Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

Quick Start Guide
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Stručná úvodní příručka
Snelstartgids
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
AM61R
R06A0001_02
Skrócona instrukcja obsługi
Guia de início rápido
Vodnik za hiter začetek
Ghid de pornire rapidă
Gyors útmutató
Guía de inicio rápido

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour honor AM61R

  • Page 1 Quick Start Guide Skrócona instrukcja obsługi Guia de início rápido Guida rapida Guía de inicio rápido Vodnik za hiter začetek Stručná úvodní příručka Ghid de pornire rapidă Snelstartgids Gyors útmutató Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Kurzanleitung AM61R R06A0001_02...
  • Page 3 Contents English Italiano Español Čeština Nederlands Français Deutsch Polski Português Slovenščina Română Magyar Español (Latinoamérica)
  • Page 5: Powering On/Off

    Choosing ear tips and wearing the earphones Choose a pair of ear tips that best fit your ears. Adjust the earphones to a comfortable and secure position. Powering on/off Press and hold the button for 2-4s to power your earphones on. Press and hold the button for over 4s to power your earphones off.
  • Page 6 Pairing When powering on for the first time, the earphones will automatically enter Pairing mode. When the earphones are powered off, press and hold the button for about 4s until the indicator flashes red and blue for the earphones to enter Pairing mode. After entering Pairing mode, the earphones will automatically power off...
  • Page 7: During A Call

    Operations may vary slightly depending on the phone brand and specifications. If you have any questions, contact Honor after-sales personnel for assistance. Remaking a call Press the button twice to remake the last outgoing call. Press the button again to cancel the call.
  • Page 8: Music Playback

    Music playback Press the button to play/pause during music playback. Press and hold the + / - button for over 2s to switch songs. Charging During charging, the indicator will be steady red. After the earphones are fully charged, the indicator will be steady blue.
  • Page 9: Safety Information

    Safety Information Before using and operating this device, read the following precautions to ensure optimal device performance and avoid dangers or unauthorized operations. To prevent hearing damage, avoid using the device at a high volume for long periods of time. Some wireless devices may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants, and hearing aids.
  • Page 10 EU regulatory conformance Statement Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device AM61R is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU, EU REACH regulation, RoHS and Batteries (where included) directive.
  • Page 11: Frequency Bands And Power

    The actual product may vary (including but not limited to color and size). ® word mark and logos are registered trademarks owned by the and any use of this mark by Honor Device Co., Ltd. is under license. Privacy protection To understand how we protect your personal information, please visit...
  • Page 12 Scegliere i gommini e indossare gli auricolari Scegli il paio di gommini che si adatta meglio alle tue orecchie. Regola gli auricolari in una posizione comoda e sicura. Accensione/Spegnimento Tieni premuto il tasto per 2-4 secondi per accendere gli auricolari. Tieni premuto il tasto per più...
  • Page 13: Riconnessione All'accensione

    Associazione Alla prima accensione, gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di associazione. Quando gli auricolari sono spenti, tieni premuto il tasto per circa 4 secondi finché la spia non lampeggia in rosso e blu per consentire agli auricolari di accedere alla modalità di associazione. Dopo l'accesso alla modalità...
  • Page 14: Durante Una Chiamata

    Le operazioni possono variare leggermente a seconda della marca e delle specifiche del telefono. In caso di domande, contatta il personale post-vendita Honor per ricevere assistenza. Ripetizione di una chiamata Premi due volte il tasto per ripetere l'ultima chiamata in uscita. Premi di nuovo il tasto per annullare la chiamata.
  • Page 15: Riproduzione Di Musica

    Riproduzione di musica Premi il tasto per riprodurre/mettere in pausa durante la riproduzione della musica. Tieni premuto il tasto +/- per oltre 2 secondi per cambiare brano. Carica Durante la carica, la spia si accenderà in rosso fisso. Una volta che gli auricolari si sono completamente caricati, la spia si accenderà...
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere le precauzioni seguenti per assicurare prestazioni ottimali ed evitare pericoli o utilizzi non autorizzati. Per evitare danni all'udito, non usare il dispositivo ad alto volume per lunghi periodi di tempo. Alcuni dispositivi wireless possono interferire con i dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche, come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici.
  • Page 17 Conformità alla normativa UE Dichiarazione Con il presente documento, Honor Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo AM61R è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE, nonché delle direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse).
  • Page 18 Il marchio e i loghi ® sono marchi registrati di proprietà di e ogni uso di tali marchi da parte di Honor Device Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Protezione della privacy Per comprendere meglio come proteggiamo le informazioni personali dei nostri utenti, consultare...
  • Page 19: Restablecimiento De Los Valores De Fábrica

    Selección de las almohadillas y cómo ponerse los auriculares Seleccione el par de almohadillas que mejor se ajusten a la forma de sus orejas. Ajuste los auriculares hasta colocarlos en una posición cómoda y segura. Encendido/apagado Mantenga pulsado el botón entre 2 y 4 segundos para encender los auriculares.
  • Page 20 Enlace Cuando se enciendan por primera vez, los auriculares accederán automáticamente al modo de enlace. Para activar el modo de enlace de los auriculares, mantenga pulsado el botón durante aproximadamente 4 segundos con los auriculares apagados, hasta que el indicador parpadee en rojo y azul. Después de entrar en el modo de enlace y si no se establece ninguna conexión en 3 minutos, los auriculares se apagarán automáticamente.
  • Page 21: Durante Una Llamada

    Las operaciones pueden variar ligeramente según la marca y las especificaciones del teléfono. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el personal de posventa de Honor para obtener ayuda.
  • Page 22: Reproducción De Música

    Reproducción de música Pulse el botón para reproducir/pausar la reproducción de música. Mantenga pulsado el botón +/- más de 2 segundos para cambiar de canción. Carga Durante la carga, el indicador permanecerá encendido de color rojo sin parpadear. Cuando los auriculares estén totalmente cargados, el indicador permanecerá...
  • Page 23: Información De Seguridad

    Información de seguridad Antes de utilizar y hacer funcionar este dispositivo, lea las siguientes precauciones para asegurarse de que su rendimiento sea óptimo y para evitar posibles situaciones de peligro y de uso no autorizado. Para evitar daños auditivos, no utilice el dispositivo a un volumen alto durante periodos de tiempo prolongados.
  • Page 24 Declaración de conformidad con los reglamentos de la UE Por la presente, Honor Device Co., Ltd. declara que el dispositivo AM61R cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la directiva 2014/53/UE, así como de la norma REACH y de la directiva RoHS y de baterías (si procede) de la UE.
  • Page 25 El nombre y el logotipo de ® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth , y cualquier uso de dichas marcas por parte de Honor Device Co., Ltd. Bluetooth SIG, Inc. se realiza bajo licencia. Protección de la privacidad Para saber cómo protegemos su información personal, visite...
  • Page 26 Výběr učních nástavců a používání sluchátek Vyberte si pár ušních nástavců, které vám nejlépe padnou do uší. Nastavte sluchátka tak, aby vám byla pohodlná a dobře držela. Zapnutí/vypnutí Sluchátka zapnete klepnutím a podržením tlačítka na 2–4 s. Sluchátka vypnete klepnutím a podržením tlačítka na více než...
  • Page 27 Párování Když sluchátka zapínáte poprvé, automaticky se aktivuje režim párování. Když jsou sluchátka vypnutá, klepněte na tlačítko a podržte jej asi na 4 s, dokud jejich kontrolka nezačne blikat červeně a modře. To znamená, že byl aktivován režim párování. Pokud do 3 minut od aktivace režimu párování nebude navázáno spojení, sluchátka se automaticky vypnou.
  • Page 28 2–4 s, dokud neuslyšíte zvukový tón. Obsluha se může mírně lišit podle značky telefonu a technických údajů. V případě jakýchkoli dotazů se obraťte na pracovníky poprodejních služeb společnosti Honor, kteří vám pomohou. Opakování hovoru Chcete-li zopakovat poslední odchozí hovor, dvakrát klepněte na tlačítko. Pro zrušení hovoru znovu klepněte na tlačítko.
  • Page 29: Přehrávání Hudby

    Přehrávání hudby Klepnutím na tlačítko přehrávání hudby spustíte/pozastavíte. Chcete-li změnit skladbu, klepněte na tlačítko +/– a podržte jej déle než 2 s. Nabíjení Během nabíjení bude kontrolka svítit červeně. Po úplném nabití sluchátek bude kontrolka svítit modře. Poznámka Pokud se sluchátka automaticky vypnou kvůli vybité baterii a nebudou během 30 dnů nabita, nemusí poté...
  • Page 30: Informace O Bezpečnosti

    Informace o bezpečnosti Před používáním tohoto zařízení si přečtěte následující bezpečnostní opatření, abyste zajistili optimální výkonnost zařízení a vyhnuli se nebezpečím nebo nepovolenému použití. Aby nedošlo k poškození sluchu, nepoužívejte zařízení delší dobu při vysoké hlasitosti. Některá bezdrátová zařízení mohou rušit implantovatelné zdravotnické prostředky a jiná lékařská zařízení, například kardiostimulátory, kochleární...
  • Page 31 Prohlášení o shodě s právními předpisy EU Společnost Honor Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení AM61R vyhovuje základním požadavkům a dalším souvisejícím ustanovením směrnice 2014/53/EU, nařízení EU REACH, směrnice RoHS a směrnice o bateriích (pokud se vztahuje).
  • Page 32: Ochrana Osobních Údajů

    10 g SAR: splňuje nízkoenergetickou úroveň vyloučení, test SAR není nutný. Právní prohlášení Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2021, všechna práva vyhrazena. Dokumenty a manuály dodávané s výrobkem jsou určeny pouze k referenčním účelům a nevytvářejí žádné závazky ani záruky. Skutečný výrobek se může lišit (včetně barvy a velikosti).
  • Page 33: Losse Dopjes Kiezen En De Oordopjes Dragen

    Losse dopjes kiezen en de oordopjes dragen Kies een paar losse dopjes die het beste bij uw oren passen. Pas de oordopjes aan voor een comfortabele en stevige positie. In-/uitschakelen Houd de knop 2-4 seconden ingedrukt om uw oordopjes in te schakelen. Houd de knop langer dan 4 seconden ingedrukt om uw oordopjes uit te schakelen.
  • Page 34 Koppelen Wanneer de oordopjes voor de eerste keer worden ingeschakeld, gaan deze automatisch naar de Koppelingsmodus. Wanneer de oordopjes uitgeschakeld zijn, houdt u de knop ongeveer 4 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje rood en blauw knippert, zodat de oordopjes naar de Koppelingsmodus gaan. Na het inschakelen van de Koppelingsmodus schakelen de oordopjes automatisch uit als er binnen 3 minuten geen verbinding wordt gemaakt.
  • Page 35: Tijdens Een Oproep

    De bewerkingen kunnen enigszins variëren afhankelijk van het merk en de specificaties van de telefoon. Als u vragen hebt, neem dan contact op met het personeel van de Honor-klantenser- vice voor ondersteuning.
  • Page 36: Muziek Afspelen

    Muziek afspelen Druk op de knop voor afspelen/pauzeren tijdens het afspelen van muziek. Houd de +/- knop langer dan 2 seconden ingedrukt om van nummer te wisselen. Opladen Tijdens het opladen is het indicatielampje constant rood. Nadat de oordopjes volledig zijn opgeladen, is het indicatielampje constant blauw.
  • Page 37: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Lees voordat u dit apparaat gebruikt de volgende voorzorgsmaatregelen om optimale prestaties van het apparaat te garanderen en gevaren of ongeoorloofde bewerkingen te voorkomen. Om gehoorschade te voorkomen, gebruikt u het apparaat best niet op een hoog volume gedurende lange periodes. Sommige draadloze apparaten kunnen interfereren met implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen.
  • Page 38 Naleving van EU-regelgeving Verklaring Hierbij verklaart Honor Device Co., Ltd. dat dit apparaat AM61R voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU, de REACH-verordening van de EU, de RoHS-richtlijn en de Batterijenrichtlijn (waar inbegrepen).
  • Page 39: Frequentiebanden En Vermogen

    ®-woordmerk en de Bluetooth-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dit merk door Honor Device Co., Ltd. gebeurt onder licentie. Privacybescherming Om te begrijpen hoe we uw persoonlijke informatie beschermen, gaat u naar https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ en leest u ons privacybeleid.
  • Page 40: Choisir Des Embouts Et Porter Les Écouteurs

    Choisir des embouts et porter les écouteurs Choisissez une paire d'embouts adaptés à vos oreilles. Ajustez les écouteurs pour les porter de manière stable et confortable. Mise sous/hors tension allumer vos écouteurs. pour éteindre vos écouteurs. Restauration des paramètres d'usine Éteignez les écouteurs, puis appuyez sur le bouton pendant informations d'association Bluetooth seront également effacées.
  • Page 41: Reconnexion Lors De La Mise Sous Tension

    Association Lors de la première mise sous tension, les écouteurs passent automatiquement en mode association. Lorsque les écouteurs sont éteints, appuyez sur le voyant clignote en rouge et en bleu pour que les écouteurs passent en mode association. Après être passés en mode association, les écouteurs s'éteignent automatiquement Reconnexion lors de la mise sous tension Lorsque vous allumez les écouteurs, ils se reconnectent automatiquement au dernier téléphone auquel ils étaient connectés.
  • Page 42: Recevoir Un Appel En Mode Veille

    Les opérations peuvent légèrement varier selon la marque et les spécifications du téléphone. Si vous avez des questions, contactez le personnel du service après-vente d'Honor pour obtenir de l'aide. Passer à nouveau un appel Pour passer à nouveau le dernier appel sortant, appuyez deux fois sur le bouton. Pour annuler l'appel, appuyez à...
  • Page 43: Écouter De La Musique

    Écouter de la musique maintenez-le enfoncé pendant plus de deux secondes pour passer à un autre morceau de musique. Chargement Pendant un rechargement, le voyant est rouge fixe. Après que les écouteurs sont complètement chargés, le voyant est bleu fixe. Remarque Si les écouteurs s'éteignent automatiquement en raison d'une batterie faible et ne sont pas chargés dans un délai de 30 jours, ils risquent ne pas se charger normalement.
  • Page 44: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Avant toute utilisation de cet appareil, prenez connaissance des précautions qui suivent afin de le faire fonctionner de manière optimale et d'éviter les dangers ou les opérations non autorisées. Pour prévenir les dommages auditifs, évitez d'utiliser l'appareil à un fort volume sonore pendant des périodes de temps prolongées.
  • Page 45: Informations Relatives À La Mise Au Rebut Et Au Recyclage

    Conformité réglementaire UE Déclaration Par la présente, Honor Device Co., Ltd. déclare que cet appareil AM61R est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE, de la réglementation EU REACH et de la directive RoHS et sur les batteries (si le produit en comporte).
  • Page 46: Mentions Légales

    (notamment en termes de coloris ou de dimensions). ® sont des marques déposées appartenant à La marque verbale et les logos et toute utilisation de cette marque par Honor Device Co., Ltd. s'effectue sous licence. Protection de la vie privée Pour comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, allez sur...
  • Page 47: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    Auswahl der Ohreinsätze und Tragen der Ohrhörer Wählen Sie das Paar Ohreinsätze, das am besten zu Ihren Ohren passt. Stellen Sie die Ohrhörer auf eine bequeme und sicher sitzende Position ein. Ein-/Ausschalten Halten Sie die Taste ca. 2-4 Sekunden gedrückt, um die Ohrhörer einzuschalten. Halten Sie die Taste länger als 4 Sekunden gedrückt, um Ihre Ohrhörer auszuschalten.
  • Page 48 Kopplung Beim ersten Einschalten wechseln die Ohrhörer automatisch in den Kopplungsmodus. Wenn die Ohrhörer ausgeschaltet sind, drücken und halten Sie die Taste etwa 4 Sekunden lang, bis die Anzeige rot und blau blinkt, damit die Ohrhörer in den Kopplungsmodus wechseln. Nach dem Aktivieren des Kopplungsmodus schalten sich die Ohrhörer wieder automatisch aus, wenn innerhalb von 3 Minuten keine Verbindung hergestellt wurde.
  • Page 49 Anruf fortzusetzen und den neuen Anruf abzulehnen. Die Bedienung kann je nach Marke und Spezifikationen des Smartphones leicht variieren. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an die Aftersales-Mitarbeiter von Honor, um weitere Unterstützung zu erhalten. Wiederholen eines Anrufs Drücken Sie die Taste zweimal, um den letzten ausgehenden Anruf zu wiederholen.
  • Page 50 Musikwiedergabe Drücken Sie die Taste zum Abspielen/Pausieren während der Musikwiedergabe. Halten Sie die Taste +/- länger als 2 Sekunden gedrückt, um zwischen den Titeln zu wechseln. Aufladen Die Kontrollleuchte leuchtet während des Aufladens rot. Nachdem die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind, leuchtet die Anzeige stetig blau. Hinweis Wenn sich die Kopfhörer aufgrund eines schwachen Akkus automatisch ausschalten und nicht innerhalb von 30 Tagen aufgeladen werden, können sie möglicherweise nicht wieder normal...
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem Gebrauch und der Bedienung dieses Geräts die folgenden Sicherheitsmaßnahmen, um eine optimale Geräteleistung zu gewährleisten und Gefahren oder unautorisierte Bedienungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät zur Vermeidung von Hörschäden nicht für längere Zeiträume mit hoher Lautstärke.
  • Page 52 Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://www.hihonor.com/. Einhaltung der EU-Bestimmungen Erklärung Honor Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät AM61R den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU, REACH-Richtlinie, RoHS-Richtlinie und Batterie-Richtline (wo enthalten) entspricht. Die aktuelle, gültige Version der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) ist unter https://www.hihonor.com/global/legal/certification/ verfügbar.
  • Page 53: Rechtliche Hinweise

    Form und Größe). Die Wortmarke ® und die Logos sind eingetragene Marken von und jegliche Verwendung solcher Marken durch Honor Device Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Datenschutz Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, besuchen Sie https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ und lesen Sie unsere Datenschutzerklärung.
  • Page 54: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Wybieranie wkładek dousznych i noszenie słuchawek Wybierz parę wkładek dousznych, które najlepiej pasują do Twoich uszu. Dostosuj słuchawki, aby zapewnić wygodne i bezpieczne dopasowanie. Włączanie/wyłączanie Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 2–4 sekundy, aby włączyć słuchawki. Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez ponad 4 sekundy, aby wyłączyć...
  • Page 55 Parowanie Przy pierwszym włączeniu słuchawki przejdą automatycznie do trybu parowania. Gdy słuchawki są wyłączone, naciśnij przycisk i  przytrzymaj go przez około 4 sekundy, aż wskaźnik zacznie migać na czerwono i niebiesko, sygnalizując przejście do trybu parowania. Po przejściu do trybu parowania słuchawki wyłączą się automatycznie, jeśli połączenie nie zostanie nawiązane w ciągu 3 minut.
  • Page 56 Sposób obsługi może się nieznacznie różnić w zależności od marki i specyfikacji telefonu. W  razie pytań skontaktuj się z działem obsługi posprzedażnej Honor, aby uzyskać pomoc. Ponowne nawiązywanie połączenia Naciśnij dwukrotnie przycisk, aby ponownie nawiązać ostatnie połączenie wychodzące. Naciśnij przycisk ponownie, aby anulować...
  • Page 57: Odtwarzanie Muzyki

    Odtwarzanie muzyki Naciśnij przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki. Naciśnij przycisk + / - i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy, aby przełączyć utwory. Ładowanie Podczas ładowania wskaźnik będzie świecił na czerwono. Po całkowitym naładowaniu słuchawek wskaźnik będzie świecił na niebiesko. Uwaga Jeśli słuchawki wyłączą się automatycznie z powodu niskiego poziomu naładowania baterii i nie zostaną...
  • Page 58: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszego urządzenia należy przeczytać poniższe zalecenia, które pomogą zapewnić jego optymalne działanie oraz uniknąć zagrożeń i niedozwolonych działań. Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy używać urządzenia przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas. Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie implantów medycznych i innych urządzeń...
  • Page 59 Zgodność z przepisami UE Oświadczenie Niniejszym firma Honor Device Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie AM61R spełnia zasadnicze wymogi i  inne stosowne przepisy dyrektywy 2014/53/UE, rozporządzenia UE REACH, dyrektywy RoHS i dyrektywy o bateriach (jeśli ma zastosowanie). Najbardziej aktualna i obowiązująca wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie...
  • Page 60 (między innymi pod względem koloru i rozmiaru). ® i logo to zastrzeżone znaki towarowe firmy Znak słowny Firma Honor Device Co., Ltd. używa tego znaku na mocy licencji. Ochrona prywatności Aby zrozumieć, jak chronimy dane osobowe, należy przejść na stronę https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ i zapoznać się z naszą Polityką prywatności.
  • Page 61: Reposição De Fábrica

    Selecionar as almofadas e utilizar os auriculares Selecione um par de almofadas que se adapte aos seus ouvidos. Ajuste os auriculares para que fiquem cómodos e seguros. Ligar/desligar Prima continuamente o botão durante 2 a 4 s para ligar os auriculares. Prima continuamente o botão durante mais de 4 s para desligar os auriculares.
  • Page 62 Emparelhamento Quando ligados pela primeira vez, os auriculares entrarão automaticamente no modo de emparelhamento. Com os auriculares desligados, prima continuamente o botão durante cerca de 4 s até o indicador piscar a vermelho e azul para os auriculares entrarem no modo de emparelhamento.
  • Page 63 Prima continuamente o botão durante 2-4 s até ouvir um som de aviso para continuar a chamada em curso e rejeitar a nova chamada. As operações podem variar ligeiramente, dependendo da marca e das especificações do telemóvel. Se tiver questões, contacte os assistentes pós-venda da Honor para obter assistência. Efetuar novamente uma chamada Prima duas vezes o botão para voltar a realizar a última chamada efetuada.
  • Page 64: Reprodução De Música

    Reprodução de música Prima o botão para reproduzir/pausar a reprodução de música. Prima continuamente o botão + / - durante mais de 2 s para mudar de música. Carregamento Durante o carregamento, o indicador acende permanentemente a vermelho. Depois de carregar totalmente os auriculares, o indicador ficará...
  • Page 65: Informações De Segurança

    Informações de segurança Antes de utilizar este dispositivo, leia as seguintes instruções de precaução para garantir o melhor desempenho do dispositivo e evitar perigos e operações não autorizadas. Para evitar danos auditivos, evite utilizar o dispositivo com o volume alto durante períodos prolongados.
  • Page 66 Conformidade regulamentar da UE Declaração Pela presente, a Honor Device Co., Ltd. declara que este dispositivo AM61R está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE, do regulamento REACH UE, com o RoHS e a Diretiva sobre baterias (quando incluída).
  • Page 67 ®, a palavra, a marca e os logótipos são marcas registadas da e qualquer utilização desta marca pela Honor Device Co., Ltd. encontra-se sob licença. Proteção de privacidade Para compreender como protegemos as suas informações pessoais, visite...
  • Page 68: Tovarniška Ponastavitev

    Izbira ušesih kapic in nošenje slušalk Izberite ušesni kapici, ki se najbolje prilegata vašim ušesom. Položaj slušalk prilagodite tako, da je udoben in varen. Vklop/izklop Za vklop slušalk pritisnite gumb Za izklop slušalk pritisnite gumb Tovarniška ponastavitev ne začne svetiti rdeče. Odstranjeni bodo tudi vsi podatki za seznanjanje naprav Bluetooth.
  • Page 69 Seznanjanje Ob prvem vklopu se v slušalkah samodejno aktivira način za seznanjanje. Ko so slušalke izklopljene, pritisnite gumb in ga zadržite utripa rdeče in modro za preklop slušalk v način za seznanjenje. Ko preklopite v način za seznanjanje, se slušalke samodejno izklopijo, Ponovno vzpostavljanje povezave pri vklopu Ob vklopu slušalke samodejno znova vzpostavijo povezavo z zadnjim telefonom, s katerim je bila vzpostavljena povezava.
  • Page 70 Pritisnite gumb, da končate aktivni klic in sprejmete novega. Gumb pritisnite dvakrat, da zadržite aktivni klic in sprejmete novega. aktivni klic in zavrnete novega. vprašanja, se za pomoč obrnite na osebje za poprodajo družbe Honor. Ponovno klicanje Dvakrat pritisnite gumb, da ponovite zadnji odhodni klic. Znova pritisnite gumb, da prekličete klic.
  • Page 71: Predvajanje Glasbe

    Predvajanje glasbe Pritisnite gumb, da začnete/začasno ustavite predvajanje glasbe. Pritisnite gumb +/– in ga zadržite za Polnjenje Med polnjenjem lučka stanja neprekinjeno sveti rdeče. Ko so slušalke popolnoma napolnjene, lučka stanja sveti neprekinjeno modro. Opomba se morda ne bodo več pravilno polnile. Po polnjenju poskrbite, da je pokrov vrat Micro-USB zaprt, da ne pride do vdora tekočine v vrata in posledičnega kratkega stika.
  • Page 72: Varnostne Informacije

    Naprave in njenih dodatkov ne razstavljajte ali spreminjajte. Nepooblaščeno razstavljanje in spreminjanje lahko razveljavi tovarniško garancijo. Če je naprava okvarjena, se za pomoč obrnite na pooblaščeni servisni center družbe Honor.
  • Page 73: Frekvenčni Pasovi In Moč

    Skladnost s predpisi EU Izjava Družba Honor Device Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava AM61R skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi Direktive 2014/53/EU, Uredbe EU REACH, Direktive RoHS in Direktive o baterijah (če so priložene).
  • Page 74 Besedna znamka in logotipi ® so registrirane blagovne znamke, ki so v lasti podjetja , družba Honor Device Co., Ltd. pa znamko vedno uporablja na podlagi licence. Varstvo zasebnosti Če želite izvedeti, kako varujemo vaše osebne podatke, obiščite spletno mesto...
  • Page 75 Alegerea adaptoarelor auriculare și purtarea căștilor Selectați o pereche de adaptoare auriculare care se potrivesc cel mai bine urechilor dvs. Reglați căștile într-o poziție confortabilă și sigură. Pornirea/Oprirea Apăsați lung butonul timp de 2-4 secunde pentru a porni căștile. Apăsați lung butonul timp de peste 4 secunde pentru a opri căștile.
  • Page 76 Asocierea Când le porniți pentru prima dată, căștile vor intra automat în modul Asociere. Atunci când căștile sunt oprite, apăsați lung butonul timp de aproximativ 4 secunde, până când indicatorul luminează intermitent roșu și albastru, indicând intrarea căștilor în modul Asociere. După...
  • Page 77 Apăsați lung butonul timp de 2-4 secunde până auziți un ton pentru a continua apelul în derulare și a respinge noul apel. întrebări, contactați personalul post-vânzare al companiei Honor pentru asistență. Repetarea unui apel Apăsați butonul de două ori pentru a repeta ultimul apel efectuat. Apăsați butonul din nou pentru a anula apelul.
  • Page 78 Redare muzică Apăsați butonul pentru redare/pauză în timpul redării muzicii. Apăsați lung butonul + / - timp de peste 2 secunde pentru a comuta melodiile. Încărcarea Notă În cazul în care căștile se opresc automat din cauza nivelului scăzut al bateriei și nu sunt încărcate în decurs de 30 de zile, este posibil ca acestea să...
  • Page 79: Informații Privind Siguranța

    Informații privind siguranța Înainte de a utiliza și opera acest dispozitiv, citiți următoarele măsuri de precauție pentru a asigura o performanță optimă a dispozitivului și pentru a evita pericolele sau utilizările neautorizate. Pentru a preveni vătămarea auzului, evitați utilizarea dispozitivului la un volum ridicat pentru perioade lungi de timp.
  • Page 80 Conformitatea cu reglementările UE Declarație Prin prezenta, Honor Device Co., Ltd. declară că dispozitivul AM61R respectă cerințele esențiale și alte dispoziții relevante din Directiva 2014/53/UE, Regulamentul UE REACH, Directiva RoHS și Directiva privind bateriile (dacă acestea sunt incluse).
  • Page 81 ® Marca și siglele sunt mărci comerciale înregistrate deținute de și orice utilizare a acestora de către Honor Device Co., Ltd. este sub licență. Protecția confidențialității Pentru a înțelege modul în care vă protejăm informațiile personale, vă rugăm să accesați...
  • Page 82 A fülhallgató párnák kiválasztása és a fülhallgató használata Válassza a füléhez legjobban illeszkedő fülhallgató párnát. A fülhallgatót illessze kényelmesen és biztonságosan a fülébe. Be- és kikapcsolás A fülhallgató bekapcsolásához tartsa nyomva a gombot 2–4 másodpercig. A fülhallgató kikapcsolásához tartsa nyomva a gombot 4 másodpercnél hosszabb ideig.
  • Page 83 Párosítás Az első bekapcsolás alkalmával a fülhallgató automatikusan Párosítás módba lép. Amikor a fülhallgató ki van kapcsolva, tartsa nyomva a gombot körülbelül 4 másodpercig, amíg a jelzőfény piros és kék színnel nem kezd villogni, ami azt jelzi, hogy a fülhallgató Párosítás módba lépett. Miután Párosítás módba lépett, a fülhallgató...
  • Page 84 és az új hívás elutasítására vonatkozóan. A használat módja a telefon márkájától és műszaki adataitól függően eltérő lehet. Ha bármilyen kérdése van, segítségért forduljon a Honor vevőszolgálati munkatársaihoz. Hívás megismétlése Az utolsó kimenő hívás megismétléséhez nyomja meg kétszer a gombot.
  • Page 85 Zenelejátszás Nyomja meg a gombot a zenelejátszás elindításához vagy megállításához. A dalok közti váltáshoz tartsa nyomva a +/- gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig. Töltés Töltés közben a jelzőfény folyamatosan piros színnel világít. Amikor a fülhallgató teljesen feltöltődött, a jelzőfény folyamatosan kék színnel világít. Megjegyzés Ha a fülhallgató...
  • Page 86: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk A készülék használata és üzemeltetése előtt olvassa el az alábbi óvintézkedéseket a készülék optimális teljesítményének biztosítása és a veszélyek vagy az illetéktelen működtetés elkerülése érdekében. A halláskárosodás megelőzése érdekében kerülje a készülék magas hangerőn való tartós használatát. Bizonyos vezeték nélküli készülékek zavarhatják az olyan beültetett és egyéb orvosi eszközök működését, mint a szívritmus-szabályozók, a cochleáris implantátumok és a hallókészülékek.
  • Page 87 Az európai uniós előírásoknak való megfelelőség Nyilatkozat A Honor Device Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a AM61R készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv, az EU REACH rendelet, valamint a RoHS és az akkumulátorokra (ha van) vonatkozó irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek.
  • Page 88: Jogi Nyilatkozat

    ® szó és embléma a tulajdonát képező bejegyzett védjegy, és ennek az jelzésnek a Honor Device Co., Ltd. általi használata licenc alapján történik. Adatvédelem Ha szeretné megtudni, hogy miként védjük személyes információit, kérjük, látogasson el a https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ oldalra, és olvassa el az adatvédelmi irányelveinket.
  • Page 89: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    Elección de tapones y uso de los auriculares Seleccione un par de tapones que mejor se ajusten a sus orejas. Coloque sus auriculares en una posición que sea cómoda y segura. Encendido/apagado Mantenga presionado el botón entre 2 y 4 segundos para encender los auriculares.
  • Page 90 Emparejamiento Cuando se enciendan por primera vez, los auriculares accederán automáticamente al modo de emparejamiento. Cuando los auriculares estén apagados, mantenga presionado el botón alrededor de 4 segundos hasta que el indicador parpadee de color rojo y azul para que los auriculares accedan al modo de emparejamiento.
  • Page 91 Las operaciones pueden variar ligeramente según la marca del teléfono y las especificaciones. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el personal de posventa de Honor para obtener asistencia. Cómo volver a realizar una llamada Presione el botón dos veces para volver a realizar la última llamada saliente.
  • Page 92 Reproducción de música Presione el botón para reproducir/pausar la reproducción de música. Mantenga presionado el botón +/- durante más de 2 segundos para cambiar de canción. Carga Durante la carga, el indicador permanecerá encendido de color rojo fijo. Cuando los auriculares estén totalmente cargados, el indicador permanecerá encendido de color azul fijo.
  • Page 93 Información de seguridad Antes de usar y hacer funcionar este dispositivo, lea las siguientes precauciones para asegurarse de que su rendimiento sea óptimo y para evitar peligros u operaciones no autorizadas. Para evitar daños auditivos, evite utilizar el dispositivo a un volumen alto durante períodos prolongados.
  • Page 94: Bandas De Frecuencia Y Potencia

    Cumplimiento de las normas de la UE Declaración Por este medio, Honor Device Co., Ltd. declara que este dispositivo AM61R cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 201 4/53/EU, así como de las normas REACH y de la directiva RoHS y de baterías (en caso de corresponder) de la UE.
  • Page 95 ® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth Bluetooth SIG, Inc . y cualquier uso de esta marca por parte de Honor Device Co., Ltd. está bajo licencia. Protección de la privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, visite https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ y lea nuestra política de privacidad.
  • Page 96 ‫اﻟﺑﯾﺎن اﻟﻘﺎﻧوﻧﻲ‬ .‫ ﻟﻌﺎم 1202، ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﻘوق ﻣﺣﻔوظﺔ‬Honor Device Co., Ltd. ‫ﺣﻘوق اﻟﻧﺷر © ﻟﺻﺎﻟﺢ ﺷرﻛﺔ‬ ‫اﻟوﺛﺎﺋﻖ واﻷدﻟﺔ اﻟﺗﻲ ﺗرد ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻐرض اﻟرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻘط وﻻ ﺗ ُ ﺷ ﻛ ّ ل أي اﻟﺗزاﻣﺎت أو ﺿﻣﺎﻧﺎت. ﻗد ﯾﺧﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك، ﻋﻠﻰ‬...
  • Page 97 ‫اﻻﻣﺗﺛﺎل ﻟﻠواﺋﺢ اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎن‬ ‫ ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ واﻷﺣﻛﺎم اﻷﺧرى ذات‬AM61R ‫، ﺑﻣوﺟب ھذا اﻟﻣﺳﺗﻧد أن ھذا اﻟﺟﮭﺎز‬Honor Device Co., Ltd. ‫ﺗﻌﻠن‬ ‫(، وﺗﻘﯾﯾد‬EU REACH) ‫/35/4102 ، وﻟواﺋﺢ ﺗﺳﺟﯾل وﺗﻘﯾﯾم وﺗرﺧﯾص وﺗﻘﯾﯾد اﻟﻣواد اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬EU ‫اﻟﺻﻠﺔ ﻣن اﻟﺗوﺟﯾﮫ‬...
  • Page 98 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز وﺗﺷﻐﯾﻠﮫ؛ اﻗرأ اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻷداء اﻷﻣﺛل‬ .‫ﻟﻠﺟﮭﺎز وﺗﺟﻧب اﻟﻣﺧﺎطر أو اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت ﻏﯾر اﻟﻣﺻرح ﺑﮭﺎ‬ .‫ﻟﺗﺟﻧب اﺣﺗﻣﺎﻟﯾﺔ اﻹﺿرار ﺑﺣﺎﺳﺔ اﻟﺳﻣﻊ، ﯾ ُ رﺟﻰ ﻋدم اﻻﺳﺗﻣﺎع إﻟﻰ ﻣﺳﺗوى ﺻوت ﻋﺎﻟﻲ ﻟﻔﺗرات طوﯾﻠﺔ‬ ‫ﻗد ﺗﺗداﺧل ﺑﻌض اﻷﺟﮭزة اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ ﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟطﺑﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠزرع واﻟﻣﻌدات اﻟطﺑﯾﺔ اﻷﺧرى ﻣﺛل أﺟﮭزة ﺗﻧظﯾم‬ ‫ﻧﺑﺿﺎت...
  • Page 99 ‫ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ‬ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف اﻟﻣؤﻗت ﻟﻠﻣوﺳﯾﻘﻰ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ. اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ زر + / - ﻟﻣدة‬ .‫ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ﻟﻠﺗﺑدﯾل اﻷﻏﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺷﺣن‬ ،‫أﺛﻧﺎء اﻟﺷﺣن، ﺳﯾﻛون ﻟون اﻟﻣؤﺷر أﺣﻣر ﺛﺎﺑت. ﺑﻌد ﺷﺣن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل‬ .‫ﺳﯾﺻﺑﺢ ﻟون اﻟﻣؤﺷر أزرق ﺛﺎﺑت‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ‬...
  • Page 100 ‫ﻗد ﺗﺧﺗﻠف اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت اﺧﺗﻼ ﻓ ً ﺎ طﻔﯾ ﻔ ً ﺎ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ ﻟﻠﮭﺎﺗف واﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﮫ. إذا ﻛﺎﻧت ﻟدﯾك‬ .‫ ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺎﻋدة‬Honor ‫أي أﺳﺋﻠﺔ، ﻓﺎﺗﺻل ﺑﻣوظﻔﻲ ﺧدﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺑﯾﻊ اﻟﺗﺎﺑﻌﯾن ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫إﻋﺎدة إﺟراء ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬...
  • Page 101 ‫اﻻﻗﺗران‬ ،‫ﻋﻧد اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻷول ﻣرة‬ .‫ﺳﺗدﺧل ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬ ‫ﻋﻧد إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن، اﺿﻐط‬ ‫ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻟﻣدة 4 ﺛوان ٍ ﺣﺗﻰ ﯾوﻣض‬ ‫اﻟﻣؤﺷر ﺑﺎﻟﻠوﻧﯾن اﻷﺣﻣر واﻷزرق ﻟدﺧول ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن‬ .‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬ ‫ﺑﻌد...
  • Page 102 ‫اﺧﺗﯾﺎر اﻟﺳدادات اﻟطرﻓﯾﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن وارﺗداﺋﮭﺎ‬ .‫اﺧﺗر زوﺟﯾن ﻣن اﻟﺳدادات اﻟطرﻓﯾﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺎﺳب أذﻧﯾك ﺑﺷﻛل أﻓﺿل‬ .‫اﺿﺑط ﻣوﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﺣﯾث ﺗﻛون ﻣرﯾﺣﺔ وآﻣﻧﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻟﻣدة ﺗﺗراوح ﻣن 2 إﻟﻰ 4 ﺛوان ٍ ﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .‫ﺳﻣﺎﻋﺎت...
  • Page 104 AM61R...

Table des Matières