Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

FIXA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA FIXA

  • Page 1 FIXA...
  • Page 3 English Original instructions Deutsch übersetzt aus der ursprünglichen Anleitung Français Traduit à partir des instructions originales. Nederlands Vertaald van de oorspronkelijke instructies. Español Traducido de las instrucciones originales Italiano Traduzione delle istruzioni originali. Português Traduzido a partir das instruções originais. Ελληνικα...
  • Page 4: Technical Specifications

    English FIXA screwdriver/drill, Li-Ion 7.2V This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced sensory TECHNICAL SPECIFICATIONS or mental capabilities, or lack of experience Voltage/battery type: 7,2 V lithium-ion battery. and knowledge, unless they have been given Max.
  • Page 5 and matching outlets will reduce risk of electric e. Do not overreach. Keep proper footing and shock. balance at all times. This enables better b. Avoid body contact with earthed or control of the power tool in unexpected grounded surfaces such as pipes, radiators, situations.
  • Page 6 f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Service maintained cutting tools with sharp cutting a. Have your power tool serviced by a edges are less likely to bind and are easier to qualified repair person using only identical control. replacements parts. g. Use the power tool, accessories and tool bits This will ensure that the safety of the power etc., in accordance with these instructions tool is maintained.
  • Page 7: Vibration Information

    Safety Warnings for battery chargers Products sold in AUS only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. VIBRATION INFORMATION For indoor use only. Vibration level The vibration emission level stated in this Double insulated.
  • Page 8 Note: The battery that is supplied with the the motor housing during operation. The sparks screwdriver has been charged for test purposes are a normal reaction of the motor when in use only and must be fully charged before first time and are created by the components inside the use.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before any work on the machine (e.g. maintenance, tool change, etc) as well as during transport and storage, set the selector for rotation right/left to the centre position. Unintentional actuation of the trigger can lead to injuries. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
  • Page 10: Technische Daten

    Deutsch FIXA Schrauber/Bohrmaschine, Die mitgelieferten Bohrer sind für diese Li-Ion-Akku 7,2 V Anwendungen ausgelegt. Von jeglichen anderen Anwendungen ist abzuraten. TECHNISCHE DATEN Das Gerät darf nicht von Personen (einschl. Akkuspannung/Akkutyp: Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, 7,2 V Lithium-Ionen-Akku sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Max.
  • Page 11 Elektrosicherheit mindern. a. Die Stecker des Elektrowerkzeugs c. Versehentliche Inbetriebnahme vermeiden. müssen in die vorgesehene Steckdose Sicherstellen, dass der Schalter auf 'aus' passen. Der Stecker darf keinesfalls steht, bevor das Gerät an die Steckdose verändert werden. Zum Einsatz von angeschlossen wird. Elektrowerkzeug mit dem geerdetem Elektrowerkzeug keinesfalls Finger auf dem Anschaltknopf herumzutragen Adapteraufsätze verwenden.
  • Page 12: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    c. Vor Anpassungen, Austausch von Ladegerät benutzen. Ein Ladegerät, das Zubehör und vor dem Wegpacken sich für eine Art von Akku eignet, kann bei des Elektrowerkzeugs immer den Verwendung mit einem anderen Akkutyp ein Stecker ziehen. Diese vorbeugende Brandrisiko darstellen. Sicherheitsmaßnahme mindert das Risiko des b.
  • Page 13 Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug Keine Fremdakkus laden. Das Ladegerät ist nur blockiert wenn: zum Laden der mitgelieferten Akkus geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. • das Elektrowerkzeug überlastet wird • oder es im zu bearbeitenden Werkstück Das Ladegerät sauber halten. Durch verkantet.
  • Page 14: Montage

    MONTAGE Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet. Das Einsatzwerkzeug bewegt sich Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z. B. nicht mehr. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung bringen. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des ACHTUNG! Nach dem automatischen Schalters besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 15: Entsorgung

    Einstellung der Schraubwirkung ENTSORGUNG Den Drehmomentregler in die gewünschte Position bringen. Stufe 1-15 wird zum Informationen (für private Haushalte) zur Schrauben benutzt (je höher, umso stärker die umweltschonenden Entsorgung von elektrischen Schraubwirkung). Zum Bohren den Schalter auf und elektronischen Altgeräten entsprechend der das Bohrsymbol stellen.
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    Français FIXA visseuse/perceuse, Li-Ion 7,2V Les embouts de perçage fournis sont adaptés à ces applications. L’utilisation de ces embouts pour CARACTERISTIQUES TECHNIQUES d’autres applications est déconseillée. Tension/type de batterie : Cet appareil ne doit pas être utilisé par des batterie au lithium-ion 7,2 V personnes (y compris des enfants) avec des Rpm max.
  • Page 17 qui peuvent enflammer les poussières ou les cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des fumées. blessures graves des personnes. c. Maintenir les enfants et les personnes b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours présentes à l’écart pendant l’utilisation de porter une protection pour les yeux. Les l’outil.
  • Page 18: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'outil

    mieux le travail et de manière plus sûre au au cours de laquelle l’organe de fixation régime pour lequel il a été construit. peut entrer en contact avec un câblage b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne non apparent ou son propre cordon permet pas de passer de l’état de marche d’alimentation. Le contact avec un fil « sous à...
  • Page 19: Informations Sur La Vibration

    Un contact avec des conduites d’électricité Tenez le chargeur de batterie à l’abri de la peut provoquer un feu ou un choc électrique. pluie ou de l’humidité. Si de l’eau pénètre dans L'endommagement d’une conduite de gaz peut le chargeur de batterie, cela augmente le risque causer une explosion.
  • Page 20 Pour une estimation précise du niveau NE JAMAIS utiliser ce chargeur pour recharger d’exposition aux vibrations, il est recommandé des outils sans fil ou des batteries provenant de prendre aussi en considération les moments d’autres fabricants. pendant lesquels l’outil est éteint ou qu’il est en fonctionnement mais pas vraiment utilisé. La batterie se décharge progressivement sur une Ceci peut réduire significativement le niveau certaine durée, même lorsque l’outil n’est pas...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    Réglage de la vitesse de rotation NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est possible de régler les deux vitesses de rotation de zéro au maximum en variant la Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil pression exercée sur l’interrupteur. (par ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou le Inverser le sens de rotation ranger, toujours mettre le sélecteur de sens de Vous pouvez inverser le sens de rotation en...
  • Page 22: Technische Gegevens

    Nederlands FIXA schroefboormachine, li-ion 7,2V De bijgeleverde boorbits zijn voor deze toepassingen geschikt. Andere toepassingen met TECHNISCHE GEGEVENS deze boorbits worden afgeraden. Accuspanning/soort accu: 7,2 V lithium-ion accu Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik Max. toerental onbelast: 0-400 t/min.
  • Page 23 Elektrische veiligheid c. Voorkom dat het apparaat onbedoeld a. De stekker van elektrisch gereedschap ingeschakeld wordt. Controleer of het moet geschikt zijn voor het te gebruiken apparaat is uitgeschakeld voordat je de stopcontact. Probeer nooit om stekkers te stekker in het stopcontact steekt en/of de veranderen.
  • Page 24 gereedschap opbergt. Dit verkleint de kans door de fabrikant is aangegeven. Een lader om het apparaat ongewild in te schakelen. die geschikt is voor een bepaald type accu kan d. Berg elektrisch gereedschap op buiten brand veroorzaken bij gebruik in combinatie bereik van kinderen en laat mensen met een andere accu.
  • Page 25 een terugslag veroorzaken, dus wees hierop mee op te laden. De accuoplader is alleen voorbereid. Het inzetgereedschap loopt vast als: geschikt voor het opladen van de accu die met het elektrische gereedschap is meegeleverd. • het elektrische gereedschap wordt overbelast Anders bestaat het gevaar op brand en •...
  • Page 26 De functie van het gereedschap wordt er niet aansluiting van de schroef-/boormachine. Sluit door beïnvloed. IKEA adviseert het gereedschap vervolgens de lader aan op het stopcontact. echter niet te gebruiken in de buurt van...
  • Page 27: Onderhoud En Reinigen

    De schakelaar kan worden vergrendeld door INSTRUCTIES VOOR MILIEUVERANTWOORDE de selectieknop voor draaien naar rechts/links AFVALHANTERING precies in het midden te zetten. Informatie (voor particuliere huishoudens) Het draaimoment aanpassen over het correct afvoeren van elektrisch en Zet de knop in de gewenste stand. Stand 1-15 elektronisch afval in overeenstemming met de worden gebruikt voor het schroeven draaien (hoe WEEE-richtlijn (Waste Electrical and Electronic...
  • Page 28: Especificaciones Técnicas

    Español FIXA destornillador/taladro Li-ion 7,2V. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con una capacidad física, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS sensorial o mental reducida, o a quienes falte Voltaje/tipo de experiencia y conocimientos, a no ser que reciban batería: batería de litio ion de 7,2V.
  • Page 29 Seguridad eléctrica antideslizante, casco o protección para los a. El enchufe de la herramienta eléctrica oídos en las condiciones adecuadas, reduce el debe encajar en la toma de corriente. riesgo de eventuales daños personales. Nunca modifiques el enchufe. No utilices c. Evita la puesta en marcha accidental. adaptadores en herramientas eléctricas con Comprueba que el interruptor esté...
  • Page 30 herramienta, cambiar un accesorio o acumuladores de un tipo diferente al previsto guardar el dispositivo. Estas medidas de para el cargador. seguridad preventivas reducen el riesgo de b. Utiliza solo los acumuladores diseñados puesta en marcha accidental del aparato. específicamente para la herramienta d.
  • Page 31 • si la herramienta se sobrecarga, Mantén limpio el cargador, ya que la suciedad • o si éste se ladea en la pieza de trabajo. puede provocar una descarga eléctrica. Sujeta la herramienta con firmeza. Al apretar Antes de cada uso, comprueba el cargador, el o aflojar tornillos se puede producir una elevada cable y el enchufe.
  • Page 32 MONTAJE Antes de cualquier manipulación en ¡ATENCIÓN! No continúes presionando la herramienta eléctrica (p. ej. en su el botón de cambio del sentido de rotación, mantenimiento, cambio de accesorio, etc.), después de que el aparato se haya apagado. así como al transportarla o guardarla, coloca Podría dañarse la batería.
  • Page 33: Protección Del Medio Ambiente

    deseada. Las posiciones del 1 al 15 son para PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE apretar/aflojar tornillos (cuanto más alto sea el número, mayor tensión). Selecciona el símbolo Información (para particulares) relativa al del taladro antes de utilizar la herramienta para tratamiento de residuos de equipos eléctricos y taladrar.
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    Italiano FIXA avvitatore/trapano, ioni di litio 7,2 V Le punte fornite sono adatte a queste applicazioni. È sconsigliato qualsiasi altro utilizzo CARATTERISTICHE TECNICHE di queste punte. Batteria e tensione: batteria agli ioni di litio da 7,2 V. Questo utensile non deve essere usato da Velocità...
  • Page 35 Sicurezza elettrica l’interruttore sia su OFF prima di collegare a. Le spine degli utensili elettrici devono l’utensile alla fonte di alimentazione e/o essere adatte alle prese. Non modificare alle batterie, di afferrarlo o trasportarlo. mai in alcun modo le spine. Non utilizzare Se si trasportano gli utensili elettrici tenendo adattatori con utensili elettrici dotati di messa il dito sull’interruttore o si collegano gli a terra.
  • Page 36 d. Conserva gli utensili elettrici inutilizzati c. Quando le batterie non vengono usate, fuori dalla portata dei bambini e non tienile lontane da altri oggetti di metallo permetterne l'utilizzo da parte di persone come fermagli per la carta, monete, chiavi, non abituate all’uso dell’utensile stesso o chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici ignare di queste istruzioni.
  • Page 37: Informazioni Sulle Vibrazioni

    Fissa stabilmente il pezzo in lavorazione con un qualificato. I caricabatteria, le spine e i cavi apposito dispositivo di serraggio o una morsa, danneggiati aumentano il rischio di scossa non tenendolo con la mano. elettrica. Tieni pulita la zona di lavoro. Miscele di Non utilizzare il caricabatteria su superfici materiali diversi sono molto pericolose.
  • Page 38 senso di rotazione. L'azionamento accidentale dell’interruttore on/off può causare lesioni. AVVERTENZA! Ricarica la batteria Carica dell'avvitatore/trapano su una superficie non infiammabile. Non Quando il caricabatteria è collegato ricaricare la batteria per più di otto ore. all'alimentazione elettrica, si accende il LED rosso. La spia rossa si spegne quando la batteria è Il LED si accende mentre la batteria è sotto carica completamente carica. (8). Scollega il cavo e riponi il caricabatteria in un In normali condizioni d’uso, l’avvitatore può...
  • Page 39: Manutenzione E Pulizia

    per serrare/allentare le viti (a valori più alti ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO corrispondono momenti di serraggio maggiori). ECOCOMPATIBILE Seleziona il simbolo della foratura prima di utilizzare l’attrezzo come trapano. Informazioni sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche per uso Mandrino senza chiave domestico ai sensi della Direttiva RAEE (Rifiuti di Il tuo trapano ha un mandrino senza chiave che apparecchiature elettriche ed elettroniche).
  • Page 40: Especificações Técnicas

    Português FIXA aparafusadora/berbequim, As brocas fornecidas são adequadas a estas íon de lítio 7,2V utilizações. Não se recomenda qualquer outra utilização com estas brocas. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Esta ferramenta eléctrica não deve ser Voltagem/tipo de bateria: 7,2 V bateria lítio-ion. manuseada por pessoas (incluindo crianças) com Máx.
  • Page 41 Segurança eléctrica c. Evite ligações acidentais. Verifique se o a. As fichas de ferramentas eléctricas devem interruptor está na posição de desligado encaixar na tomada. Nunca modifique a antes de ligar a ferramenta à electricidade ficha. Não use adaptadores de ficha em e/ou à bateria, de lhe pegar ou de a ferramentas eléctricas com ligação à terra. transportar. Pegar em ferramentas eléctricas As fichas não modificadas e as tomadas com o dedo no interruptor ou ligar à...
  • Page 42 ferramenta eléctrica acidentalmente. desenhadas para a ferramenta eléctrica. d. Guarde as ferramentas eléctricas fora do A utilização de outros tipos de bateria pode alcance das crianças e não permita que provocar danos e incêndios. pessoas não familiarizadas com a mesma c.
  • Page 43 Segure a máquina com firmeza. A rotação o carregador, o cabo e a ficha. Não utilize o a grande velocidade pode ocorrer por carregador se verificar que está danificado. instants durante o aparafusamento ou Não abra o carregador e só permita que desaparafusamento. seja reparado por pessoal qualificado. Carregadores, cabos e fichas danificados Fixe a peça a trabalhar. Uma peça presa com aumentam o risco de choque eléctrico. dispositivos de aperto ou com torno de bancada fica mais firme do que se segurar apenas com as Não use o carregador sobre uma base...
  • Page 44: Instruções De Utilização

    interruptor de direcção rotativa na posição central. A activação involuntária da patilha pode resultar em ferimentos. AVISO! Não continue a premir o botão Avançar/Retroceder depois de ter sido Recarregar a aparafusadora/berbequim desligada automaticamente. Pode danificar a Quando o carregador está ligado à eletricidade, bateria.
  • Page 45: Manutenção E Limpeza

    desejada. As posições 1-20 são usadas para COMO FAZER QUANDO O APARELHO apertar/desapertar parafusos (quanto maior for DEIXA DE FUNCIONAR o número, maior é a potência para aparafusar/ desaparafusar). Seleccione o símbolo da broca Informação (para particulares) relativa ao antes de utilizar a ferramenta para furar. tratamento de resíduos eléctricos e electrónicos de acordo com a Directiva REEE.
  • Page 46: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Ελληνικα FIXA δρεπανοκατσάβιδο, Li-Ion 7.2V Οι μύτες που παρέχονται είναι κατάλληλες για αυτές τις εφαρμογές. Οποιαδήποτε άλλη ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ εφαρμογή με αυτές τις μύτες πρέπει να Τάση/τύπος μπαταρίας: αποφεύγεται. μπαταρία ιόντων λιθίου 7,2 V. Μέγιστος αριθμός στροφών ανά λεπτό Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση (ταχύτητες χωρίς φορτίο): 0-400 rpm από ανθρώπους (συμπεριλαμβανομένων Μέγιστη ροπή: 5 Nm. των παιδιών) με μειωμένες αισθητήριες και Θήκη για μύτες κατσαβιδιού: 6.35 mm (1/4"). πνευματικές ικανότητες ή που στερούνται Τσοκ: εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν βρίσκονται υπό 10 mm, χωρίς κλειδί, γρήγορη τοποθέτηση/ την επίβλεψη κάποιου ή αν τους έχουν δοθεί οι αφαίρεση. απαραίτητες οδηγίες από κάποιον υπεύθυνο για Φορτιστής: Τάση τοπικού ηλεκτρικού ρεύματος. την ασφάλειά τους. Χρόνος φόρτισης 3-8 ώρες. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να είστε Άλλες πληροφορίες: Ρυθμιζόμενη ροπή. βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Κραδασμός (σύμφωνα με το ΕΝ 62841-1, ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EN 62841-2-1) Τρυπώντας μέταλλο...
  • Page 47 εργαλείο. Ο περισπασμός της προσοχής σας β. Χρησιμοποιείτε πάντα εξοπλισμό μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο. ασφαλείας, όπως προστατευτικά γυαλιά, μάσκα για τη σκόνη, αντιολισθητικά Ασφάλεια παπούτσια ασφαλείας, προστατευτικό για α. Το βύσμα από τα ηλεκτρικά εργαλεία το κεφάλι σας και τα αυτιά σας κτλ για την πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Μην αποφυγή των τραυματισμών. τροποποιείτε το βύσμα με οποιοδήποτε γ. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά θέση OFF πριν βάλετε το καλώδιο στην πρίζα, φις που γειώνουν τα ηλεκτρικά εργαλεία. για να αποφύγετε την κατα λάθος απευθείας Με πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και με λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. το κατάλληλο βύσμα θα μειωθεί το ρίσκο της δ. Αφαιρέστε τα κλειδιά πριν θέσετε σε ηλεκτροπληξίας. λειτουργία το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Ένα β. Αποφύγετε τη σωματική επαφή με κλειδί ή άλλο εξάρτημα στο περιστρεφόμενο γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου ίσως είναι η καλοριφέρ, ψυγεία κτλ. Υπάρχει μεγάλος αιτία να τραυματιστείτε. κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας ε. Να έχετε πάντα καλή στάση σώματος και είναι γειωμένο. ισορροπία. Αυτό θα σας βοηθήσει να έχετε γ. Μην αφήνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία καλύτερο έλεγχο σε απρόβλεπτες στιγμές κατά εκτεθειμένα στη βροχή ή σε υγρά μέρη. Το τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. νερό που μπορεί να εισέρθει θα αυξήσει τον...
  • Page 48 ρύθμιση ή πριν το αποθηκεύσετε. Αυτά τα β. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρικά εργαλεία μόνο προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον με ειδικά σχεδιασμένες μπαταρίες. Η χρήση κίνδυνο να τεθεί σε λειτουργία το ηλεκτρικό άλλων μπαταριών επιφέρει τον κίνδυνο εργαλείο κατά λάθος. τραυματισμού ή φωτιάς. δ. Αποθηκεύστε τα ηλεκτρικά εργαλεία που γ. Όταν η μπαταρία δε χρησιμοποιείται, δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά και κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά που δεν είναι εξοικειωμένα με τη χρήση αντικείμενα, όπως συνδετήρες, νομίσματα τους. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα κλειδιά, καρφιά, βίδες κτλ. σε χέρια ατόμων που δεν έχουν διαβάσει τις δ. Κάτω από συνθήκες κατάχρησης, η μπαταρία μπορεί να αποβάλλει κάποιο οδηγίες. ε. Συντηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε υγρό. Αποφύγετε την επαφή. Εάν το υγρό την ευθυγράμμιση ή την επαφή των έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, ξεβγάλετε αφαιρούμενων μερών του, τυχόν σπάσιμο με νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα κάποιου εξαρτήματος και οποιαδήποτε μάτια σας, συμβουλευτείτε ένα γιατρό. Το άλλη κατάσταση μπορεί να επηρεάσει τη υγρό που αποβάλλει η μπαταρία μπορεί να λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων. προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. Εάν χαλάσει, επιδιορθώστε το πριν το ξαναχρησιμοποιήσετε. Γίνονται πολλά Υπηρεσία ατυχήματα από κακοσυντηρημένα ηλεκτρικά α. Επιδιορθώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας εργαλεία. σε εξειδικευμένο τεχνίτη χρησιμοποιώντας...
  • Page 49 αντίδραση όταν βιδώνετε και ξεβιδώνετε. Διατηρήστε το φορτιστή της μπαταρίας καθαρό. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει Ασφαλίστε το υλικό που περιεργάζεστε. Ένα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. υλικό καλά στερεωμένο με ειδικά εξαρτήματα ή με ένα σφιγκτήρα είναι ασφαλέστερο από ένα Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το υλικό που συγκρατείται με τα χέρια. φορτιστή της μπαταρίας, το καλώδιο και ο φις. Εάν εντοπίσετε κάποια ζημιά, μη Διατηρείτε την επιφάνεια επάνω στην οποία χρησιμοποιήσετε το φορτιστή. Ποτέ μην δουλεύετε καθαρή. Οι μίξεις υλικών είναι ανοίγετε το φορτιστή της μπαταρίας μόνοι σας. Οι ζημιές πρέπει να επιδιορθώνονται αρκετά επικίνδυνες. Η σκόνη από τα κράματα μπορεί να εκραγεί ή να καεί. από ειδικευμένο τεχνίτη. Οι φορτιστές, τα καλώδια και τα φις με ζημιές αυξάνουν τον Περιμένετε πάντα να σταματήσει εντελώς κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. το εργαλείο πριν το ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια. Το εξάρτημα του εργαλείου μπορεί Μη χρησιμοποείτε το φορτιστή σε εύφλεκτες να μπλοκάρει και να χαθεί ο έλεγχος του επιφάνειες (π.χ. χαρτί, ύφασμα κτλ). Η υψηλή ηλεκτρικού εργαλείου. θερμότητα του φορτιστή κατά τη διαδικασία φόρτισης μπορεί να προκαλέσει τη δημιουργία Αποφύγετε να θέσετε σε λειτουργία το φωτιάς. εργαλείο κατά λάθος. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση Off πριν τοποθετήσετε Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται. Κρατήστε την μπαταρία. Η μεταφορά του εργαλείου με τα μακριά από το φορτιστή. το δάχτυλο στο διακόπτη ή η τοποθέτηση της μπαταρίας στα ηλεκτρικά εργαλεία ενώ ο ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΡΑΔΑΣΜΩΝ διακόπτης βρίσκεται στο On μπορεί να οδηγήσει...
  • Page 50: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ αποφορτιστεί, το μηχάνημα απενεργοποιείται μέσω ενός προστατευτικού κυκλώματος: Το Πριν από κάθε εργασία με το ηλεκτρικό εργαλείο δεν περιστρέφεται. εργαλείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εξαρτήματος) καθώς και κατα τη μεταφορά και την αποθήκευση, τοποθετήστε τον διακόπτη περιστροφής στην κεντρική θέση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη συνεχίζετε να Εάν τεθεί σε λειτουργία κατά λάθος, μπορεί να πιέζετε το διακόπτη περιστροφής, μετά την προκληθεί τραυματισμός. αυτόματη απενεργοποίηση του εργαλείου. Αυτό μπορεί να φθείρει την μπαταρία. Φορτίζοντας το δραπανοκατσάβιδο Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος, τότε ανάβει μία κόκκινη φωτεινή ένδειξη στο δραπανοκατσάβιδο. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επαναφορτίστε την ένδειξη παραμένει αναμμένη όταν η μπαταρία μπαταρία πάνω σε μία μη εύλεκτη επιφάνεια. φορτίζεται (8). Μη φορτίζετε την μπαταρία για περισσότερο από οκτώ ώρες. Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη θα Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, το σβήσει μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως. δραπανοκατσάβιδο μπορεί να επαναφορτιστεί πολλές εκατοντάδες φορές. Αποσυνδέστε το καλώδιο και αποθηκεύστε το φορτιστή σε ένα κατάλληλο μέρος, όταν δεν τον ΠΡΟΣΟΧΗ! Η διαδικασία της φόρτισης παράγει χρησιμοποιείτε. θερμότητα στην μπαταρία. Καλό είναι να μη φορτίζετε την μπαταρία σε Σημείωση: Η μπαταρία που παρέχεται με θερμοκρασίες κάτω του μηδενός. το δραπανοκατσάβιδο έχει φορτιστεί για δοκιμαστικούς λόγους μόνο και πρέπει να ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ φορτιστεί πλήρως πριν τη χρήση για πρώτη...
  • Page 51: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    κατεύθυνσης πάνω από τη σκανδάλη. να διατηρείτε τη συσκευή και τις οπές Για να κλειδώσετε τη σκανδάλη, τοποθετήστε τον εξαερισμού καθαρές. επιλογέα κατεύθυνσης στη μεσαία θέση ανάμεσα στις επιλογές δεξιά και αριστερά. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ Ρυθμίσεις Γυρίστε το ρυθμιστή torque στην επιθυμητή Πληροφορίες (για τα νοικοκυριά) σχετικά με την θέση. Οι ρυθμίσεις 1-15 χρησιμοποιούνται για ασφαλή απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού βίδωμα και ξεβίδωμα. Επιλέξτε το σύμβολο του εξοπλισμού σύμφωνα με τη διάταξη τρυπανιού πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο Ανακύκλωσης Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών για αυτόν το σκοπό. Ειδών και Μπαταριών (WEEE). Τσοκ χωρίς κλειδί Το τρυπάνι σας έχει ένα τσοκ χωρίς κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε απλά να σφίξετε ή να ξεσφίξετε τα τρυπάνια ή τις μύτες κατσαβιδιού. Αυτό το σύμβολο στα ηλεκτρικά και Για να ανοίξετε/κλείσετε το τσοκ, κρατήστε ηλεκτρονικά προϊόντα και τα αρχεία που τα σταθερό το πίσω δαχτυλίδι και περιστρέψτε το συνοδεύουν δηλώνουν ότι αυτά τα προϊόντα εμπρός κυλινδρικό εξάρτημα. δεν πρέπει να συγκαταλέγονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, θα πρέπει να μεταφέρονται στα ειδικά διαμορφωμένα Π ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ για αυτή τη χρήση σημεία, όπου μπορούν να ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ διατίθενται δωρεάν για απόρριψη, διαχείριση, Μην κρατάτε με το ένα χέρι το μπροστινό επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση. Σε κυλινδρικό εξάρτημα, όταν ταυτόχρονα ανοίγετε ορισμένες χώρες τα προϊόντα μπορούν να...
  • Page 52: Teknik Özellikler

    Türkçe FIXA tornavida/matkap, Lityum iyon 7.2V Ürüne dahil olan matkap uçları bu uygulamalar için uygundur. Farklı uygulamaların bu uçlarla TEKNİK ÖZELLİKLER yapılması tavsiye edilmez. Voltaj/pil tipi: 7,2 V lityum-iyon pil. Bu cihaz, algısal ya da zihinsel olarak yeterli Maks. rpm (boş çalışma hızı): 0-400 rpm. olmayan (çocuklar dahil) kişilerin, veya kullanım Maks. tork: 5 Nm. bilgi ve tecrübesi olmayan kişilerin gözetimsiz Matkap uç kutusu: 6.35 mm (1/4"). ya da cihazın kullanımı ve kullanan kişilerin Mandrel: kendi güvenliklerinden sorumlu olduklarına 10mm (3/8"), anahtarsız, hızlı sıkılan/gevşetilen dair kendilerine yeterli bilgi verilmemiş kişiler mandrel. tarafından kullanılmamalıdır. Şarj: Yerel şebeke voltajı.
  • Page 53: Elektrik Güvenliği

    Elektrik güvenliği konumda olduğundan emin olunuz. Elektrikli a. Elektrikli cihazların fişleri prizlere uygun cihazların prize takılı bir şekilde elde veya olmalıdır. Cihazların fişlerini her ne sebeple parmakla taşınması kazalara davetiye çıkarır. olursa olsun kesinlikle değiştirmeyiniz. d. Cihazı çalıştırmadan önce ayar anahtarı elektrikli cihazların topraklı (topraklanmış) veya somun anahtarı varsa çıkartılmalıdır. herhangi bir adaptörünü kullanmayın. Elektrikli cihazın dönen kısmına takılı kalmış bir Orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. riskini azaltacaktır. e. Cihazı kapasitesinin üstünde uzatmaya b. Borular, radyatörler, ısıtıcılar ve çalışmayınız. Duruşunuza ve dengenize her buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle zaman dikkat ediniz. Bu sayede beklenmedik temastan kaçınınız. Vücudunuzun toprak ile durumlarda elektrikli cihazı daha iyi kontrol temas etmesi durumunda ciddi bir elektrik edebilirsiniz.
  • Page 54 e. Elektrikli cihazların bakımını ihmal d. Kötü koşullarda veya yanlış kullanımda etmeyiniz. Cihazda herhangi bir hizalama pilden dışarıya bir sıvı çıkabilir; bununla sorunu ve kırık parça olup olmadığını veya temas etmeyiniz. Yanlışlıkla bu sıvıya düzgün çalışmasını engelleyecek bir sorun dokunursanız su ile yıkayınız. Sıvı eğer olup olmadığını kontrol ediniz. Herhangi gözünüzle temas ederse, bir hekime bir hasar var ise kullanmadan önce tamir başvurunuz. Pilden dışarı sızan sıvı tahriş veya ettiriniz. Birçok kazaya bakımsız elektrikli yanmaya neden olabilir. cihazlar sebep olmaktadır. f. Kesici cihazların keskin ve temiz kalmasını Servis sağlayınız. Kesme aparatlarının bakımını a. Cihazınıza sadece orijinal yedek parçaları düzenli olarak yapınız. Bakımı yapılmış...
  • Page 55 tamamen durmasını bekleyiniz. Makine TİTREŞİM BİLGİSİ parçaları sıkışarak makine kontrolünün kaybına Titreşim seviyesi yol açabilir. Bu kullanım kılavuzunda belirtilen titreşim emisyon seviyesi EN 62841'de verilen standart bir Cihazın yanlışlıkla çalışmaması için gerekli teste göre ölçülmüştür. Belirtilen uygulamalar için önlemleri alınız. Pili yerleştirmeden önce tetiğin alet kullanılırken, bir aleti diğeri ile karşılaştırmak kapalı olduğundan emin olunuz. Cihaz çalışır veya ve titreşime maruz kalma ön değerlendirmesi açık konumdayken parmağınız tetik üzerinde olarak kullanılabilir. Bununla birlikte, aletin farklı cihazı taşırsanız ya da pil takarsanız, kazalara uygulamalarda veya bakımsız aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini önemli neden olabilirsiniz. ölçüde artırabilir. 000002401 Şarj cihazları için Güvenlik Uyarıları Titreşime maruz kalma seviyesinin tahmininde, aletin kapalı olduğu ya da çalışır halde olup kullandılmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Çünkü bu durumlar, toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde Sadece iç mekan kullanımı içindir.
  • Page 56: Kullanim Tali̇matlari

    yerleştiriniz. Ardından şarj aletini prize takınız. Şaft hızının ayarı Kabloda herhangi bir düğüm veya kıvrım Şaft hızı, tetiğe uygulanacak baskıya göre sıfırdan olmadığından emin olunuz. istenilen maksimum seviyeye kadar ayarlanabilir. Şarj adaptörü ve pil birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Dönüş yönünün ters döndürülmesi Dönüş yönünü, tetik üzerinde bulunan yön seçici Bu şarj aletini başka üreticilerin akülü cihazları yardımı ile değiştirebilirsiniz. ya da pillerini şarj etmek için KESİNLİKLE Tetiği kilitlemek için yön seçiciyi sağ ve sol kullanmayınız. seçenekleri ortasında konumlandırınız. Pil, cihazı kullanmasanız dahi zamanla Sıkma gücünün ayarlanması boşalacaktır. Tork ayarı istenilen pozisyona ayarlanır. 1-15 Lityum-iyon pil, pilin tamamen boşalmasına karşı arasındaki ayarlar vidayı sıkmak/genişletmek "Elektronik Hücre Koruması (ECP)" tarafından (değer yükseldikçe, sıkma kuvveti artar) için korunur. Pil boşaldığında, cihaz koruyucu bir kullanılır. Delme işlemine başlamadan önce delme devre ile kapanır: araç artık dönmez. sembolünü seçiniz. Anahtarsız mandren Matkabınız, matkap ucunu kolayca takıp çıkarabileceğiniz anahtarsız madrene sahiptir. UYARI! Cihaz otomatik olarak Mandreni açmak/kapatmak için arkadaki halkayı...
  • Page 57: Bakim Ve Temizlik

    BAKIM VE TEMİZLİK Makinede yapılacak herhangi bir değişiklikten önce (örneğin bakım, uç değiştirme, vb), makineyi bir yere taşıma ve saklama sırasında dönme yönü değiştirme düğmesini orta konuma getiriniz. Tetiğe yanlışlıkla basılması yaralanmalara neden olabilir. Güvenli ve doğru bir çalışma için makine ve havalandırma deliklerini her zaman temiz tutunuz. ÇEVRESEL ATIK TALİMATLARI WEEE (Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıkları) direktifleri doğrultusunda, elektrikli ve elektronik ekipmanların çöpe atılmasından çevresel olarak sorumlu kişiler (ev sahipleri) için bilgilendirme. Elektrikli ve elektronik ürünler üzerinde bulunan bu sembol ve beraberindeki dökümanlar bu ürünlerin, normal ev çöpleri ile birlikte çöpe atılmamaları gerektiğini belirtmektedir. Bu gibi ürünleri ücretsiz olarak kabul eden, tamir ettikten sonra tekrar kullanılmak üzere geri kazanım ürünü haline getiren ve bu amaçla çalışan kuruluşlara götürülebilir. Bazı ülkelerde...
  • Page 58 ‫عربي‬ ‫استخدام األداة والعناية بها‬ ‫لحمل، وسحب أو لنزع األداة من المأخذ. احفظ‬ ‫السلك بعيدا ً عن الحرارة، الزيت، الحواف الحادة أو‬ ‫ال تستخدم القوة مع األداة. استخدم األداة الصحيحة‬ .‫أ‬ ‫في العمل. األداة الصحيحة سوف تقوم بالمهام عىل نحو‬ ‫األشياء المتحركة. األسالك التالفة أو المتشابكة تزيد من‬ .‫أفضل وأكثر أمنا ً بالمعدل الذي وضعت من أجله‬ .‫خطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫ب. ال تستخدم األداة إذا لم يقم المفتاح بتشغيلها‬ ‫هـ. عند تشغيل األداة في أماكن خارجية، استخدم سلك‬ ‫تمديد مناسب لالستخدام الخارجي.
  • Page 59 ‫ مفك/دريل السلكي، ليثيوم أيون 2,7 فولط‬FIXA ‫لقم الدريل المرفقة مناسبة لهذه اإلستخدامات. وأي‬ .‫استخدامات أخرى بهذه اللقم ال نوصى بها‬ ً ‫هذا الجهاز ليس مصمم لالستخدام بواسطة أشخاص (شام ال‬ :‫المواصفات الفنية‬ .‫فولطية/نوعية البطارية: 2,7 فولط لثيوم أيون‬ ‫األطفال) لديهم قصور طبيعي أو عقلي، أو ليس لديهم معرفة‬...
  • Page 60 ‫سوف تفقد البطارية شحنها تدريجيا ً بعد فترة من الوقت، حتى‬ ‫معلومات اإلهتزاز‬ .‫إذا لم تستخدم اآللة‬ ‫مستوى االهتزاز‬ ‫بطارية الليثيوم أيون محمية ضد التفريغ العميق بتقنية "حماية‬ ‫مستوى االهتزاز المنصوص عليه في هذا الدليل تم قياسه‬ ‫؛ قد يستخدم‬EN 62841 ‫وفقا ً الختبار موحد موض ّ ح في‬ ‫)".
  • Page 61 ‫انتظر دائما ً حتى تتوقف اآللة تماما ً قبل أن تضعها. يمكن‬ ‫ج. عندما ال تكون عبوة البطارية قيد االستعمال، أبقيها‬ ‫بعيدا ً عن األجسام المعدنية األخرى، مثل الدبابيس‬ ‫للجزء المدرج من اآللة أن ينحشر ويؤدي إىل فقدان السيطرة‬ ‫الورقية والنقود المعدنية والمفاتيح والمسامير‬ .‫عىل اآللة‬ ‫والبراغي أو غيرها من األجسام المعدنية الصغيرة‬ ‫تج ن ّ ب التشغيل الغير مقصود. تأكد من أن مفتاح التحكم‬ ‫التي يمكنها التوصيل من محطة اىل اخرى. توصيل‬ .‫محطات البطارية معا ً قد يعرضك للسع أو يسبب حريق‬ ‫مطفأ...
  • Page 62 ‫تعليمات التخلص البيئية‬ ‫لفتح/قفل قابض اللقم أمسك الحلقة الخلفية وقم بتدوير‬ .‫الجلبة األمامية‬ ‫معلومات (للمستخدمين) حول الطريقة المحافظة للبيئة‬ ‫للتخلص من المعدات الكهربائية واإللكترونية وفقا ً للتشريع‬ ‫) الذي‬WEEE directive( ‫الذي صدر عن اإلتحاد األوروبي‬ ‫يعنى بتنظيم عملية جمع المخلفات اإللكترونية والكهربائية‬ ‫ تحذير:خطر اإلصابة‬...
  • Page 64 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2234670-3...

Table des Matières