Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour l'installateur spécialisé
Notice d'installation et de maintenance
Éditeur/fabricant
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40   D-42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0   Telefax 021 91 18‑28 10
info@vaillant.de   www.vaillant.de
Notice d'installation et de maintenance
uniSTOR
VIH R 120/6, 150/6, 200/6 B ; VIH R 120/6, 150/6, 200/6 BA
; VIH R 120/6, 150/6, 200/6 HA
BEfr, FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant uniSTOR VIH R 120/6 B

  • Page 1 Notice d’installation et de maintenance uniSTOR VIH R 120/6, 150/6, 200/6 B ; VIH R 120/6, 150/6, 200/6 BA ; VIH R 120/6, 150/6, 200/6 HA BEfr, FR Éditeur/fabricant Vaillant GmbH Berghauser Str. 40   D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18‑0   Telefax 021 91 18‑28 10 info@vaillant.de   www.vaillant.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Montage des conduites de raccordement ... 13 Montage de la sonde de température du ballon ..............15 Sécurité..............3 Montage de l’isolation thermique......16 Mises en garde relatives aux opérations ....3 Mise en service ..........16 Utilisation conforme ..........3 Remise de l’appareil à...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité 1 Sécurité Attention ! Risque de dommages matériels ou de Mises en garde relatives aux menaces pour l'environnement opérations Utilisation conforme Classification des mises en garde liées aux manipulations Une utilisation incorrecte ou non conforme Les mises en garde relatives aux manipula- peut présenter un danger pour la vie et la tions sont graduées à...
  • Page 4 1 Sécurité – le respect des notices d’emploi, d’installa- Puissance de transfert Puissance tion et de maintenance du produit ainsi que Minimum * Maximum ** continue *** des autres composants de l’installation [kW] [kW] [kW] – le respect de toutes les conditions d’ins- VIH R 150 pection et de maintenance qui figurent VIH R 200...
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité 1 Consignes générales de sécurité ▶ Ne suspendez pas de charge aux conduites (par ex. vêtements). 1.3.1 Prévention des dommages causés par le gel 1.3.4 Dommages matériels en cas de Si l’appareil reste hors service dans un local dureté excessive de l’eau non chauffé...
  • Page 6: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    1 Sécurité – La norme Belge NBN D 51-003 pour des Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires installations alimentées en gaz combus- des directives applicables, conformément à la tible plus léger que l’air plaque signalétique. –...
  • Page 7 Sécurité 1 Norme NF C 15-100 relative à l’installation EN 60335-2-21 Appareils électriques de sé- des appareils raccordés au réseau électrique. curité pour usages ménagers et similaires, 2ème partie : exigences particulières concer- Norme NF C 73-600 relative à l’obligation de nant les chauffe-eaux (ballons d’eau chaude raccordement des appareils électriques à...
  • Page 8: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Validité: France documentation Désignation de modèle Référence d’article Respect des documents complémentaires VIH R 120/6 BA 0010015949 applicables VIH R 150/6 BA 0010015950 ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices VIH R 200/6 BA 0010015951 d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com-...
  • Page 9: Descriptif De L'appareil

    Descriptif de l’appareil 3 Descriptif de l’appareil Validité: Tous les appareils du type VIH R ... H Structure Validité: Tous les appareils du type VIH R ... B Raccord pour conduite de Robinet de vidange circulation Douille d’immersion pour Raccord d’eau froide capteur de température Couvercle de protection Raccordement de l’anode...
  • Page 10: Installation

    4 Installation Installation Douille d’immersion pour Départ du ballon capteur de température Retour du ballon Contrôle du contenu de la livraison Le ballon d’eau chaude sanitaire est équipé d’une isolation ▶ Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. thermique extérieure.
  • Page 11: Contrôle Des Exigences Relatives Au Lieu D'installation

    Installation 4 Contrôle des exigences relatives au lieu Attention ! d’installation Dommages matériels sous l’effet d’une charge élevée Attention ! Une fois plein, le ballon d’eau chaude sani- Dommages matériels sous l’effet du gel taire risque de provoquer des dommages au Si l’eau gèle à...
  • Page 12 4 Installation Attention ! < 15° Risques de dommages au niveau du bal- Si vous basculez excessivement le ballon au cours du transport et de la mise en place, il risque de subir des dommages. ▶ Basculez le ballon sur 15° au grand maxi- mum.
  • Page 13: Raccordement De L'anode À Courant Vagabond

    Installation 4 Retirez l’emballage du ballon. Branchez le câble d’anode sur le module d’alimentation. Faites bien attention à respecter la polarité. Utilisez les poignées encastrées situées en bas de l’ha- billage pour placer le ballon d’eau chaude sanitaire à la Branchez le module d’alimentation de l’anode à...
  • Page 14 4 Installation – Pression maximale de service: 1 MPa (10 bar) Validité: Tous les appareils avec anode à courant vagabond ◁ La DEL du module d’alimentation de l’anode à Danger ! courant vagabond devient verte dès que le ballon est plein d’eau. Risque de brûlures sous l’effet de la va- peur ou de l’eau chaude Remplissez le ballon d’eau chaude sanitaire côté...
  • Page 15: Montage De La Sonde De Température Du Ballon

    Installation 4 Montage de la sonde de température du ▶ Débranchez la fiche de secteur. Vous pou- vez aussi mettre le produit hors tension ballon (séparateur avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou inter- rupteur).
  • Page 16: Montage De L'isolation Thermique

    5 Mise en service Montage de l’isolation thermique Couvercle de protection Nappe en non-tissé infé- rieure Nappe en non-tissé supé- Validité: Tous les appareils du type VIH R ... H rieure Montez la nappe en non-tissé inférieure (3) sur le bal- Montage de la nappe en non-tissé...
  • Page 17: Remise De L'appareil À L'utilisateur

    Remise de l’appareil à l’utilisateur 6 Montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionne- ment des dispositifs de sécurité. Informez l’utilisateur de la nécessité d’une maintenance régulière de son installation. Remettez à l’utilisateur tous les documents et notices qui lui sont destinés en lui demandant de bien les conserver.
  • Page 18: Identification Et Élimination Des Défauts

    7 Identification et élimination des défauts Identification et élimination des défauts Défaut Cause possible Action corrective Température du ballon trop élevée. La sonde de température du bal- Rectifiez la position de la sonde de température lon n’est pas bien positionnée. du ballon.
  • Page 19 Identification et élimination des défauts 7 Défaut Cause possible Action corrective L’intensité minimale est insuffi- Vérifiez le câblage de l’anode à courant vaga- sante. bond. Vérifiez le module d’alimentation de l’anode à courant vagabond. La DEL du module d’alimentation est rouge cli- gnotante.
  • Page 20: Inspection, Maintenance Et Pièces De Rechange

    8 Inspection, maintenance et pièces de rechange Inspection, maintenance et pièces de ▶ Évitez tout contact avec l’eau chaude au niveau des points de puisage et du point rechange d’écoulement. Plan de maintenance Ouvrez le robinet de vidange. Travaux de maintenance Intervalle Ouvrez le point de puisage d’eau chaude le plus haut Vidange du ballon...
  • Page 21: Contrôle Du Fonctionnement Correct De La Soupape De Sécurité

    Vérifiez que la soupape de sécurité fonctionne correcte- ▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales ment. Vaillant si vous avez besoin de pièces de rechange pour la maintenance ou la réparation. Conditions: Soupape de sécurité: Défectueuse ▶ Remplacez la soupape de sécurité.
  • Page 22: Recyclage Et Mise Au Rebut

    10 Recyclage et mise au rebut ▶ Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent. ▶ Vérifiez que le système est bien hors ten- sion. ▶ Reliez la phase à la terre. ▶ (Non valable pour la Russie) : court-circui- tez la phase et le conducteur neutre.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11 11 Caractéristiques techniques 11.1 Cotes de raccordement Validité: Tous les appareils du type VIH R ... B 0020183898_01 uniSTOR Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 24 11 Caractéristiques techniques Validité: Tous les appareils du type VIH R ... H Appareil VIH R 120/6 1090 VIH R 150/6 * Validité : appareils de type VIH R ... M et VIH R ... H uniquement Notice d’installation et de maintenance uniSTOR 0020183898_01...
  • Page 25 Caractéristiques techniques 11 Appareil 1173 1206 1308 VIH R 200/6 * Validité : appareils de type VIH R ... M et VIH R ... H uniquement Appareil Chaudière ecoTEC exclusiv ecoTEC plus ecoTEC pro VIH R 120/6 turboTEC plus atmoTEC exclusiv (avec grille) atmoTEC exclusiv (sans grille) ecoTEC exclusiv ecoTEC plus...
  • Page 26: Tableau Des Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques 11.2 Tableau des caractéristiques techniques Unité VIH R 120/6 VIH R 150/6 VIH R 200/6 Poids Poids à vide Poids (opérationnel) Raccordement hydraulique — Raccord d’eau chaude/froide R 3/4 — Raccord de départ et de retour — Raccord de circulation R 3/4 Caractéristiques de puissance du ballon d’eau chaude sanitaire...
  • Page 27 Caractéristiques techniques 11 Unité VIH R 120/6 VIH R 150/6 VIH R 200/6 Consommation d’énergie en veille kWh/24h 0,96 1,13 1,34 (types VIH R ... B) Consommation d’énergie en veille kWh/24h (types VIH R ... BR) Indice de puissance NL * L (50 °C) (température du ballon de 50 °C) Indice de puissance NL *...
  • Page 28 11 Caractéristiques techniques Unité VIH R 120/6 VIH R 150/6 VIH R 200/6 Débit spécifique (30 K) * l/min 20,5 25,3 32,6 (température du ballon de 65 °C) Débit spécifique (45 K) * l/min 10,7 12,9 17,3 (température du ballon de 50 °C) Débit spécifique (45 K) * l/min 12,1...
  • Page 29 Caractéristiques techniques 11 Unité VIH R 120/6 VIH R 150/6 VIH R 200/6 Pression de service max. (chauffage) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Température de départ d’eau de chauffage °C max. ** Surface de chauffe de l’échangeur thermique Eau de chauffage de l’échangeur themique * Température de départ de 80 °C ** Dans le cas des appareils avec témoin pour anode de protection en magnésium, la température de départ max.
  • Page 30: Service Après-Vente

    N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Belgien, Belgique, België Service après-vente: 2 334 93 52 Validité: France Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.fr. Notice d’installation et de maintenance uniSTOR 0020183898_01...
  • Page 32 0020183898_01   23.10.2014 N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15   B-1620 Drogenbos Tel. 2 334 93 00   Fax 2 334 93 19 Kundendienst 2 334 93 52   Service après-vente 2 334 93 52 Klantendienst 2 334 93 52 info@vaillant.be   www.vaillant.be VAILLANT GROUP FRANCE "Le Technipole"   8, Avenue Pablo Picasso F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex Téléphone 01 49 74 11 11 ...

Table des Matières