Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Mikroprozessor-
Batterieladegerät
DP4.0 / DP6.0 / DP10.0
Charging
Charged
Green
Reverse
Mode
D
Bedienungsanleitung
GB
Instructions for use
F
Mode d'emploi
I
Manuale d'istruzioni
CZ
Návod k obsluze
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na obsluhu
SLO
Navodila za uporabo
3
21
39
57
75
93
111
129
10620, 10621, 10622
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cartrend DP4.0

  • Page 38 Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 39 taBLe DeS MatIèreS 1. Introduction 2. Contenu de l‘emballage 3. utilisation conforme 4. Données techniques 5. Sécurité 6. aperçu du produit 7. utilisation 8. Fonctions de sécurité 9. Nettoyage, entretien et maintenance 10. Mise au rebut Mode d’emploi Mode d’emploi...
  • Page 40: Introduction

    Blessures légères à moyennes Prudence ! attention ! risque de dégâts matériels. remarque : Le mot « appareil » est également utilisé pour désigner le chargeur de batterie dans la présente notice d‘utilisation. Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 41: Contenu De L'emballage

    CONteNu De L‘eMBaLLaGe Contrôlez le volume de livraison immédiatement après le déballage. Contrôlez l’appareil et les pièces pour dépister tout endommage- ment. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche. • Chargeur de batterie à microprocesseur • notice d‘utilisation Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs ! utILISatION CONFOrMe Ce chargeur est conçu pour recharger toutes les batteries au plomb (accumulateurs plomb-acide) ouvertes ainsi qu‘un grand nombre...
  • Page 42: Données Techniques

    2 a / 10 a +/-10 % +/-10 % Chargement Mode 12 v : en cours 2 a ; Mode 12 v : Mode 24 v : 4 a (90 s) / 2 a 2 a / 6 a 5 a (300 s) +/-10 % +/-10 % +/-10 % Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 43: Sécurité

    DP4.0 DP6.0 DP10.0 Courant de 4 ma 4 ma 4 ma retour température -20 á +40°C -20 á +40°C -20 á +40°C ambiante Mode 12 v : Mode 6 v : Mode 6 v : Batteries Batteries 6 v Batteries plomb-acide plomb-acide 6 plomb-acide 6 12 v (liquide,...
  • Page 44 • arrêtez immédiatement l‘utilisation de l‘appareil si de la fumée est visible ou que vous sentez une odeur inhabituelle. • N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où sont stockées des substances explosives ou inflammables (par ex. essence ou sol- vants). Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 45 risque de choc électrique ! • Les chargeurs peuvent gêner le fonctionnement des implants électroniques comme les pacemakers cardiaques et ainsi mettre en danger les personnes. • L‘appareil est protégé contre les éclaboussures et les jets d‘eau. Malgré tout, assurez-vous que l‘appareil se trouve dans un endroit sûr.
  • Page 46 • N‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endomma- gé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d‘un électricien qualifié. Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 47: Aperçu Du Produit

    aPerçu Du PrODuIt Charging Charged Green Reverse Mode 1. LeD « reverse » 6. Câble d‘alimentation 2. LeD « Charging »/« Charged 7. Fiche d‘alimentation Green » 8. Câble de raccordement po- 3. affichage laire (+) avec pince (rouge) 4. Chargeur de batterie 9. Câble de raccordement po- 5.
  • Page 48 12 v pour une capacité jusqu‘à • • • 14 ah en état normal. approprié pour les batte- ries Wet ainsi que pour la plupart des batteries GeL. Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 49 Modes de charge possibles Mode de charge 14,8 v approprié pour recharger des batteries 12 v jusqu‘à une capacité de 14 ah pour des températures en- • • • dessous de 0. approprié pour les batte- ries Wet ainsi que pour la plupart des batteries GeL.
  • Page 50: Utilisation

    (batterie défec- tueuse) ou de surchauffe. Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 51 avant l‘utilisation avertissement ! assurez-vous avant d‘utiliser l‘appareil que vous avez lu et com- pris la notice d‘utilisation de la batterie et du véhicule et toutes les consignes de sécurité. • utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à...
  • Page 52 L‘éclairage d‘affichage est mis à l‘arrêt automatiquement pendant le processus de charge après env. 30 sec. L‘actionnement de la touche Mode vous permet d‘activer de nouveau et à tout moment l‘éclairage d‘affichage pendant env. 30 sec. Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 53 terminez le processus de charge et déconnectez le chargeur 1. Commencez toujours par débrancher la fiche d‘alimentation de la prise Ca 230 v. 2. retirez la pince noire (-) du pôle (-) de la batterie ou de la carros- serie du véhicule. 3.
  • Page 54: Fonctions De Sécurité

    à augmenter la puissance lorsque la température baisse. Contrôlé entièrement par une unité de microproces- Contrôle seur ou „Micro-Computer-unit“ (MCu), qui assure un processus plus rapide, puissant, fiable et intelli- gent de chargement. Chargeur de batterie à microprocesseur DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 55: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    NettOyaGe, eNtretIeN et MaINteNaNCe • Nettoyez la pince à chaque fois une fois que le processus de char- ge est terminé. essuyez tout liquide de la batterie pouvant être entré en contact avec les pinces pour éviter toute corrosion. • enroulez correctement le câble lorsque vous rangez l‘appareil. Cela permet d‘éviter des dommages par erreur du câble et de l‘appareil.
  • Page 56 Caricabatterie con microprocessore DP4.0 / DP6.0 / DP10.0...
  • Page 147 SLO Navodila za uporabo...

Ce manuel est également adapté pour:

Dp6.0Dp10.0106201062110622

Table des Matières