Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Proven Productivity
Betriebsanleitung / Instructions de service
74290
Seite 1 bis 14
Stanzwerkzeug hydro-pneumatisch
74290
Page 1 à 14
Outils d'étampage hydro-pneumatiques
|
|
|
|
|
KVT-Fastening AG
A Bossard Company | CH-8953 Dietikon/Zürich
T 044.743.33.33
F 044.740.65.66
info-CH@kvt-fastening.com
www.kvt-fastening.ch
3019/1.12
Änderungen vorbehalten / Modifications réservées

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KVT 74290

  • Page 1 Proven Productivity Betriebsanleitung / Instructions de service 74290 Seite 1 bis 14 Stanzwerkzeug hydro-pneumatisch 74290 Page 1 à 14 Outils d’étampage hydro-pneumatiques KVT-Fastening AG A Bossard Company | CH-8953 Dietikon/Zürich T 044.743.33.33 F 044.740.65.66 info-CH@kvt-fastening.com www.kvt-fastening.ch 3019/1.12 Änderungen vorbehalten / Modifications réservées...
  • Page 2: Table Des Matières

    ESAFOR MKII - 74290 INHALTSVERZEICHNIS Seite Hauptteil SICHERHEIT ..................Teil betreffend diesen Werkzeugtyp ........Einführung EINSATZ .................. Anschluß an das Druckluftnetz ..........Abmessungen des Werkzeugs und technische Daten ..................Einsatz des Werkzeugs ............Tabelle der vorzubereitenden Löcher ........ Liste der Ausrüstungen ............
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    ESAFOR MKII - 74290 SICHERHEITSHINWEISE DIESES WERKZEUG, VERSEHEN MIT DER VORGESCHRIEBENEN AUSRÜSTUNG, DARF NUR ZUR REALISIERUNG VON SECHSKANTLÖCHERN VERWENDET WERDEN, WOBEI VON RUNDEN BOHRLÖCHERN AUSGEGANGEN WIRD. DIE FUNKTION DESSELBEN MUSS DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSPRE- CHEN. DAS WERKZEUG MUSS IN SICHEREN BETRIEBSBEDINGUNGEN GEHALTEN WER- DEN.
  • Page 4: Einführung

    ESAFOR MKII - 74290 EINFÜHRUNG Avdel verfolgt eine Politik der ständigen Verbesserung. Die in diesem Handbuch gemachten Angaben können Änderungen unterworfen sein, die nach der Veröffentli- chung desselben vorgenommen werden. Für Auskünfte über den letzten Stand wenden Sie sich bitte an Avdel.
  • Page 5: Anschluß An Das Druckluftnetz

    ESAFOR MKII - 74290 ANSCHLUSS AN DAS DRUCKLUFTNETZ VORBEREITENDE ARBEITEN Jeden Tag sind vor Einsatz des Gerätes, die im Abschnitt “SCHMIERUNG” beschrie- benen Arbeiten durchzuführen. Bevor das Gerät an die Druckluft angeschlossen wird, muß das Luftzufuhrrohr mit Pressluft ausgeblasen werden, damit jede Spur von Kondenswasser und Fremdkör- pern eliminiert wird.
  • Page 6: Abmessungen Des Werkzeugs Und Technische Daten

    ESAFOR MKII - 74290 ABMESSUNGEN DES WERKZEUGS TECHNISCHE DATEN Ä Ä ARTIKELNUMMER OHNE AUSRÜSTUNG: 74290-03000 GEWICHT: 2,2 kg (ca.) NUTZHUB: 6,5 mm (ca.) AXIALE ZUGKRAFT: 2400 kgf bei 5,5 bar GERÄUSCHPEGEL: erheblich geringer als 80 dB (A)
  • Page 7 ESAFOR MKII - 74290 HAUPTTEIL Das Gerät ist in der Grundauslegung in der Lage, Sechskantlöcher zu stanzen, die dazu geeignet sind, metrische Sechskant-Gewindebuchsen in den Abmessungen M4, M5, M6, M8, M10 aufzunehmen. Je nach auszuführendem Loch wird die geeignete Ausrüstung ausgewählt, die mit der jeweiligen Artikelnummer bestellt werden kann (siehe Tab.
  • Page 8 ESAFOR MKII - 74290 Tab. 1 TABELLE MIT DEN DURCHMESSERN FÜR DIE AUSZUFÜHRENDEN RUNDLÖCHER BEI LEICHTMETALLEN (ALUMINIUM), DIE DANN MIT HILFE DES ESAFOR WERKZEUGS IN SECHSKANTLÖCHER UMGEWANDELT WERDEN. GEWINDE DER DURCHMESSER DES DICKE DES ZU SECHSKANT- AUF DEM STANZENDEN GEWINDEBUCHSE, WEKSTÜCK ZU...
  • Page 9 ESAFOR MKII - 74290 1. TABELLE DER TEILE, AUS DENEN DIE ESAFOR AUSRÜSTUNG FÜR ALUMINIUM BESTEHT ARTIKEL-Nr. DER MASS LOCHSTEM- LOCHSTEMPEL MATRIZE AUSRÜSTUNG PEL-MUTTER (20) (31)+ (24) KONTERMUTTER (30) 74290-00004 74290-09102 74290-09571 74290-09211 74290-00005 74290-09102 74290-99641 74290-09221 74290-00006 74290-09102 74290-99741...
  • Page 11 ESAFOR MKII - 74290...
  • Page 12: Demontageanleitung

    ESAFOR MKII - 74290 DEMONTAGEANLEITUNG WICHTIG: ALLE ARBEITEN AM GERÄT DÜRFEN NUR DANN DURCHGEFÜHRT WERDEN, WENN DIE DRUCKLUFTVERSORGUNG ZU DIESEM UNTERBROCHEN IST (sofern nicht anders vermerkt). ABZUGSEINHEIT Den Stift 38 entfernen und die Abzugseinheit 39-40-41-42 herausziehen. VERTIKALE ABZUGSEINHEIT (von 43 bis 48) Um diese Einheit zu entfernen, muß...
  • Page 13 ESAFOR MKII - 74290 ÖL NACHFÜLLEN Das Gerät in die horizontale Lage bringen. Die Ablaßschraube 35 mit dem 5 mm Inbusschlüssel herausdrehen. Das vorgeschriebene Öl in das Loch einfüllen, das die Verbindung zur Kammer darstellt, in welcher der Kolbenschaft läuft.
  • Page 14: Informationen Über Die Sicherheit Von Öl Und Fett

    ESAFOR MKII - 74290 HINWEIS: Die normale Ausrüstung einer Werkbank, die Wartungsarbeiten durch- führt, ist mehr als ausreichend. Darauf achten, daß die Poleurethan-Dichtungen nicht verkratzt werden. Sollten diese Dichtungen aus irgendeinem Grund entfernt werden müs- sen, dann sind sie durch neue zu ersetzen.
  • Page 15: Störungen Und Abhilfe

    ESAFOR MKII - 74290 SCHMIERFETT NAME Molybdän-Lithium Fett E.P. 3753 ARTIKEL-Nr. 07992-00020 mit 80 Gramm LAGERUNG Von der Wärme und von Oxydationsmittel fernhalten. BEHANDLUNG Schutzcrème oder undurchlässige, ölbeständige Handschuhe verwenden. ERSTE HILFE HAUT – da das Fett vollständig wasserbeständig ist, werden die besten Ergebnisse bei Verwendung eines emulgierenden Reinigungsmittels er- zielt.
  • Page 16: Übereinstimmungserklärung

    ESAFOR MKII - 74290 ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Firma Avdel Italia Srl, Viale Lombardia 51/53, 20047 Brugherio (MI) - Italien erklärt unter voller Verantwortung, daß das Produkt: Typ 74290 -03000 Herstellungsnummer auf welches sich diese Erklärung bezieht, mit den hier nachstehend aufgeführten Normen...
  • Page 17 SOMMAIRE Page Généralité SÉCURITÉ ................Spécifique à l’outil ..............Introduction UTILISATION ................Raccordement au circuit de l’air comprimé ....Dimensions de l’outil et caractéristiques ...... Utilisation de l’outil ..............Tableau des perçages de préparation ......Liste des équipements ............Liste des composants DÉMONTAGE ............
  • Page 18: Les Points Particuliers À Observer Sont Les Sui- Vants

    SÉCURITÉ CET OUTIL DOIT ÊTRE UTILISÉ SEULEMENT POUR PRATIQUER DES TROUS HÉXA- GONAUX, MUNI DE L’ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ, EN PARTANT DE TROUS CYLIN- DRIQUES. SON FONCTIONNEMENT DEVRA ÊTRE CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ. L’OUTIL DEVRA ÉTRE MAINTENU EN ÉTAT DE FONCTIONNER SANS DANGER. NE PAS DÉMONTER L’OUTIL SANS AVOIR CONSULTÉ...
  • Page 19: Séquence De Travail De L'outil Esafor Mkii

    INTRODUCTION La politique adoptée par Textron Systèmes d'Assemblage est celle de l’évolution permanente. Les caractéristiques mentionnées dans ce document sont susceptibles d’être modifiées après sa publication. Consulter Textron Systèmes d'Assemblage pour obtenir les informations les plus récentes. L’outil ESAFOR a été conçu pour pratiquer des trous hexagonaux en partant de trous cylindriques.
  • Page 20: Raccordement Au Circuit De L'air Comprimé

    RACCORDEMENT AU CIRCUIT DE L’AIR COMPRIMÉ OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Chaque jour avant d’utiliser l’outil exécuter les opérations mentionnées au para- graphe “LUBRIFICATION”. Avant de relier l’outil à l’air comprimé souffler par le tuyau d’alimentation afin d’éliminer toute trace de condensation ou de particules étranges. LUBRIFICATION: Avant de connecter les tuyaux de l’air comprimé...
  • Page 21: Dimensions De L'outil Caractéristiques Techniques

    DIMENSIONS DE L’OUTIL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ø26 Ø55 Ø100 É ’ É ’ CODE OUTIL SANS ÉQUIPEMENT: 74290-03000 POIDS: 2,2 Kg (environ) COURSE UTILE: 6,5mm (environ) TRACTION AXIALE: 2400 Kgf à 5,5 bar NIVEAU DE BRUIT: bien au-dessous de 80 dB (A)
  • Page 22: Généralité

    GÉNÉRALITÉ L’outil dans sa configuration de base est à même de poinçonner des trous hexago- naux aptes à insérer des inserts hexagonaux métriques dans les mesures M4, M5, M6, M8, M10. On choisit l’équipement approprié, qu’on peut commander avec le code correspon- dant (voir Tab.1), suivant le trou à...
  • Page 23 Tab. 1 TABLEAU INDIQUANT LES DIAMETRES DES TROUS CIRCULAIRES A PRATIQUER SUR LES ALLIAGES LEGERS (ALUMINIUM) POUR ETRE ENSUITE TRANSFORMES EN TROUS HEXAGO- NAUX A L’AIDE DE L’OUTIL ESAFOR. FILETAGE DE DIAMETRE DU EPAISSEUR DE LA PIECE L’INSERT HEXAGO- TROU A PRATIQUER A POINCONNER (mm) NAL A PLACER AVEC SUR LA PIECE (mm)
  • Page 24 1. TABLEAU DES PIECES COMPOSANT L’EQUIPEMENT ESAFOR POUR L’ALUMINIUM CODE EQUIPEMENT MESURE COLLIER POINCON MATRICE POINCON (20) (31)+ (24) CONTRE- COLLIER(30) 74290-00004 74290-09102 74290-09571 74290-09211 74290-00005 74290-09102 74290-99641 74290-09221 74290-00006 74290-09102 74290-99741 74290-09231 74290-00008 74290-09102 74290-99821 74290-06241 74290-00010 74290-07000 74290-09881 74290-09251 2.
  • Page 27: Instructions Pour Le Demontage

    INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE IMPORTANT: TOUTES LES OPERATIONS SONT A EXECUTER AVEC L’OUTIL DEBRANCHE DE L’AIR COMPRIME (sauf indication contraire ). ENSEMBLE GACHETTE Enlever la goupille 38 et enlever l’ensemble gâchette 39-40-41-42. ENSEMBLE GACHETTE VERTICALE (de 43 à 48) Pour enlever cet ensemble il faut démonter l’ENSEMBLE PISTON PNEUMATIQUE. ENSEMBLE PISTON PNEUMATIQUE Dévisser le bouchon 35 et faire sortir l’huile.
  • Page 28: Procedure D'amorcage

    PROCEDURE D’AMORCAGE Placer l’outil en position horizontale Dévisser le bouchon 35 avec une clé Allen de 5mm Verser l’huile de remplissage recommandé dans le trou qui débouche dans la chambre où la tige du piston glisse. Vérifier que la rondelle d’étanchéité 36 est en place. Visser de nouveau avec la clé...
  • Page 29: Informations De Securite Sur Graisse Et Huile

    NOTE: le kit de clés qui se trouve habituellement sur l’établi d’une usine qui fait aussi des travaux d’entretien est plus que suffisant. Veiller à ne pas égratigner les garnitures en polyuréthane. Si pour n’importe quelle raison on dut enlever ces garnitures, il faudra les remplacer avec des garnitures neuves.
  • Page 30: Graisse Lubrifiante

    GRAISSE LUBRIFIANTE Graisse au Molybdène-lithium E.P. 3753 CODE 07992-00020 de 80 grammes STOCKAGE Garder loin de la chaleur et des agents oxydants MANUTENTION Utiliser des crèmes barrière ou bien des gants imperméables résistants aux huiles. PREMIERS SE- PEAU – étant donné que la graisse est tout à fait résistante à l’eau, pour COURS l’enlever on obtient le meilleur résultat moyennant un détergent émul- sionnant.
  • Page 31: Declaration De Conformite

    Nous soussignés, AVDEL ITALIA, via Manin 350/21, 20099 Sesto San Giovanni (MI) - Italie déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit Type 74290 -03000 N° de série correspondant à la présente déclaration est en conformité avec les normes ou autres documents normatifs...

Table des Matières