Page 1
TRIO ROMA II MANUAL DE INSTRUCCIONES REF: 14740 - 14757 HASTA · UP TO · ATÉ 15 KGS. IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS Conforme a la normativa EN 1888:2012 EN 1466:2014 www.asalvo.com...
Page 23
TRIO ROMA II INSTRUCTION MANUAL REF: 14740 - 14757 HASTA · UP TO · ATÉ 15 KGS. IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE CONSULTATIONS In compliance with EN 1888:2012 EN 1466:2014 www.asalvo.com...
TRIO ROMA II MANUEL D’INSTRUCTIONS REF: 14740 - 14757 HASTA · UP TO · ATÉ 15 KGS. IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTATIONS FUTURES En conformité avec la norme EN 1888:2012 EN 1466:2014 www.asalvo.com...
S’IL VOUS PLAIT LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET GARDEZ LE DANS UN ENDROIT SÛRE POUR DE FUTURES REFERENCES. CELUI CI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES, INSTRUCTIONS ET RECOMMENDATIONS RELATIVES AU SIEGE ET SON USAGE SÛRE. Ce manuel contient: - Siège de bébé, destine aux enfants avec un age compris entre 0 et 36 mois et qui ne pèsent pas plus de 15kg.
Page 47
EXIGENCES DE SECURITE ET DANGERS 3. Dans la poussette, utiliser toujours la position la plus allongée pour les enfants de moins de 6 mois. 4. Placer toujours la nacelle face à la route. 5. Avant toute utilisation, vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle ou du siège de voiture sont bien activés.
Page 48
EXIGENCES DE SECURITE ET DANGERS 21.LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE À UNE ALLURE DE PROMENADE. NE PAS UTILISER PENDANT UNE SÉANCE DE FOOTING, DE PATIN, EN COURANT OU EN PRATIQUANT TOUTE AUTRE ACTIVITÉ SPORTIVE. 22. TENIR ÉLOIGNÉ DU FEU. Ne pas utiliser la poussette ou la nacelle à proximité d’une piscine, de surfaces chaudes ou de zones de danger ! Tenir compte du risque que représente pour l’enfant un feu ouvert ou d’autres sources de chaleur situées à...
MONTAGE ET FONCTIONS DE LA POUSSETTE Cette poussette est livrée partiellement montée. Pour comléter le montage, il n’est pas nécessaire d’outils. Suivez exactement les instructions données et se référer aux images. S’il vous plait, tenir en compte que dans la majorité des cas, après fi nit une opération, vous écouterez le son d’un click.
Page 50
DEPLIAGE DE LA POUSSETTE Placez le chassis plié de la poussette sur une surface plate et liberez le crochet de fixation. Prendre le guidon de la poussette et tirez le vers le haut, jusqu’à ce que la poussette soit complétement dépliée et écoutez un click.
Page 51
ROUES AVANTS Inserez pressionant doucement chaue roue avant dans ces respectifs orífices jusqu’à entendre un click. Vérifiez si la roue est bien installée en tentant de l’enlever vers l’exterieur. Pour démonter chaque roue avant, presionnez le bouton de libération rapide de la roue et tirez la roue. ATTENTION: L’ordre correcte dans le fonctionnement des boutons est très important pour le blocage des roues avants et pour un...
MOUVEMENT FIXE ET GIRATOIRE DES ROUES AVANTS Les roues avants peuvent tourner (360º) ou être fixes Mouvement fixe des roues avants Les roues avants bougeront seulement dans un sens fixe, quand vous élevez le niveau C de chaque roue avant Mouvement giratoire des roues avants Pressionez vers le bas le niveau C sur chaque roue avant de façon à...
Page 53
SIEGE (I) 1. Montage du siège Liberez les sangles sous le siège séparant les parties de velcro. Inserez le textile du siège avec précaution dans le chassis. Assurez vous que les broches soient correctement fixées dans leurs ouvertures correspon- dantes de l’intérieur du guidon. Presionnez vers le bas jusqu’à ce que les broches soient fixées.
Page 54
SIEGE (II) 2. Démontage du siege Liberez les sangles sous le siège séparant les courroies de velcro et séparant les sangles. Presionnez vers le haut les broches des deux côtés du guidon et quitter le textile du siège du chassis. Retirez avec attention le textile, comme indiqué.
COUSSIN Le coussin apporte un confort supplémentaire à votre bébé. Pour placer le cousin, inserz les sangles des épaules et de la poitrine à travers les ouvertures correspondantes du coussin. REGLAGE DU DOSSIER En utilisant un mécanisme, vous pouez régler les positions du dossier. Pour régler le dossier dans la position couché, presionnez le broche de mécanisme et tirez la broche vers le bas.
Page 56
CAPOTE Pour monter la capote, alignez les deux extrêmes des mécanismes au tuve du chassis et faire glisser jusqu’à entendre un click et ceux-ci sont fixés. Vous pouvez ouvrir ou fermer la capote, tirant ou presionnant avec la main. ATTENTION. Toujours utiliser les courroies de velcro dans la partie arriè- re de la capot et ajustez le siège pour prévenir des chutes ou blessures de l’enfant.
DISPOSITIF DE STATIONNEMENT La poussette est équipée avec des dispositifs de stationnement qui bloquent le mouvement des deux roues arrières en même temps. Pressionnez vers le bas avec votre pied la pédale de frein pour bloquer le dispositif de stationnement. Assurez vous que les dispositifs de stationnement soient bloqués.
CEINTURE DE SECURITE La poussette est équipée d’un harnais de 5 points. L’usage du harnais est nécessaire quand l’enfant est capable de s’asseoire seul sans aide et quand commence à être capa- ble de se lever avec les mains ou genoux. ATTENTION: Toujours utiliser les ceintures de sécurité...
Page 59
REPOSE VERRES Alignez le repose verre avec les broches du côté droit du guidon et presionneez vers le bas pour le régler. ATTENTION: Ne pas laisser le repo- se pieds sans vigilance, spécialement quand il y des liquides chauds dans le verre.
PLIAGE DE LA POUSSETTE La poussette peut être pliée avec ou sans le siège monté. Pour plier la poussette, actionnez les dispositifs de stationnement. Presionnez le bouton dans le guidon de la poussette. Pendant que vous presionnez le bouton, presionnez l’autre boutonde mécanisme de blocage dans la direction, comme montré.
MONTAGE ET FONCTIONS DE LA NACELLE La nacelle est prévue pour des nouveaux nés, majeur de 6 mois et qui ne pèsent pas plus de 9 kg , ne peuvent pas s’asseoir seuls, s’agenouiller, se retourner ou se mettre sur les mains ou genoux. ATTENTION: Arrêtez d’utiliser la nacelle quand l’enfant peut s’asseoir seul, se retourner ou s’agenouiller.
COUVRE PIEDS Le couvre pieds doit se mettre dans la nacelle comme montré. Dans la partie du bas fixez-le avec les courroies de velcro dans la partie supé- rieur, utilisant les élastiques et les boutons. CAPOTE Le textile de la capote est fixé au guidon de la nacelle à travers une fer- meture éclair et la nacelle à...
Page 63
RETRAIT DE LA NACELLE DU CHASSIS DE LA POUSSETTE ATTENTION: TOUJOURS ACTIONNEZ LES DISPOSITIFS DE STATIONNE- MENT QUAND VOUS DESINSTALLEZ LA NACELLE DU CHASSIS. Pour retirer la nacelle du chassis, presionnez en même temps les deux boutons pour liberer rapidement la nacelle, tirez la nacelle et retirez la du chassis.
Page 64
ADAPTATEURS POUR LE SIEGE Le siège peut être installé dans le chassis à travers des adaptateurs: Positionnez cahque adaptateurs dans son orifice correspondant et fi- xez les au siège à travers une ligère pression, jusqu’à entendre un click et les adaptateurs soient stables. Pour retirer les adaptateurs, presionnez les boutons des deux côtés du siège et tirez vers l’extérieur de chacun des adaptateurs.
RETIRER LE SIEGE DU CHASSIS DE LA POUSSETTE Pour retirer le siège du chassis, levez en même temps les deux leviers pour une libération rapide de l’adaptateur et retirez le du siège du chas- sis. Mettre les leviers vers l’arrière. IMPORTANT: TOUTES LES INSTRUCTIONS D’USAGE ET MAINTENANCE DU SIEGE SONT DANS UN MANUEL SEPARE, FOURNIT DANS LE PA- QUET DU SIEGE AUTO.
Page 66
Merci Suivez-nous POUR L’ACHAT PRODUIT ASALVO. www.asalvo.com Importé pour Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 P.I. Hacienda Dolores, c/Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla Tfno. 902 360 516 · Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...