Roger BH23 Serie Instructions Et Avertissements Pour L'installateur page 15

Automation pour portails à battant avec bras articulé
Table des Matières

Publicité

8
COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONNEXIONS
ÉLECTRIQUES • CONEXIONES ELÉCTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
I collegamenti elettrici e il collaudo dei motoriduttori BH23 sono illustrati in figura
IT
e nel manuale di installazione della centrale di comando B70/2DC o EDGE1.
ATTENZIONE: NON è necessario eseguire il collegamento di messa a terra
NOTA: Applicare il tappo in dotazione sul foro opposto a quello del passaggio cavi.
The electrical connections and test procedure for BH23 gear motors are
EN
illustrated in the figure and in the installation manual of the B70/2DC or EDGE1
control unit.
WARNING: It is NOT necessary to perform the earth connection
NB: fit the cap (supplied) on the hole opposite the one where the cables pass through.
Die elektrischen Anschlüsse und die Abnahme der Antriebe BH23 sind in der
DE
Abbildung und im Installationshandbuch des Steuergeräts B70/2DC oder EDGE1
dargestellt.
ACHTUNG: Es ist NICHT notwendig, die Erdungsanschluss durchzuführen
HINWEIS: Den beigepackten Verschluss auf der dem Kabeldurchzug entgegengesetzten
Bohrung anbringen.
Les raccordements électriques et le contrôle des motoréducteurs BH23 sont illustrés
FR
dans la figure et dans le manuel d'installation de la centrale de commande B70/2DC ou
EDGE1.
ATTENTION: Il n'est PAS nécessaire effectuer la liaison à la terre
REMARQUE : Appliquer le bouchon fourni sur le trou opposé à celui du passage des câbles.
Las conexiones eléctricas y el ensayo de los motorreductores BH23 se han
ES
ilustrado en la figura y en el manual de instalación de la central de mando
B70/2DC o EDGE1.
ATENCIÓN: NO es necesario realizar la conexión de tierra
NOTA: Coloque el tapón (suministrado) en el agujero opuesto al del paso de los cables.
As ligações elétricas e o ensaio dos moto redutores BH23 são ilustrados na figura
PT
e no manual de instalação da unidade de controlo B70/2DC o EDGE1.
ATENÇÃO: NÃO é necessàrio executar a ligação à terra
NOTA: Coloque el tapón (suministrado) en el agujero opuesto al del paso de los cables.
9
SISTEMA DI SBLOCCO DA ESTERNO CON CORDINO (OPZIONALE) • EXTERNAL RELEASE SYSTEM WITH
CORD (OPTIONAL) • ENTRIEGELUNGSSYSTEM VON AUSSEN MIT SEILZUG (OPTIONAL) • SYSTÈME DE
DÉVERROUILLAGE DE L'EXTÉRIEUR AVEC CORDON (EN OPTION) • SISTEMA DE DESBLOQUEO DESDE
EXTERIOR CON CUERDA AUXILIAR (OPCIONAL) • SISTEMA DE DESBLOQUEIO A PARTIR DO EXTERIOR
COM CORDA (OPCIONAL)
E' possibile installare il sistema di sblocco da esterno a cordino RL671.
IT
• Aprire il coperchio dell'BH23.
• Passare il cordino metallico [A] provvisto di guaina nell'occhiello del perno di
sblocco [B] e bloccarlo.
• Farlo passare dal foro opposto all'uscita cavo di alimentazione.
• Collegare il cordino metallico ad una maniglia di sblocco NON di nostra fornitura.
• Richiudere il coperchio dell'BH23.
The RL671 external safety release system with cord may be installed on the unit.
EN
• Open the cover of the BH23
• Feed the metal cord [A] with sheath through the grommet of the release pin [B]
and fasten in place.
• Feed the cord through the hole opposite the power cable outlet.
• Assemble the cord to a release handle (NOT SUPPLYED BY US).
• Close the cover of the BH23.
Man kann der Entriegelungssystem RL671 von Außen mit Seilzug installieren.
DE
• Den Deckel des BH23 öffnen.
• Das Metallkabel [A] mit Umhüllung durch die Öse des Entriegelungsbolzens [B]
führen und blockieren.
• Ihn durch das Loch gegenüber dem Ausgang des Stromkabels führen.
• Verbinden Sie das Metallkabel mit einem Entriegelungsgriff, der nicht von uns geliefert
wird.
• Den Deckel des BH23 wieder schließen.
Il est possible d'installer le système de déverrouillage de l'extérieur à cordon RL671.
FR
• Ouvrir le couvercle de l'BH23.
• Passer le cordon métallique [A] doté de gaine dans l'anneau de l'axe de
déverrouillage [B] et le bloquer.
• Le faire passer du trou opposé à la sortie du câble d'alimentation.
• Connecter le cordon métallique à une poignée de déverrouillage (PAS de notre offre).
• Refermer le couvercle de l'BH23.
Se puede instalar el sistema de desbloqueo desde el exterior con cuerda auxiliar RL671.
ES
• Abra la tapa del BH23.
• Pase la cuerda auxiliar metálica [A] dotada de la envoltura por el ojal del pasador de desbloqueo [B] y bloquéelo.
• Pásela a través del agujero opuesto a la salida del cable de alimentación.
• Conecte el cable de metal a una manilla de desbloqueo no de suministro nuestro.
• Cierre la tapa del BH23.
É possível instalar el sistema de desbloqueio a partir do exterior com corda RL671.
PT
• Abra a tampa do BH23
• Passe a corda metálica com bainha [A] no orifício do pino de desbloqueio [B] e bloqueie-o.
• Fazê-la passar através do orifício oposto à saída do cabo de alimentação.
• Conecte a corda metálica a uma alça de liberação NÃO fornecida por nós.
• Volte a fechar a tampa do BH23.
.
TAPPO
STOPPER
.
.
.
.
.
3 m
4x2.5
A
B
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bh23/252/hsBh23/282

Table des Matières