Montrer les pouces Voir aussi pour DeVilbiss FinishLine Serie:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SERVICE MANUAL
EN
Spray gun repair kit
FLG4-488-K
It is the Customer's responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual.
Contact your local DeVilbiss representative for additional copies of this manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS DEVILBISS PRODUCT.
SB-2-784-D (1/2018)
FLG4 PRESSURE FEED SPRAY GUN
GUN DESCRIPTION
The FinishLine
series are general purpose spray guns for
®
HVLP spraying applications suitable for use with a wide variety
of common coating materials.
SPECIFICATIONS
Maximum Air Pressure:
Maximum Fluid Pressure: 100 psi
Gun Body:
Fluid Path:
Fluid Inlet:
Air Inlet:
Gun Weight
Pressure Feed:
IMPORTANT! DO NOT DESTROY
100 psi
Forged Aluminum
Anodized Aluminum and Stainless
Steel
3/8" NPS male
1/4" NPS male
19.43 oz / 551 g
1 / 6
www.carlisleft.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlisle DeVilbiss FinishLine Serie

  • Page 13: Spécifications

    MANUEL DE SERVICE Kit de réparation de pistolet FLG4-488-K MODÈLE DE PISTOLET PULVÉRISATEUR À ALIMENTATION SOUS PRESSION FLG4 DESCRIPTION DU PISTOLET Le pistolet pulvérisateur de série FinishLine sont destinés à un usage ® général pour les applications de peinture à basse pression adaptées à toute une variété...
  • Page 14 MESURES DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d'importants renseignements qu'il faut connaître et bien comprendre. Ils concernent la SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR et la PRÉVENTION DES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à les reconnaître, nous utilisons les symboles suivants. Faire particulièrement attention à ces sections. REMARQUE Information importante expliquant comment Information à...
  • Page 15: Entretien Préventif

    IMPORTANT : Avant d'utiliser cet équipement, lire toutes ENTRETIEN PRÉVENTIF les consignes de sécurité en page 2 et les instructions. Les conserver pour une utilisation ultérieure. Pour nettoyer le chapeau d'air et la buse de pulvérisation, brosser l'extérieur avec une brosse à poils raides. Sil est nécessaire de nettoyer les orifices du chapeau, utiliser une paille de balai ou un cure-dent si possible.
  • Page 16: Liste Des Pièces

    Schéma du pistolet Mamelon d’arrivée de fluid 3/8 " NPS(m) Serrer à 20-25 lb-pi Buse de pulvérisation Serrer à 15-20 lb-pi Mamelon d’arrivée d’air 1/4 " NPS(m) Serrer à 15 lb-pi Utiliser un moyen d'étanchéité de fil de résistance (Devcon ie. # 2242 Bleu ou équivalent) sur le filetage LISTE DES PIÈCES Id.
  • Page 17: Dépannage

    DÉPANNAGE CONDITION CAUSE CORRECTION Configuration de Orifices du croisillon bouchés. Nettoyer. Déboucher avec une pointe non pulvérisation avec Obstruction sur le haut ou le bas de la buse. métallique. surcharge Chapeau et/ou siège de la buse encrassé. Nettoyer. en haut ou en bas Nettoyer.
  • Page 18: Accessoires

    DÉPANNAGE (suite) CONDITION CAUSE CORRECTION Fuite de liquide ou de gouttes sur Écrou de presse-étoupe trop serré. Ajuster. l'avant du pistolet Presse-étoupe sec. Lubrifier. Buse ou pointeau usagé ou endommagé. Remplacer la buse et le pointeau Corps étrangers dans l'embout. Nettoyer.
  • Page 19: Conditions De Garantie

    Los productos DeVilbiss están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información específica sobre la garantía, favor ponerse en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted entre los listados a continuación.

Ce manuel est également adapté pour:

Devilbiss flg4

Table des Matières