Max. 6 Portata Max. 25 GHz / Frequenza/potenza di trasmissione 4 / max. 1 Temperatura di esercizio °C...
  • Page 407 Giubbotto di segnalazione interattivo Safety Guard....Power bank......
  • Page 408 Unità di avvertimento statica Safety Guard. 31 Verifica delle funzioni....50 Unità di comunicazione Safety Guard..16 Manuale d'uso - 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 410 Linde Material Handling GmbH 3008011703 IT - 11/2019...
  • Page 411 Linde Safety Guard Manual original 3008011705 PT - 11/2019...
  • Page 413 Prefácio Linde – O seu parceiro A Linde, com mais de 100.000 empilhadoras e O seu concessionário Linde local lhe oferece aparelhos de armazamento vendidos por ano, um pacote de serviços completo duma só é um dos fabricantes liderantes no mundo in- mão.
  • Page 415 Introdução Sistema de assistência Linde Safety Guard ....... . Utilização prevista ........... .
  • Page 416 Unidade de comunicação Safety Guard ........
  • Page 417: Introdução

    Introdução...
  • Page 418: Sistema De Assistência Linde Safety Guard

    Introdução Sistema de assistência Linde Safety Guard Sistema de assistência Linde Safety Guard O Linde Safety Guard é um sistema de assis- jectos em zonas de perigo definidas em am- tência para a detecção e aviso de situações bientes industriais.
  • Page 419: Utilização Prevista

    Informações gerais talar os componentes em pontos fixos na área de trabalho e efectuar trabalhos de manuten- O Linde Safety Guard é um sistema de assis- ção e reparação. tência sem fios para proteger pessoas e ob- jectos em zonas de perigo definidas em am- O trabalho pode ser realizado pelo represen- bientes industriais.
  • Page 420: Limitações Da Colocação Em Serviço Ou Da Autorização De Utilização

    Introdução Limitações da colocação em serviço ou da autorização de utilização Colete de aviso activo sem fios Linde Safety Guard. Pode ser utiliza- do apenas em países nos quais o sistema de Este produto pode ser utilizado apenas como assistência está aprovado.
  • Page 421: Segurança

    Segurança...
  • Page 422: Informações De Segurança

    Avaliação do perigo ao cumprimento das condições sem fios. O Linde Safety Guard altera as características Os sistemas de aviso acústico adicionais e o de condução e o funcionamento da máquina ruído de fundo na área de trabalho têm de ser industrial e, portanto, influencia a avaliação do...
  • Page 423: Equipa De Assistência

    Linde Safety Guard. dustrial devem ser executados por uma equi-  Contacte o seu representante de assistên- pa de assistência qualificada e autorizada (es-...
  • Page 424 Segurança Equipa de assistência Manual de instruções - 3008011705 PT - 11/2019...
  • Page 425: Dispositivos De Comando E Elementos De Visualização

    Dispositivos de comando e elementos de visualização...
  • Page 426: Descrição Geral

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Descrição geral Descrição geral LSG_0055 Unidade de visualização Safety Guard Módulo de rádio de zona Safety Guard (Zo- (Truck Unit) ne Marker) Unidade de comunicação Safety Guard Unidade de aviso estática Safety Guard...
  • Page 427 Dispositivos de comando e elementos de visualização Descrição geral Descrição geral LSG_0071 Unidade de aviso portátil Safety Guard (Por- Posto de carregamento para a unidade de table Unit) alimentação de corrente a partir de 10/2019 Posto de carregamento Safety Guard...
  • Page 428: Unidade De Visualização Safety Guard - Truck Unit

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de visualização Safety Guard - Truck Unit Unidade de visualização Safety Guard - Truck Unit LSG_0001 Sem função Alimentação Sem função Sem função Sensores, saída de comutação (centro) Número de pessoas na zona de aviso...
  • Page 429 Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de visualização Safety Guard - Truck Unit Unidade de comunicação Safety Guard ● Unidade de visualização Safety Guard ● Sensores, saída de comutação (centro)  Os LED 1 a 4 indicam o estado dos sensores.
  • Page 430 Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de visualização Safety Guard - Truck Unit A unidade de aviso móvel está emparelha- da e dentro do alcance da unidade de vi- sualização. LED vermelho: ● A unidade de aviso móvel está emparelha- da mas não está...
  • Page 431 Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de visualização Safety Guard - Truck Unit Zonas de aviso  Os LED das zonas de aviso indicam se há pessoas numa das zonas de aviso. Se estive- rem pessoas na zona de aviso, os LED pis- cam a um ritmo constante.
  • Page 432: Unidade De Comunicação Safety Guard - Truck Unit Small

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de comunicação Safety Guard – Truck Unit Small NOTA Se forem recebidos avisos relativos a uma máquina industrial e a uma pessoa em simul- tâneo, é apresentado um visor misto. O aviso relativo a uma pessoa tem prioridade no visor.
  • Page 433 Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de comunicação Safety Guard – Truck Unit Small NOTA A unidade de comunicação não fornece avi- sos relativos a pessoas que se aproximem com uma unidade de aviso portátil. A unidade de comunicação responde aos se- guintes componentes: Unidade de aviso estática...
  • Page 434 Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de comunicação Safety Guard – Truck Unit Small Curto-circuito na ligação Namur O LED de «ESTADO» fica intermitente a ● vermelho: Quebra de cabo na ligação Namur LED desligado: ● A unidade de comunicação não está confi- gurada.
  • Page 435: Colete De Aviso Interactivo

    é vestido novamente, a unidade de aviso móvel volta a ficar activa. O colete de aviso activo responde aos seguin- tes componentes: Unidade de visualização Safety Guard ● Unidade de aviso estática Safety Guard ● Manual de instruções - 3008011705 PT - 11/2019...
  • Page 436: Mensagens De Aviso

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Colete de aviso interactivo Mensagens de aviso  Se a pessoa estiver na zona de aviso de uma máquina industrial, os condutores de luz LED (1) ficam intermitentes a vermelho. Além disso, a unidade de aviso móvel do cole- te de aviso interactivo vibra na clavícula do utilizador e emite um sinal sonoro.
  • Page 437: Unidade De Aviso Móvel Para O Colete De Aviso Interactivo

    Fica brilhante atra- vés do colete de aviso, para o exterior. A unidade de aviso portátil responde aos se- guintes componentes: Unidade de visualização Safety Guard ● Unidade de aviso estática Safety Guard ● Manual de instruções - 3008011705 PT - 11/2019...
  • Page 438: Bateria Externa

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Bateria externa Bateria externa LSG_0067 Porta USB Ligação de carregamento Indicação de estado Interruptor de ligação A bateria externa é utilizada como fonte de ali- mentação do colete de aviso interactivo, com uma unidade de aviso móvel inserida. A porta USB (1) estabelece a ligação ao colete de avi- so interactivo.
  • Page 439: Posto De Carregamento Da Bateria Externa

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Posto de carregamento da bateria externa Posto de carregamento da bateria externa LSG_0068 Prateleira de carregamento Visor da alimentação Ligações da bateria externa Interruptor de ligação Ligação de tensão do sistema O posto de carregamento consegue carregar até...
  • Page 440: Unidade De Aviso Portátil Safety Guard - Portable Unit

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de aviso portátil Safety Guard – Portable Unit Unidade de aviso portátil Safety Guard – Portable Unit LSG_0002 Ligar Estado de carga da bateria recarregável Sem função Zona de aviso A unidade de aviso portátil fornece ao peão um sinal acústico, visual e táctil relativo aos...
  • Page 441 Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de aviso portátil Safety Guard – Portable Unit Ligar  Pode utilizar o botão de pressão «ligar/desli- gar» para ligar e desligar a unidade de aviso portátil. Para ligar a unidade, prima e mante- nha premido o botão de pressão até...
  • Page 442 Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de aviso portátil Safety Guard – Portable Unit Zona de aviso  Os LED da zona de aviso indicam se a pes- soa está situada na zona de aviso de uma máquina industrial. Os LED ficam intermiten- tes.
  • Page 443: Posto De Carregamento Safety Guard

    Processo de carregamento interrompido, por exemplo, devido a uma temperatura de- É possível carregar os seguintes componen- masiado elevada tes: Unidade de aviso móvel Safety Guard com ● o número de peça 009734928 Área de carregamento Unidade de aviso móvel Safety Guard com ●...
  • Page 444: Posto De Carregamento Safety Guard A Partir De 10/2019

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Posto de carregamento Safety Guard a partir de 10/2019 Posto de carregamento Safety Guard a partir de 10/2019 LSG_0069 Indicador de carga Indicação de estado da unidade alimenta- Indicação de estado ção de corrente Área de carregamento...
  • Page 445 Dispositivos de comando e elementos de visualização Posto de carregamento Safety Guard a partir de 10/2019 Indicação de estado O LED acende-se a vermelho: ● O posto de carregamento está pronto para carregar. O LED acende-se a vermelho e o LED de ●...
  • Page 446: Sensor Safety Guard

    Montagem do íman Os sensores estão montados na máquina in- dustrial e ligados à unidade de visualização Safety Guard. Os sensores criam as zonas de aviso à volta da máquina industrial. Ligação Para ligar o sensor à unidade de visualização Safety Guard Montagem do íman...
  • Page 447: Unidade De Aviso Estática Safety Guard - Static Unit

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de aviso estática Safety Guard - Static Unit Unidade de aviso estática Safety Guard - Static Unit LSG_0005 Estado de funcionamento Transmissor do sinal acústico Zona de aviso Alimentação A unidade de aviso estática é um módulo de marcação e uma unidade de aviso numa úni-...
  • Page 448 Dispositivos de comando e elementos de visualização Unidade de aviso estática Safety Guard - Static Unit A unidade de aviso estática responde aos se- guintes componentes: Unidade de visualização Safety Guard ● Unidade de comunicação Safety Guard ● Unidade de aviso portátil Safety Guard ●...
  • Page 449: Módulo De Rádio De Zona Safety Guard - Zone Marker

    Dispositivos de comando e elementos de visualização Módulo de rádio de zona Safety Guard - Zone Marker Módulo de rádio de zona Safety Guard - Zone Marker LSG_0003 Estado de funcionamento Zonas de aviso O módulo de rádio cria uma zona de aviso fixa e activa acções adicionais em máquinas in-...
  • Page 450 Dispositivos de comando e elementos de visualização Módulo de rádio de zona Safety Guard - Zone Marker Estado de funcionamento  O LED indica o estado de funcionamento do módulo de rádio. Existem os seguintes estados de funciona- mento: LSG_0029 LED desligado: ●...
  • Page 451: Funcionamento

    Funcionamento...
  • Page 452: Instalação

    Funcionamento Instalação Instalação Vestir o colete de aviso interactivo   Retire a bateria externa carregada (1) do posto de carregamento (2) e ligue-a. A Statusanzeige (4) acende-se a laranja e apresenta o estado da carga.  Introduza a bateria externa no bolso do canto inferior direito (3) e ligue-a com o ca- bo USB fornecido para o efeito.
  • Page 453: Montar A Unidade De Aviso Móvel

    Funcionamento Instalação Montar a unidade de aviso móvel   Ligue a unidade de aviso móvel. Para o fa- zer, pressione e mantenha premido o botão de pressão (2) durante um segundo. A unidade de aviso móvel liga-se. Ouve-se um sinal sonoro, os LED das zonas de aviso acendem-se e o dispositivo vibra por breves instantes.
  • Page 454: Instalar Uma Unidade De Aviso Estática

    Funcionamento Instalação Instalar uma unidade de aviso está-  tica A unidade de aviso estática está montada em pontos que são difíceis de ver e permite a de- tecção precoce de máquinas industriais que se aproximam. NOTA Posicione a unidade de aviso estática de for- ma a que o visor LED seja fácil de ver.
  • Page 455: Instalação Do Módulo De Rádio De Zona Safety Guard

    Instale o módulo de rádio o mais alto possível, de forma a garantir uma boa cobertura de rá- dio. Instalação com íman O módulo de rádio de zona Safety Guard po- LSG_0018 de ser montado em superfícies metálicas utili- zando um íman.
  • Page 456 Funcionamento Instalação O módulo de rádio liga-se e o LED de estado de funcionamento pisca a verde. Manual de instruções - 3008011705 PT - 11/2019...
  • Page 457: Verificações Antes De Começar A Trabalhar

    Os painéis da caixa estão fechados? Verificar o funcionamento correcto Verificar se existe uma vista desobstruída da unidade de aviso estática Safety Guard Módulo de rádio de zona Verificar a montagem e a posição A parte superior da caixa está no lugar? Verificar o funcionamento correcto Verificar se existe uma vista desobstruída do módulo de rádio...
  • Page 458: Verificar O Estado De Carga Da Unidade De Aviso Móvel

     Ligue uma máquina industrial equipada com a unidade de visualização Safety Guard. A unidade de visualização Safety Guard liga-  Com a unidade de aviso móvel montada no seu vestuário, entre na área de aviso exten- sa da máquina industrial.
  • Page 459: Carregar A Bateria Externa

    Alternativamente, as verificações antes de co- meçar a trabalhar podem ser efectuadas em conjunto com uma unidade de aviso estática Safety Guard. A unidade de aviso estática Sa- fety Guard tem de ser configurada especial- mente para este propósito. Contacte o seu re- presentante de assistência técnica.
  • Page 460: Carregar A Unidade De Aviso Móvel

    É possível carregar os seguintes componen- tes: Unidade de aviso móvel para o colete de ● aviso interactivo Unidade de aviso móvel Safety Guard com ● o número de peça 009734938 (Para obter o número da peça, consultar a parte traseira do dispositivo).
  • Page 461 Funcionamento Verificações antes de começar a trabalhar Quando o processo de carregamento estiver concluído, o LED (4) acende-se permanente- mente a vermelho. A indicação de estado e as indicações de carregamento no posto de car- regamento acendem-se permanentemente. Carregar com o posto de carregamento ...
  • Page 462: Verificar A Operabilidade Da Unidade De Visualização

    Verificar a operabilidade da unidade  de visualização Verificar a operabilidade  Ligue a máquina industrial. A unidade de visualização Safety Guard liga- se e está pronta para utilização após aproxi- madamente 15 segundos.  Verificar o LED (1) na unidade de visualiza- ção.
  • Page 463: Verificar Os Sensores De Operabilidade

    Verifi- que os LED 1 a 4 (1). O LED 4 é opcional.  Ligue a máquina industrial. A unidade de visualização Safety Guard liga- Os LED 1 a 4 acendem-se a verde durante ●...
  • Page 464: Realizar Um Teste De Funcionamento

    Teste de funcionamento da unidade de  visualização Safety Guard Durante o teste de funcionamento, as zonas de aviso definidas são verificadas. São neces- sárias duas pessoas para o teste.
  • Page 465 O teste de funcionamento deve ser efectuado independentemente da configuração de com- ponentes da máquina industrial. Ao utilizar a unidade de comunicação Safety Guard, exe- cute também os seguintes passos. O teste de funcionamento verifica as zonas de aviso definidas e todas as respostas definidas na máquina industrial.
  • Page 466 Uma segunda pessoa monitoriza o módulo de rádio de zona Safety Guard. Não são permitidas mensagens de avarias e irregularidades na unidade de visualização ou no módulo de rádio durante o teste.
  • Page 467: Funcionamento

    Funcionamento Funcionamento Funcionamento Ligar a unidade de visualização   Ligue a máquina industrial. A unidade de visualização liga-se da seguinte forma e efectua um autodiagnóstico: O visor numérico acende-se ● Dependendo do número de sensores, o vi- ● sor numérico inicia uma contagem decres- cente de 3 ou 4 a 0.
  • Page 468: Emparelhar A Unidade De Aviso Móvel

    LSG_0042 Visores durante o funcionamento Os componentes Linde Safety Guard não po- dem ser utilizados em modo de trabalho; con- tudo, os visores têm de ser respeitados. Os avisos e o estado de funcionamento que são apresentados quando a unidade de visualiza- ção Safety Guard entra em contacto com...
  • Page 469 Funcionamento Funcionamento outros componentes do sistema estão descri- tos abaixo. Colete de aviso interactivo na área ex-  tensa CUIDADO Se uma máquina industrial pára abruptamente, isto pode provocar um acidente que pode causar lesões graves e danos materiais!  Evite reduzir a velocidade até aos 0 km/h. ...
  • Page 470 Funcionamento Funcionamento Colete de aviso interactivo nas imedia-  ções  Entram pessoas com uma colete de aviso interactivo nas imediações da máquina in- dustrial com a unidade de visualização. Todos os LED das zonas de aviso na unidade de visualização ficam intermitentes a verme- lho.
  • Page 471 Funcionamento Funcionamento Unidade de aviso móvel na área exten-  CUIDADO Se uma máquina industrial pára abruptamente, isto pode provocar um acidente que pode causar lesões graves e danos materiais!  Evite reduzir a velocidade até aos 0 km/h.  Entram pessoas com uma unidade de aviso móvel na área extensa da máquina industri- al com a unidade de visualização.
  • Page 472 Funcionamento Funcionamento Unidade de aviso móvel nas imedia-  ções  Entram pessoas com uma unidade de aviso móvel nas imediações da máquina industri- al com a unidade de visualização. Todos os LED das zonas de aviso na unidade de visualização piscam a vermelho. É emitido um sinal sonoro e, além disso, é...
  • Page 473: Unidade De Aviso Estática Safety Guard

    Funcionamento Funcionamento Unidade de aviso estática Safety Guard  CUIDADO Se uma máquina industrial pára abruptamente, isto pode provocar um acidente que pode causar lesões graves e danos materiais!  Evite reduzir a velocidade até aos 0 km/h.  Ajuste a velocidade antes de entrar na zona de aviso.
  • Page 474 Funcionamento Funcionamento Máquinas industriais com unidade de comu-  nicação Safety Guard  A máquina industrial entra na zona de aviso da unidade de aviso estática. Os LED das zonas de aviso acendem-se a vermelho na unidade de comunicação. Com a unidade de comunicação de 10/2019, os avi-...
  • Page 475 Funcionamento Funcionamento Módulo de rádio de zona Safety Guard  CUIDADO Se uma máquina industrial pára abruptamente, isto pode provocar um acidente que pode causar lesões graves e danos materiais!  Evite reduzir a velocidade até aos 0 km/h.  Ajuste a velocidade antes de entrar na zona de aviso.
  • Page 476 Funcionamento Funcionamento Máquinas industriais com unidade de comu-  nicação Safety Guard  A máquina industrial entra na zona de aviso do módulo de rádio. Os LED das zonas de aviso acendem-se a vermelho na unidade de comunicação. Com a unidade de comunicação de 10/2019, os avi-...
  • Page 477 O aviso entre máquinas industriais funciona quando as máquinas industriais estão equipa- das com unidades de visualização Safety Guard e um quinto sensor Safety Guard. Em alternativa, o aviso funciona se as máquinas industriais estiverem equipadas com uma uni- dade de comunicação Safety Guard ou uma unidade de comunicação Safety Guard a par-...
  • Page 478 Funcionamento Funcionamento Máquinas industriais com unidade de comu-  nicação Safety Guard  A máquina industrial com uma unidade de comunicação alcança a área extensa. Os LED das zonas de aviso ficam intermiten- tes a laranja na unidade de comunicação.
  • Page 479: Manutenção E Eliminação

    Manutenção e eliminação...
  • Page 480: Manutenção

    Em média, a vida útil da faixa de iluminação Limpar regularmente os componentes Linde LED é de 2000 horas ou 20 ciclos de lava- Safety Guard aumenta a vida útil do sistema. gem. A saída de luz inicial pode descer até Após utilização diária, execute os seguintes aos 50% ao longo da duração média de vida...
  • Page 481: Eliminar

    Manutenção e eliminação Eliminar Eliminar  NOTA AMBIENTAL Os resíduos de equipamentos electrónicos e baterias são matérias-primas e não são consi- derados resíduos domésticos. A eliminação com resíduos domésticos não é permitida. No final da sua vida útil, os resíduos de ●...
  • Page 482 Manutenção e eliminação Eliminar Manual de instruções - 3008011705 PT - 11/2019...
  • Page 483: Dados Técnicos

    Dados técnicos...
  • Page 484: Unidade De Visualização Safety Guard

    4/máx. 1 Temperatura de funcionamento °C –20 a +45 Humidade do ar 10-85 Dimensões 76 x 120 x 24 Colete de aviso activo Safety Guard Uni- Dados de desempenho Valor dade GHz/ Frequência/potência da transmissão 3,7 – 4,4/máx. 1 Dimensões do sistema geral 600 x 500 x 20 Dimensões da unidade de aviso móvel...
  • Page 485: Sensor Safety Guard

    Temperatura de funcionamento °C –20 a +45 Humidade do ar 10-85 Dimensões 60 x 100 x 40 Unidade de comunicação Safety Guard a partir de 10/2019 Uni- Dados de desempenho Valor dade Tensão de funcionamento 12 / 24 Consumo de energia máx.
  • Page 486: Unidade De Aviso Estática Safety Guard

    Temperatura de funcionamento °C –20 a +45 Humidade do ar 10-85 Dimensões 150 x 180 x 60 Módulo de rádio de zona Safety Guard Uni- Dados de desempenho Valor dade Tensão de operação 12 / 24 Consumo de energia máx.
  • Page 487 Utilização prevista....Sensor Safety Guard....30 Símbolos......
  • Page 488 Índice alfabético Unidade de aviso estática Safety Unidade de aviso portátil Safety Guard. 55 Guard......57...
  • Page 490 Linde Material Handling GmbH 3008011705 PT - 11/2019...

Table des Matières