Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
SALAMANDERS
SE - 40 S / SE - 40 M / SE - 70 S / SE - 70 M
Date:
08 / 2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SALAMANDRES SE - 40 S

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI SALAMANDERS SE - 40 S / SE - 40 M / SE - 70 S / SE - 70 M Date: 08 / 2007...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY INSTRUCTION FOR USE CLEANING AND MAINTENANCE DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION GEBRAUCHSANWEISUNG: DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MODE D’EMPLOI NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 3: Declaration Of A Standards Conformity

    GRID MODEL VOLTAGE (V/HZ) WATTAGE (W) DIMENSIONS (CM) WEIGHT (KG) DIMENSIONS (CM) SE - 40 S 230 / 50 2 200 38 x 31 54,5 x 37 x 38 h SE - 70 S 400 / 3N / 50 4 400...
  • Page 4: Important

    Important: Any activity connected with regulation etc. must be done only when the device is disconnected from electricity. If it is necessary to have the device connected to the electricity (during repairs) you must be very careful. PLACEMENT The device must be instalated in well ventilated room what is necessary for regulation of the function of the device (technician must go by valid standard (ČSN..).
  • Page 5: Instruction For Use

    • safety fuse of the feeder and inner mains can stand the loading of the device (see label of the matrix) • mains are equipped with effective grounding according to standards (ČSN) and conditions given by law • socket or switch of the feed is well accessible from device We refuse any responsibility in case of not respecting above mentioned rules.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer useful life and effi ciency of the device. Before cleaning make sure to have disconnected the device from electricity. Always switch off the main feeder to the device. Stain less parts wash with moist cleaning cloth and detergent without groove parts.
  • Page 7: Die Normenübereinstimmungsdeklaration

    ANSCHLUSSWERT ABMESSUNG ABMESSUNG MODEL GEWICHT (KG) (V/HZ) ROST (CM) (CM) SE - 40 S 230 / 50 2 200 38 x 31 54,5 x 37 x 38 h SE - 70 S 400 / 3N / 50 4 400 71 x 31...
  • Page 8: Die Platzierung

    TECHNISCHE INSTRUKTIONEN FÜR DIE INSTALLATION UND REGULATION Zur Benützung nur für spezialisierte Techniker Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifi ziert ist, damit er alle Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt.
  • Page 9: Der Elektrische Kabelnetzanschluss

    DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des Gerätes. Schließen Sie das Gerät direkt ans Netz an.
  • Page 10: Die Reinigung Und Instandshaltung

    DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG ACHTUNG! Die Einrichtung darf nicht mit Direkt-, oder Druckwasserstrahl gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät täglich. Die Lebensdauer und Gerätewirkung wird durch die tägliche Wartung gewährleistet. Überzeugen Sie sich, vorm Reinigungsanfang, dass Sie die Einrichtung vom Elektrostrom abgeschaltet haben. Schalten Sie immer die Gerätehauptzufuhr ab.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    DIMENSIONS DE MODEL TENSION (V/HZ) PUISSANCE (W) DIMENSIONS (CM) POIDS (KG) GRILLE (CM) SE - 40 S 230 / 50 2 200 38 x 31 54,5 x 37 x 38 h SE - 70 S 400 / 3N / 50...
  • Page 12: Mésures De Sécurité Pour La Protection Contre Incendie Selon Čsn 06 1008 Article

    INSTALLATION Instructions téchniques pour l’instalation et réglage Ne peut être effectué que par un techicien professionnel. Les instructions qui suivent s’adressent à un technician professionnel afi n qu’il puisse effectuer toutes les opérations de la manière la plus correcte et selon les normes en vigueur. Important Toute manipulation liée à...
  • Page 13: Mode D'emploi

    En tout cas, le câble de prise de courant doit être placé de telle manière que sa température ne surpasse jamais la température du milieu de plus que 50°C. Avant le branchement au réseau, s’assurer que : - le coupe-circuit et distribution intérieure peuvent endurer la charge de l’appareil (voir la plaque) - la mise à...
  • Page 14 WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE SE - 40 S, M ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER RHEOSTAT ENERGY REGLER DISPOSITIF DE COMMANDE CONTROL LIGHT (GREEN) GRÜNE KONTROLLAMPE TÉMOIN LUMINEUX (VERT) HEATING ELEMENT HEIZELEMENT RÉSISTANCE DE CHAUFFAG...
  • Page 15 WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE SE - 70 S, M ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER RHEOSTAT ENERGY REGLER DISPOSITIF DE COMMANDE CONTROL LIGHT (GREEN) GRÜNE KONTROLLAMPE TÉMOIN LUMINEUX (VERT) HEATING ELEMENT HEIZELEMENT RÉSISTANCE DE CHAUFFAG CONTROL LIGHT (ORANGE) ORANGE KONTROLLAMPE TÉMOIN LUMINEUX (JAUNE)

Ce manuel est également adapté pour:

Se - 40 mSe - 70 sSe - 70 m

Table des Matières