Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

• Manuale istruzioni
• Instructions for use manual
• Manuel utilisateur
• Betriebsanleitung
• Manual de instrucciones
• Manual de instruções
• Gebruiksaanwijzing
• Brugsanvisning
• Instruktionsmanual
• Käyttöohjeet
• Eγχειρίδιο οδηγιών
• Instrukcje obsługi
• Upute za upotrebu
• Navodila za uporabo
• Kezelési útmutató
• Příručka k obsluze
• Návod na obsluhu
• Pуководство по эксплуатации
• Bruksanvisning
• Kullanma talimati
• Manual de utilizare
• Ръководство по експлоатацията
• Uputstva za upotrebu
• Instrukcijų vadovėlis
• Kasutamisjuhend
• Instrukciju rokasgrāmata
‫دليل إرشادات االستخدام‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aerotec B28-50

  • Page 1 • Manuale istruzioni • Instructions for use manual • Manuel utilisateur • Betriebsanleitung • Manual de instrucciones • Manual de instruções • Gebruiksaanwijzing • Brugsanvisning • Instruktionsmanual • Käyttöohjeet • Eγχειρίδιο οδηγιών • Instrukcje obsługi • Upute za upotrebu • Navodila za uporabo •...
  • Page 3 Pump unit Performance kit Lubricant B2800 8973 0376 20 1630 0207 00 B2800I 8973 0376 20 1630 0207 00 B2800B 8973 0376 20 1630 0207 00 B3800B 8973 0376 20 1630 0207 00 B4900 8973 0376 24 6215 7156 00 B5900 8973 0376 30 6215 7156 00...
  • Page 5 SIMBOLOGIA SIMBOLI SyMBOLS JELMAGyARázAT PICTOGRAMMES SyMBOLy SyMBOLIk SyMBOLy SíMBOLOS СиСтема Символов LEGEnDA SyMBOLER SyMBOLEnLEER SEMBOL SyMBOLER SIMBOLURI SyMBOLER Символи käyTETyT MERkIT SIMBOLI Συμβολογία SIMBOLIAI SyMBOLIkA SüMBOLID SIMBOLI Simbolu kārtība Κίνδυνος εγκαυμάτων Uwaga, grozi poparzeniem Pozor, vruće površine Nevarnost opeklin Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso Figyelem, égető...
  • Page 6 Groupe pompant Pumpgruppe Grupo de bombeo Unidade de bombeamento Pompgroep Pumpeaggregat Pericolo avviamento automatico Pumpenhet Danger - automatic control (closed loop) Pumppuryhmä Risque de démarrage automatique Αντλητικό συγκρότημα Gefahr durch automatischen Anlauf Zespół Pompujący Peligro de arranque automático Pumpna grupa Perigo arranque automático Črpalna enota Szivattyú...
  • Page 7 Ικανότητα ρεζερβουάρ Потребляемый ток Pojemność zbiornika Strøm Absorbert Kapacitet tlačne posude Çekilen enerji Velikost tlačne posode Curent absorbit A tartály űrtartalma Консумиран ток Objem nádrže Аbsorbovana energijа Objem nádrže Sugerta el. srovė Объем ресивера Kasutatav elektrivool Kapasitet magasin Elektriskās strāvas Patēriņš Depo kapasitesi Capacitatea rezervorului Капацитет...
  • Page 8 Dimensions emballage Verpackungsgrößen Dimensiones del embalaje Tamanho da embalagem Afmetingen verpakking Emballage mål Förpackningens dimensioner Tensione e frequenza Pakkauksen mitat Voltage and frequency Διαστάσεις συσκευασίας Tension et fréquence Wymiary opakowania Spannung und Frequenz Dimenzije omota Tensión y frecuencia Dimenzije embalaže Csomag méret Tensão e freqüência Spanning en frequentie...
  • Page 9 Διατομή Καλωδίου Τροφοδοσίας Przekrój Kabla zasilającego Sekcija napojnog kabla Sklop Napajalni kabel Tápvezeték cső metszet Průměr napájecího kabelu Prierez napájacieho kábla сечение токоподводящего кабеля Avdeling matekabel Besleme kablosu kesiti Secţiune cablu de alimentare Секция захранващ кабел Presek napojnog kabla Maitinimo kabelio skyrius Toitekaabli ristlõige Barošanas kabeļa Sekcija...
  • Page 14: Cose Da Sapere

    Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro PRECAUzIOnI D’USO COSE DA SAPERE • AlimentAzione Tutte le macchine, sia ad avviamento diretto che Stella/triangolo, sono COSE DA FARE equipaggiate per tensione trifase 400V/50Hz, tranne i B2800 monofase, • Il compressore deve essere utilizzato in ambienti idonei (ben aerati, con equipaggiati per tensione 230V/50Hz .
  • Page 15 è coadiuvato da un elettroventilatore indipendente controllato da un ruotare il pulsante in senso orario fino a farlo scattare nella posizione iniziale: termostato, che potrebbe rimanere in funzione o riavviarsi anche dopo a questo punto è possibile riavviare la macchina. l’arresto del compressore (fig. 8/c). Per fermare l’elettroventilatore, nel caso si voglia operare un intervento di manutenzione, è necessario scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica. • PulSAnte ArreSto di emergenzA Su tutti i modelli 7,5 - 10 HP e sul 5,5 HP S/T è presente un pulsante rosso del tipo “a fungo” che, premuto, determina l’arresto d’emergenza del compressore (B, fig.
  • Page 16 surriscaldato) si consiglia di sostituire immediatamente l’olio. Attenzione: -Giornalmente (oppure a fine lavoro se di durata superiore ad un’ora) In alcune versioni (4 - 5,5 HP) è presente uno sportello scaricare dal rubinetto di spurgo il liquido di condensa, che si forma anteriore: assicurarsi che sia completamente sollevato fino all’interno del serbatoio, dovuto all’umidità presente nell’aria (figg. 24- ad appoggiarsi sulla macchina stessa (fig.
  • Page 17 Anomalia causa intervento Avvio con testa del compressore carica in Riportare il pressostato su OFF e poi seguito a improvvisa mancanza di corrente (può nuovamente su ON avvenire solo nei modelli senza elettrovalvola) Elettrovalvola non efficiente Chiamare il Centro Assistenza il compressore dopo un tentativo di avvio si arresta per intervento della protezione Controllare che la tensione di rete corrisponda a Tensione insufficiente termica a causa di alto sforzo del motore quella di targa. Eliminare eventuali prolunghe. Verificare livello, rabboccare ed eventualmente Lubrificazione errata o insufficiente sostituire olio Bassa temperatura Migliorare condizioni ambientali zona di lavoro Verificare livello olio. Verificare tensionamento cinghie.
  • Page 18 Preserve this handbook for future reference • CoNTrol PAnel PrecAutionS the following are present on the 2 - 3 HP models: On/Off switch, two gauges (one to read the pressure in the reservoir and one for the operating pressure), hour-counter, pressure regulator (fig. 1). THInGS TO DO the following are present on the 4 - 5,5 HP models (direct start- • The compressor must be used in suitable environments (well-ventilated, up): with an ambient temperature between +5°C and +40°C).
  • Page 19: Start-Up And Use

    InSTALLATIOn START-UP AnD USE 1 • Place the compressor on a horizontal floor, at a height that facilitates 2 - 3 HP: to start the machine, set the «I – O» (On-Off) selector knob to start-up, checking, maintenance operations. the «I» position. 4 and 5,5 HP models, direct start-up: operate on the pressure switch, In versions with reservoir, do not fasten the machine to the controlled by the switch on the control panel. floor using shims so as not to prevent normal vibration of 5,5 d/S model: to start the machine, set the «I – O» (On-Off) selector the compressor. knob to the «I» position and push the start button Position the compressor at least 60 cm from the wall in order to permit on all 7,5 -10 HP: turn the start button to «I».
  • Page 20 TABLE 2 – MAInTEnAnCE different qualities. Tighten the plugs (vent/load) following top-up, making sure that there are AFTER THE EVERy 100 EVERy 300 FUnCTIOn FIRST 100 no leaks during operation of the machine. HOURS HOURS HOURS Make a weekly check on the oil level to guarantee correct lubrication in time Cleaning of intake filter and/ (figure 12 and 15) ● or substitution of filtering In the case of changes in color (whitish = presence of water; dark = element overheated), immediate replacement of the oil is recommended.
  • Page 21 Fault cause remedy Single-phase motors: When operating, the compressor vibrates Have the capacitor replaced faulty capacitor and the motor emits an irregular buzzing sound. if it stops, it does not restart 3-phase motors: Check the fuses inside the electric panel or the although the sound of the motor is One of the phases of the 3-phase power supply electric box and if necessary replace those that present. is missing due probably to blowing of a fuse have been damaged (fig.
  • Page 22: Conserver Le Présent Manuel Pour Pouvoir Le Consulter Ultérieurement

    Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables. Ne pas l’exposer aux agents PRECAUTIOnS D’UTILISATIOn atmosphériques (pluie, soleil, brouillard ou neige). • Ne pas placer d’objets inflammables ou en nylon et tissu à proximité et/ou sur le compresseur. • Ne pas obstruer les prises d’air du compresseur. A FAIRE • Le compresseur doit être utilisé dans des locaux appropriés (bien ventilés, CE QU’IL FAUT SAVOIR avec une température ambiante comprise entre +5°C et +40°C). • AlimentAtion • Toujours respecter une distance de sécurité d’u moins 4 mètres entre le Toutes les machines, qu’elles soient du type à démarrage direct ou en compresseur et la zone de travail.
  • Page 23: Bouton Arret D'urgence

    Pour arrêter le ventilateur électrique en cas de maintenance, Sur les autres modèles, cette fonction est assurée par le pressostat. il est nécessaire de débrancher la machine de l’alimentation électrique. • ClaPeT de SeCuriTe Tous les compresseurs sont dotés d’un clapet de sécurité qui, en cas de dysfonctionnement du pressostat, s’ouvre pour empêcher la • BouToN arreT d’urGeNCe pression de dépasser les valeurs de sécurité à l’intérieur du réservoir. Tous les modèles 7,5 - 10 HP ainsi que le modèle 5,5 HP E/T sont Tous les compresseurs bi-stade (4 - 5,5 - 7,5 - 10 HP) sont pourvus équipés d’un bouton rouge du type «coup de poing». Si actionné, ce de clapets de sécurité aussi sur le collecteur du groupe de pompage,...
  • Page 24: Possibles Anomalies Et Interventions Admises

    20). Ne pas mélanger de types différents d’huiles. - Une fois le travail terminé, arrêter la machine, débrancher la fiche électrique Bien serrer les bouchons (vidange/remplissage), en vérifiant l’absence de ou couper l’alimentation électrique. De préférence, vidanger le réservoir. suintements pendant la fonctionnement de la machine. Une fois par semaine, vérifier le niveau de l’huile, de manière à assurer une lubrification correcte dans le temps (figures 12 et 15). MAInTEnAnCE Si l’on constate des variations de couleur (blanchâtre = présence d’eau; la longévité de la machine dépend de la qualité de la couleur foncée = surchauffe), il est conseillé de procéder sans attendre à...
  • Page 25 Anomalie cause intervention Améliorer les conditions ambiantes dans la zone Aération insuffisante de travail le moteur et/ou le compresseur chauffent Vérifier et, si besoin en est, nettoyer le filtre Conduits d’air obstrués de manière irrégulière à air Lubrification insuffisante Faire l’appoint d’huile ou vidanger Démarrage avec la tête du compresseur Ramener le pressostat sur OFF, puis de nouveau chargée après une coupure de courant (modèles sur ON dépourvus d’électrovalve) Electrovalve défectueuse S’adresser au Centre Après-vente Après une tentative de démarrage, le compresseur s’arrête en raison de Vérifier que la tension secteur correspond bien l’intervention de la protection thermique, Tension insuffisante à la tension nominale. Supprimer les éventuelles à...
  • Page 26 Diese Bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren in die Nähe und/oder auf den Kompressor stellen. VORSICHTSMASSnAHMEn BEIM GEBRAUCH • Die Luftansaugöffnungen des Kompressors nicht zudecken. AUF JEDEn FALL WAS SIE UnBEDInGT WISSEn SOLLTEn • Der Kompressor muss in geeigneten Räumen benutzt werden (gut belüftet, mit • netzAnScHluSS einer Raumtemperatur zwischen +5° und +40°C). Alle Maschinen, sowohl mit direkt- als auch mit Stern-/dreieck-Anlauf, • Stets einen Sicherheitsabstand von mindestens 4 Metern zwischen dem sind für Dreiphasenspannung 400V/50Hz ausgelegt, mit Ausnahme der Kompressor und dem Arbeitsbereich einhalten.
  • Page 27: Wichtige Information

    verhindern, dass der Druck im Tank die Sicherheitswerte übersteigt. • not-AuS-tASte Alle zweistufigen Kompressoren (4 - 5,5, 75, - 10 PS) sind auch am Sammler An allen Modellen 7,5 - 10 PS und am Modell 5,5 PS mit Stern-/Dreieckanlauf des Pumpaggregats, am kleinen Druckdrosseltank und am Verbindungsrohr ist eine rote «Pilztaste» vorhanden, mit der der Kompressor notabgeschaltet zwischen Nieder- und Hochdruck mit Sicherheitsventilen ausgestattet. Sie wird (B, abb. 4). Um die Notschaltung rückgängig zu machen und die werden bei Betriebsstörungen ausgelöst (abb. 8/b). Maschine wieder in Gang zu setzen, muss die Taste im Uhrzeigersinn gedreht werden, bis er wieder in seine ursprüngliche Stellung zurückrastet: nun kann • lÜFTer die Maschine wieder gestartet werden. Bei einigen Modellen (7,5 - 10 PS) wird das Kühlsystem des Kompressors von einem unabhängigen, thermostatgesteuerten Elektrolüfter unterstützt, der unter Umständen auch nach dem Stillstand des Kompressors in Betrieb bleiben oder anlaufen könnte (abb.
  • Page 28 wird. - Das Öl nach den ersten 100 Betriebsstunden, und danach alle 300 Stunden modelle 5,5 mit Stern-/dreieckanlauf: m die Maschine in Betrieb wechseln. zu setzen, den Wählschalter «I – O» (On-Off) auf «I» stellen. Starttaste Für den Ölablass siehe abb. 18; für das Einfüllen siehe Punkt 4) auf Seite drücken An allen modellen 7,5 - 10 PS: Starttaste «I» drücken. Mineralöl APi cc/Sc SAe 40 für Kraftfahrzeuge mit Dieselmotor verwenden (bei kaltem Klima empfehlen wir APi cc/Sc SAe 20). Keine verschiedenen - Sobald der maximale Betriebsdruck erreicht ist, bleibt der Kompressor Ölsorten mischen.
  • Page 29 Störung Ursache Maßnahme Den Belag im Innern des Rückschlagventils reinigen, falls abgenutzt ersetzen. Um Zugang zum Belag zu haben, muss Rückschlagventil, das aufgrund Verschleiß oder der Sechskantkopf des Rückschlagventils Verschmutzung am Dichtungsanschlag seine aufgeschraubt werden. Nicht vergessen auch Funktion nicht korrekt erfüllt. seinen Einbausitz zu reinigen. Wieder montieren Vom Ventil des druckschalters und sorgfältig anziehen austretende luft (abb. 28-29). Absperrhahn für den Kondensatablass offen Absperrhahn für den Kondensatablass schließen Rilsan-Schlauch nicht korrekt am Druckschalter Den Rilsan-Schlauch korrekt in den angeschlossen Druckschalter stecken (abb. 30). Zu hoher Druckluftverbrauch Druckluftverbrauch verringern Leckagen an Verbindungen und/oder Leitungen Dichtungen erneuern leistungsabnahme, häufiges anlaufen niedrige druckwerte Verstopfung des Saugfilters Saugfilter reinigen/ersetzen (abb. 22-23) Schlittern des Riemens Riemenspannung kontrollieren (abb.
  • Page 30: Precauciones De Uso

    Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro sol, niebla, nieve). PRECAUCIOnES DE USO • No colocar objetos inflamables, de nilón o de tela cerca ni/o encima del compresor. • No cubrir las tomas de aire del compresor. HAy QUE HACER • El compresor se debe utilizar en locales apropiados (bien ventilados, con HaY Que SaBer una temperatura ambiente de +5°C a +40°C). • Mantener siempre una distancia de seguridad de al menos 4 metros entre • AlimentAción Todas las máquinas, tanto las de arranque directo como las de arranque el compresor y la zona de trabajo.
  • Page 31 de evitar que la presión en el interior del depósito supere los valores de • Botón de PArAdA de emergenciA seguridad. Todos los compresores de dos etapas (4-5,5-7,5-10 HP) tienen En todos los modelos 7,5-10 HP y en el 5,5 HP E/T hay un botón rojo del válvulas de seguridad, incluso en el colector del grupo de bombeo, en el tipo «de seta» que, cuando se pulsa, produce la parada de emergencia del pequeño depósito regulador y en el tubo de conexión de la presión baja con compresor (B, fig. 4). Para anular la emergencia y reactivar la máquina, la alta. Estas válvulas intervienen en caso de defectos de funcionamiento girar el botón en el sentido de las agujas del reloj hasta que se asiente en la (fig.8/b).
  • Page 32 depósito. Ajustar bien los tapones de purga/llenado en el momento del restablecimiento, asegurándose de que no haya pérdidas durante el funcionamiento de la máquina. MAnTEnIMIEnTO Controlar semanalmente el nivel del aceite, para asegurar una correcta la duración de la máquina depende de la calidad de los trabajos lubricación a lo largo del tiempo (fig. 12 y 15). de mantenimiento.
  • Page 33 Anomalía causa intervención Mejorar las condiciones ambientales de la zona Ventilación insuficiente de trabajo el motor y/o el compresor se calientan de Comprobar y, eventualmente, limpiar el filtro Obstrucción de los pasos de aire manera irregular de aire Lubricación escasa Rellenar o cambiar el aceite Arranque con la cabeza del compresor cargada luego de un corte inesperado de corriente Colocar el presóstato en OFF y luego otra vez (puede suceder sólo en los modelos sin en ON electroválvula) Electroválvula no eficiente Llamar al Centro de Asistencia el compresor, después de un intento de arranque, se detiene por la intervención de la protección térmica debido a un elevado Controlar que la tensión de red corresponda a la Tensión insuficiente...
  • Page 34 Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro e/ou sobre o compressor. PRECAUÇÕES DE USO • Não cobrir as saídas de ar do compressor. O QUE SABER O QUE FAzER • AlimentAÇÃo • O compressor deve ser utilizado em ambientes adequados (bem arejados, Todas as máquinas, quer com arranque directo, quer estrela/ com temperatura ambiente compreendida entre +5°C e +40°C). Triângulo (S/T), estão equipadas para tensão trifásica 400V/50Hz, • Manter sempre uma distância de segurança de pelo menos 4 metros entre excepto os B2800 monofásicos, equipados para tensão 230V/50Hz.
  • Page 35: Instalação

    baixa e alta pressão. Estas intervêm em caso de funcionamento irregular Para parar o electroventilador, para efectuar um serviço (fig. 8/b). de manutenção, é necessário desconectar a máquina da alimentação eléctrica. • VentilAdor Em alguns modelos (7,5 - 10 HP), o sistema de refrigeração do compressor • BotÃo de PArAgem de emergÊnciA é auxiliado por um ventilador eléctrico independente controlado por um Em todos os modelos 7,5 - 10 HP e o 5,5 HP E/T, há um botão vermelho termostato, que pode permanecer ligado ou voltar a funcionar mesmo do tipo «de cogumelo» que, carregado, provoca a paragem de emergência...
  • Page 36 determinados painéis. Se ocorrerem variações de cor (esbranquiçado = presença de água; escuro = sobreaquecido), é aconselhável substituir o óleo imediatamente. Atenção: Em algumas versões (4 - 5,5 HP), existe uma portinhola -Diariamente (ou no final do trabalho, se este durar mais que uma hora), dianteira: certificar-se de que esteja completamente descarregar, da torneira de drenagem, o líquido de condensação, que se erguida apoiando-se sobre a própria máquina (fig. 20). forma dentro do depósito, devido à humidade presente no ar (figs. 24-25). -Controlar o aperto de todos os parafusos (sobretudo os da cabeça do grupo) Isto para preservar o depósito da corrosão e não limitar a sua capacidade. (fig. 21). Efectuar o controlo antes do primeiro arranque do compresor. -Periodicamente, verificar a tensão das correias, que devem ter uma flexão (f) de cerca de 1 cm (fig.
  • Page 37 Anomalia causa intervenção Arranque com cabeça do compressor carregada, Repor o manóstato em OFF e, depois, após uma falta de energia repentina (pode novamente em ON ocorrer apenas nos modelos sem electroválvula) Electroválvula não eficiente Chamar o Centro de Assistência o compressor, após uma tentativa de arranque, pára por intervenção da Controlar se a tensão de rede corresponde com protecção térmica por causa de alto Tensão insuficiente a da placa. Eliminar extensões, se houver. esforço do motor. Verificar o nível, atestar e, se necessário, Lubrificação errada ou insuficiente substituir o óleo Melhorar as condições ambientais da zona de Baixa temperatura trabalho Verificar o nível do óleo. Verificar a tensão das correias.
  • Page 38 Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging dampen of gassen, of aan de weersinvloeden (regen, zon, mist, regen). WAARSCHUWInGEn • Plaats geen ontvlambare voorwerpen of voorwerpen van nylon en stof in de buurt van en/of op de compressor. • Sluit de luchtinlaatopeningen van de compressor niet af. WAAR U OP MOET LETTEn •De compressor moet gebruikt worden in geschikte ruimten (met goede ventilatie, omgevingstemperatuur tussen +5°C en +40°C). WAT U MOET WETEn • Houd altijd een veiligheidsafstand van minstens 4 meter tussen de •...
  • Page 39 dempertank en op de verbindingsleiding tussen lage en hoge druk. Deze knop rechtsom worden gedraaid totdat hij weer in de beginstand terugkeert: kleppen grijpen in geval van storingen in (fig. 8/b). op dat moment kan de machine weer gestart worden. • VentilAtor Bij sommige modellen (7,5 - 10 HP) wordt het koelsysteem van de compressor bijgestaan door een onafhankelijke elektrische ventilator die geregeld wordt door een thermostaat, welke in werking kan blijven of ook na het stoppen van de compressor weer kan opstarten (fig.
  • Page 40 - Schakel na gebruik de machine uit, neem de stekker uit het stopcontact of 20 aangeraden). Meng niet verschillende soorten olie. sluit de stroomvoorziening af en leeg indien mogelijk de tank. Schroef vervolgens de doppen (aftap- en vuldop) weer goed vast en controleer of ze niet lekken tijdens de werking van de machine. Controleer wekelijks het oliepeil om een correcte smering te verzekeren (fig. OnDERHOUD 12 en 15). de levensduur van de machine hangt af van de kwaliteit van het Als kleurvariaties optreden (witachtig = water aanwezig; donker = onderhoud.
  • Page 41 Storing oorzaak ingreep Starten met geladen compressorkop na Zet de pressostaat op OFF en vervolgens weer onverwachtse stroomuitval (kan alleen bij op ON modellen zonder magneetklep optreden) Magneetklep werkt niet goed Roep hulp van Servicecentrum in de compressor stopt na een startpoging door de ingreep van de thermische Controleer of de netspanning overeenkomt beveiliging wegens een hoge belasting Onvoldoende spanning met die op het plaatje. Verwijder eventuele van de motor verlengsnoeren. Controleer het peil, vul bij of ververs de olie Smering verkeerd of onvoldoende eventueel Lage temperatuur Verbeter de omgevingscondities in de werkzone Controleer het oliepeil. Controleer de spanning van de riemen.
  • Page 42: Forskrifter Vedrørende Brug

    Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt • ForSYNiNG FORSkRIFTER VEDRØREnDE BRUG Alle apparater (både med direkte start og stjernetrekantstart) er forberedt til trefaset spænding på 400 V/50 Hz. Dette gælder med undtagelse af de enfasede modeller B2800, der er forberedt til spænding TILLADT BRUG på 230 V/50 Hz.
  • Page 43: Start Og Brug

    Kobl strømmen fra apparatet for at standse elektroventilatoren i forbindelse med vedligeholdelse. • NØdSToPkNaP Alle modellerne på 7,5 - 10 HK og 5,5 HK med stjernetrekantstart er udstyret med en rød paddehatteformet nødstopknap, som medfører nødstop af kompressoren (B, fig. 4). For at afbryde nødtilstanden og genstarte apparatet skal knappen drejes med uret, indtil den klikker på...
  • Page 44 - Kontrollér remspændingen regelmæssigt. Remmene skal give efter (f) TABEL 1 – FASTSPÆnDInG TOPSTykkEBOLTE med ca. 1 cm (fig. 26). På modellerne på 7,5 - 10 HK er det nemt at få adgang til remmens strammeskrue gennem et hul i det indvendige panel Coppia Min.
  • Page 45 Fejl årsag afhjælpning Kontrollér olieniveauet. Kontrollér remspændingen. Kontakt servicecenteret, hvis fejlen fortsat ikke er afhjulpet. Udløsning af motorens varmesikring. i forbindelse med drift standser Tilbagestil varmesikringen og start på ny (se kompressoren uden indlysende grund. kapitlet udløsning af varmesikring). Kontakt servicecenteret, hvis fejlen fortsat ikke er afhjulpet. Fejl i elektrisk system. Kontakt servicecenteret. enfasede motorer: Kompressoren vibrerer i forbindelse Udskift kondensatoren. Kondensatoren er defekt. med drift og motoren udsender en uregelmæssig brummelyd. Hvis trefasede motorer: Kontrollér sikringerne i elkabinettet eller i kompressoren standser, starter den ikke...
  • Page 46 Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation SäkERHETSFÖRESkRIFTER • koNTrollPaNel På modellerna 2 -3 hk finns: Brytare PÅ/AV, två manometrar (en för att läsa av behållarens tryck och en för drifttryck), timräknare och tryckregulator (fig. 1). VAD DU SkA GÖRA På modellerna 4 - 5,5 hk med direktstart finns: • Kompressorn ska användas i välventilerade omgivningar med en omgivningstemperatur på +5 / +40 °C.
  • Page 47: Start Och Användning

    InSTALLATIOn START OCH AnVänDnInG 1 • Placera kompressorn på ett horisontellt golv och på en höjd som modeller 2 - 3 hk: Starta kompressorn genom att föra väljaren I - O är lämplig för start, kontroll, underhåll o.s.v. (PÅ/AV) till läge I. modeller 4 och 5,5 hk med direktstart: Starta kompressorn med tryckvakten som styrs av brytaren på kontrollpanelen. Modeller med behållare ska inte förankras vid golvet. Detta för att inte hindra kompressorns normala vibrationer. modeller 5,5 hk med stjärntriangelstart: tarta kompressorn genom att föra väljaren I - O (PÅ/AV) till läge I. Placera kompressorn min. 60 cm från väggen för att garantera optimal Starta kompressorn med startknappen.
  • Page 48: Felsökning Och Åtgärder

    dieselmotor (vi rekommenderar för kalla klimat). APi cc/Sc SAe 20 TABELL 2 – UnDERHÅLLSInTERVALL Blanda inte olika kvaliteter. Dra åt tömnings- och påfyllningspluggarna ordentligt efter ingreppet. EFTER DE VAR 100:E VAR 300:E Kontrollera att maskinen inte läcker under användningen. FUnkTIOn FÖRSTA 100 DRIFTTIMME DRIFTTIMME DRIFTTIMMARnA Kontrollera oljenivån varje vecka. Detta för att garantera korrekt smörjning (fig. 12 och 15). Rengöring insugsfilter ●...
  • Page 49 orsak åtgärd enfasmotorer: Byt ut kondensatorn. Kompressorn vibrerar under driften Defekt kondensator. och motorn väsnas oregelbundet. När trefasmotorer: Kontrollera säkringarna i eltavlan eller kompressorn stannar, återstartar den inte En fas saknas i trefasmatningen, troligen p.g.a. kopplingsdosan. Byt ut ev. skadade säkringar även om motorn väsnas. utlöst säkring. (fig. 31). För mycket olja i pumpenheten. Kontrollera oljenivån. onormal oljemängd i cirkulation. Utslitna kolvringar. Kontakta serviceverkstaden. Kranen för tömning av kondensvatten Det finns smuts/sand i kranen.
  • Page 50 Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita käyTTÖVAROITUkSIA jännitteelle. Sähkökaaviot sijaitsevat kotelon sisällä. SUORITETTAVAT TOIMEnPITEET • oHJauSTaulu 2 -3 hv:n malleissa on: • Kompressoria tulee käyttää asianmukaisessa ympäristössä (hyvä ilmastointi, Käynnistys/sammutuskatkaisin, kaksi painemittaria (toinen säiliön ympäröivä lämpötila +5°C - +40°C). ilmanpaineelle toinen käyttöpaineelle), käyttötuntilaskuri, • Jätä aina vähintään 4 metrin turvaetäisyys kompressorin ja työalueen paineensäädin (kuva 1). välille.
  • Page 51: Käynnistys Ja Käyttö

    kunnes se on alkuperäisessä asennossaan: tämän jälkeen laite voidaan käynnistää uudelleen. Jotta sähkötuuletin pysähtyy huollon ajaksi, laitteen sähkö tulee katkaista. • HÄTÄPYSÄYTYSPaiNike Kaikissa 7,5-10 ja tähti/kolmio-käynnistyksellä varustetuissa 5,5 hv:n malleissa on punainen sienimäinen painike, jonka painaminen saa aikaan kompressorin hätäpysäytyksen (B, kuva 4). Nollaa hätätila ja käynnistä laite uudelleen pyörittämällä painiketta myötäpäivään, aikana.
  • Page 52 päivittäin (tai työn lopussa, jos se on kestänyt yli tunnin) (kuvat 24 - 25). TAULUkkO 1 – PääDyn AnkkURITAnkOJEn kIRISTäMInEn Siten estät säiliön ruostumisen ja tilavuuden pienenemisen. Minimimomentti Maksimimomentti -Tarkista määräajoin hihnojen kireys. Niiden taipuman (f) tulee olla noin Pultti M6 1 cm (kuva 26). 7,5 - 10 hv:n malleissa hihnan kiristysruuvia päästään käsittelemään sisälevyssä olevan reiän kautta (kuva 27). Pultti M8 Pultti M10 -Ota kaikkia muita huoltotöitä varten (hihnojen, venttiilien kitkapalojen, Pultti M12 tiivisteiden vaihto jne.) yhteys huoltokeskukseen.
  • Page 53 Vika korjaus Tarkista öljyntaso. Tarkista hihnojen kiristys. Jos toimintahäiriö jatkuu, ota yhteys huoltokeskukseen. Moottorin lämpösuoja laukeaa. Nollaa lämpösuoja ja käynnistä uudelleen (ks. Kompressori pysähtyy käytön aikana ilman luku lämpösuojan laukeaminen). havaittavaa syytä. Jos toimintahäiriö jatkuu, ota yhteys huoltokeskukseen. Sähköinen vika. Ota yhteys huoltokeskukseen Yksivaihemoottorit: Pyydä vaihtamaan lauhdutin kompressori tärisee käydessään ja viallinen lauhdutin. moottorista kuuluu tavallisuudesta poikkeavaa surinaa. Jos kompressori Kolmivaihemoottorit: Tarkista sähkötaulun tai kytkentärasian pysähtyy, se ei käynnisty uudelleen, vaikka kolmivaiheisesta järjestelmästä puuttuu sisällä olevat varokkeet ja vaihda, jos ne ovat moottori surisee.
  • Page 54 Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση εύφλεκτα αέρια ή εκτεθημένη στα ατμοσφαιρικά φαινόμενα (βροχή, ήλιος, ΠΡοΦυλαΞΕίΣ ΚαΤα ΤΗ ΧΡΗΣΗ ομίχλη, χιόνι). • Μην τοποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα ή πλαστικά και υφασμάτινα αντικείμενα κοντά και/ή επάνω στο συμπιεστή. Τί ΠΡΕΠΕί Να ΚαΝΩ • Μην καλύπτετε τους αεραγωγούς του αεροσυμπιεστή. • Ο συμπιεστής πρέπει να χρησιμοποιείται στους κατάλληλους χώρους (καλά αεριζόμενοι, με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ +5°C και +40°C). Τί ΠΡΕΠΕί Να ΞΕΡΕΤΕ • Να διατηρείτε πάντα μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 4 μέτρων από • Τροφοδοσία τον αεροσυμπιεστή και από το χώρο εργασίας. Όλα τα μηχανήματα, τόσο άμεσης εκκίνησης όσο και αυτά με εκκίνηση...
  • Page 55 • βαλβίδα ασφαλείασ Για να σταματήσετε τον ηλεκτρικό ανεμιστήρα, στην Όλοι οι αεροσυμπιεστές είναι εφοδιασμένοι με μια βαλβίδα ασφαλείας περίπτωση που θέλετε να κάνετε συντήρηση, πρέπει να που, σε περίπτωση μη κανονικής λειτουργίας του πιεσόμετρου, ανοίγει αποσυνδέσετε το μηχάνημα από την ηλεκτρική τροφοδοσία. προκειμένου η πίεση μέσα στο ρεζερβουάρ να μην υπερβεί τις τιμές ασφαλείας.
  • Page 56 Για τις ενέργειες καθαρισμού βλέπε εικ. 18; για τις ενέργειες γέμισης εργαλείων αέρα. Παρέχεται η δυνατότητα ελέγχου της επιλεγμένης τιμής μέσω του βλέπε σημείο 4) στην παρ. 51. μανόμετρου A (εικ. 1). Χρησιμοποιείτε ορυκτέλαιο ίδιο με αυτό που APi cc/Sc SAe 40 χρησιμοποιείται για τους κινητήρες πετρελαίου (για κρύα κλίματα Στο τέλος της εργασίας σας σταματήστε το μηχάνημα, βγάλτε την συνιστάται το...
  • Page 57 ανωμαλία αιτία επέμβαση Υπερβολική κατανάλωση πεπιεσμένου αέρα Μειώστε τις απαιτήσεις πεπιεσμένου αέρα Διαρροές από τα ρακόρ και/ή τις σωληνώσεις Αλλάξτε τις τσιμούχες μείωση της απόδοσης, συχνές εκκινήσεις. χαμηλές τιμές πίεσης. Καθαρίστε/αντικαταστήστε το φίλτρο Φίλτρο αναρρόφησης μπουκωμένο αναρρόφησης (εικ. 22 - 23) Ο ιμάντας γλιστράει Ελέγξτε το τέντωμα των ιμάντων (εικ. 26) Ανεπαρκής αερισμός Βελτιώστε τις συνθήκες του χώρου εργασίας Το μοτέρ και/ή ο συμπιεστής θερμαίνονται Ελέγξτε και ενδεχομένως καθαρίστε το φίλτρο Μπούκωμα των αγωγών αέρα ακανόνιστα αέρα Ελλειπής λίπανση Συμπληρώστε ή αντικαταστήστε το λάδι Εκκίνηση με την κεφαλή του συμπιεστή φορτωμένη έπειτα από απροσδόκητη διακοπή Επαναφέρατε το πιεσόμετρο στη θέση ΚΛΕΙΣΤΟ...
  • Page 58: Co Należy Wiedzieć

    Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości • Nie należy dotykać wewnętrznych części w ruchu. ZaCHoWaNiE oStroŻNoŚCi • Nigdy nie pozostawiać maszyny w obecności pyłow, kwasów, oparów, wybuchowych lub łatwopalnych gazów, ani nie pozostawiać urządzenia narażonego na czynniki atmosferyczne (deszcz, słońce, mgła, śnieg). Co NalEŻY robiĆ • Nie ustawiać przedmiotów łatwopalnych lub przedmiotów nylonowych i z • Sprężarka musi być użytkowana w odpowiednich środowiskach (dobrze tkanin w pobliżu i/lub na sprężarce.
  • Page 59 przypadku nieregularnego funkcjonowania presostatu, pozwala poprzez W celu zatrzymania wentylatora elektrycznego, w przypadku jego otwarcie się na uniknięcie sytuacji, kiedy ciśnienie wewnątrz zbiornika potrzeby dokonania działań konserwacyjnych, konieczne przekroczy wartości bezpieczeństwa. jest odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Wszystkie sprężarki dwustopniowe (4 - 5,5 - 7,5 - 10 HP) wyposażone są w zawory bezpieczeństwa również na kolektorze zespołu pompującego , na małym zbiorniku tłumiącym i na przewodzie rurowym połączenia pomiędzy • PrzYCiSk WYłąCzNika aWarYJNeGo niskim, a wysokim ciśnieniem. Interweniują one w przypadku złego We wszystkich modelach 7,5 - 10 HP oraz w 5,5 HP S/T obecny jest czerwony funkcjonowania (rys.
  • Page 60 - Wersje 2 - 3 HP wyposażone są w reduktor ciśnienia, umieszczony na następnie co 300 godzin. tablicy sterowniczej urządzenia (rys. 19). Co do czynności związanych ze spustem - patrz rys. 18; natomiast w Działając na pokrętło (poprzez jego obrót w kierunku zgodnym z odniesieniu do operacji napełniania – patrz punkt 4) na str. 55. ruchem wskazówek zegara dla zwiększenia ciśnienia, a w kierunku Stosować olej mineralny takiego typu, jak dla APi cc/Sc SAe 40 przeciwnym do ruchu wskazówek zegara dla zmniejszenia) możliwe jest samochodów z silnikiem diesel (w zimnym klimacie zaleca się APi cc/ wyregulowanie ciśnienia powietrza w taki sposób, aby zoptymalizować...
  • Page 61 Anomalia Przyczyna interwencja Zredukować zapotrzebowanie na sprężone Przesadne zużycie sprężonego powietrza powietrze Przecieki ze złączek i/lub z przewodów rurowych Naprawić uszczelniacze zmniejszenie wydajności, częste uruchamianie się urządzenia. Niskie wartości ciśnienia. Oczyścić/wymienić filtr ssący (rys. 22 - 23) Zapchanie się filtra ssącego Ześlizgiwanie się pasa Skontrolować napięcie pasów (rys. 26) Niewystarczające napowietrzanie Polepszyć warunki środowiskowe strefy pracy Silnik i/lub sprężarka ogrzewają się Zweryfikować i ewentualnie oczyścić filtr Zapchanie się kanałów powietrznych nieregularnie powietrza Niewystarczające smarowanie Uzupełnić lub wymienić olej Uruchomienie z głowicą sprężarki obciążoną w następstwie nagłego braku prądu (może Przestawić presostat na OFF, a następnie do tego dojść tylko w modelach bez zaworu ponownie na ON...
  • Page 62 Sačuvajte ove upute za upotrebu za buduću upotrebu • nAPAJAnJe MJERE OPREzA PRILIkOM UPOTREBE Svi kompresori, sa direktnim ili zvijezda/Trokut uključivanjem, opremljeni su za trofazne napone 400V/50Hz, osim jednofazni B2800, opremljeni za napon 230V/50Hz . Električne šeme nalaze se u unutrašnosti tijela kompresora. DOzVOLJEnI POSTUPCI • Kompresor se upotrebljava u za to odgovarajućim prostorima (dobro •...
  • Page 63 • SigurnoSnA SKloPKA Za zaustavljenje električnog ventilatora, u slučaju da želimo Na svim modelima 7,5 - 10 HP i na 5,5 HP Z/T nalazi se crveni prekidač tipa izvršiti neku intervenciju održavanja, potrebno je isključiti «gljiva» koji, kad ga pritisnemo, odmah isključuje kompresor (B, slika 4). utikač kompresora iz utičnice. Za poništenje sigurnosnog isključivanja i ponovno uključivanje kompresora okrenuti prekidač u smjeru kazaljki na satu dok ne odskoči u početnom položaju: sada je moguće ponovno uključiti kompresor. InSTALACIJA Uporaba spremnika zraka nije dozvoljena kada debljina stijenke spremnika 1 • Smjestiti kompresor na vodoravan pod i to na onoj visini koja dostigne najnižu vrijednost navedenu u odgovarajućem priručniku za...
  • Page 64 - Jednom dnevno (ili nakon završenog rada ako je trajao više od 1 sat) Važno: isprazniti putem slavine za pražnjenje tekući kondenzat koji se stvara u Kod nekih modela (4 - 5,5 HP) postoje stražnja vratašca: unutrašnjem dijelu spremnika zbog vlage prisutne u zraku (slike 24-25). Na provjeriti da li su potpuno podignuta tako da se naslanjaju taj način spremnik se štiti od korozije i njegova se funkcija ne ograničava. na sam kompresor (slika 20) - Povremeno kontrolirati napetost remena, čija gipkost (g) mora biti oko Kontrolirati pritegnutost svih vijaka, a posebno onih na glavi sklopa (slika 1 cm (slika 26). Na modelima 7,5 - 10 HP kontakt sa vijkom za zatezanje...
  • Page 65 neispravnost uzrok intervencija Pritisak u glavi kompresora kod uključivanja, nakon iznenadnog prekida struje (može se Staviti mijenjač pritiska na OFF i zatim ponovno dogoditi samo kod modela bez električnog na ON ventila) Nakon jednog pokušaja uključivanja Elektroventil oštećen Obratiti se tehničkoj službi kompresor se isključi, intervencija termičke zaštite zbog prevelikog Kontrolirati dali napon mreže odgovara naponu Nedovoljan napon naprezanja motora. na pločici. Eventualno, ukloniti produžne kablove Kontrolirati razinu ulja, dodati ulje ili ga Loše ili nedovoljno podmazivanje zamijeniti Niska temperatura Poboljšati uvjete u prostoriji za rad Kontrolirati razinu ulja. Kontrolirati zategnutost remena. U slučaju da smetnja nije uklonjena obratiti se tehničkoj službi. Poboljšati termičku zaštitu i ponovno Intervencija termičke zaštite motora kompresor se isključi u toku rada, bez uključiti vidljivih razloga.
  • Page 66 Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe Vsi stroji z neposrednim zagonom na zvezdo/trikotnik so opremljeni za VARnOSTnI UkREPI PRI UPORABI trifazno napetost 400V/50Hz, le enofazni B2800 so opremljeni za napetost 230V/50Hz . Električne sheme so prikazane v notranjosti ohišja. V VSakEm SluČaJu • Kompresor morate uporabljati v ustreznem okolju (prostor mora biti • koNTrolNa STikalNa PloŠČA prezračen s temperaturo med +5°C in +40°C). modeli 2 - 3 HP imajo: • Med kompresorjem in delovnim območjem vedno zagotovite varnostno stikalo On/Off, dva manometra (eden za odčitavanje tlaka v rezervoarju, razdaljo najmanj 4 metre.
  • Page 67: Zagon In Uporaba

    • STikalo za zauSTaViTeV V Primeru izredNeGa STaNJa Za zaustavitev električnega ventilatorja je pri posegu Na vseh modelih 7,5 - 10 HP in na 5,5 HP Z/T je rdeče stikalo v obliki vzdrževanja potrebno izključiti stroj iz električnega «gobe», ki ob pritisku zaustavi kompresor v izrednem stanju (B, slika 4). napajanja.
  • Page 68 • Preverite, če so vsi vijaki trdno zategnjeni, posebno vijaki kompresorske kondenzirano tekočino, ki nastane v rezervoarju zaradi prisotne vlage glave (slika 21). Vijake morate preveriti preden prvič zaženete v zraku, preko pipe za čiščenje (sliki 24-25). Tako boste zaščitili rezervoar kompresor. pred razjedanjem in omejevanjem njegove sposobnosti. TABELA 1 - ZATEGOVANJE VIJAKOV KOMPRESORSKE GLAVE -Redno preverjajte napetost jermenov, ki morajo imeti sposobnost tabEla 2 - iNtErVali VZDrŽEVaNJa prepogibanja (u) za približno 1 cm (slika 26). Pri modelih 7,5 - 10 HP je minimalni moment nm...
  • Page 69 napaka Vzrok Poseg Preverite stanje olja. Preverite napetost jermenov. Če nepravilnost kljub temu ostane, pokličite center za servisiranje. Prišlo je do posega toplotne zaščite motorja kompresor se med delovanjem zaustavi Ponovno vstavite toplotno zaščito in poženite brez posebnega razloga (poglejte si poglavje Poseg toplotne zaščite). Če napaka ostane, pokličite center za servisiranje. Mogoča je električna okvara Pokličite center za servisiranje Pri trifaznih motorjih: Zamenjajte kondenzator napaka je v kondenzatorju Kompresor v teku vibrira in motor nepravilno brenči. Če se zaustavi, se več Trifazni motorji: Preverite varovalke v notranjosti električne ne prižge in motor brenči.
  • Page 70 Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz HASznáLATTAL kAPCSOLATOS óVInTÉzkEDÉSEk TUDnIVALók • ÁrAmellátáS AMIT TEnnI kELL A gépek, mind a közvetlen mind a Csillag-delta (Cs-d) indításúak, • A kompresszort az annak megfelelő környezetben kell használni (jól háromfázisú feszültségre 400V/50Hz vannak szerelvényezve, kivéve a szellőztethető helyiségben, melynek hőmérséklete +5°C és +40°C között B2800-as egyfázisú gépeket, amelyek 230V/50Hz feszültségre vannak van).
  • Page 71 egy önálló elektromos ventillátor segíti amelyet egy hőfokszabályozó vezérel, vészleállítását (B, 4. ábra). A vészleállítás lenullázásához és a gép ez működésben maradhat vagy újraindulhat a kompresszor leállása után is újraindításához, forgassa el a gombot az óramutató járásával megegyező (8/c ábra). irányba mindaddig amíg vissza nem ugrik a kiindulási helyzetbe: ezután újra lehet indítani a gépet. Az elektromos ventillátor leállításához, pl. egy, a karbantartáshoz szükséges beavatkozás esetén, elengedhetetlen a elektromos hálózatról való lekötése. • VéSzleÁllÍTó NYomóGomB Minden 7,5 - 10 HP és 5,5 HP CS-D modellen megtalálható egy piros «gomba alakú» nyomógomb melynek benyomása előidézi a kompresszor BESzERELÉS •...
  • Page 72 Hetente ellenőrizze az olajszintet a megfelelő olajozás biztosítása érdekében A gépen való beavatkozáshoz elengedhetetlen a hangszigetelő panelek (12. és 15. ábra). leszerelése. Ha az olaj színe megváltozik (fehéres = víz jelenléte; sötét = túlmelegedés) Ezeknek a paneleknek a levételéhez, egyes modelleknél, a kulcsot a tanácsos azonnal lecserélni az olajat. csomagban találja. -Naponta (vagy egy óránál hosszabb munkavégzés után) ürítse le az elvezető csapon keresztül a tartályban keletkezett kondenz folyadékot, Figyelem: ami a levegőben levő páratartalom következtében keletkezik (24-25.
  • Page 73 Rendellenesség Beavatkozás Nem elegendő szellőzés Javítsa a munkahely környezeti feltételeit A motor és/vagy a kompresszor a Ellenőrizni és esetleg megtisztítani a A szellőzőlyukak eldugulása normálistól eltérő melegedése levegőszűrőt Nem elegendő olajozás Feltölteni vagy lecserélni az olajat A kompresszorfej feltöltött állapotban indult be, áramszünet bekövetkezéséből kifolyólag, Állítsa a nyomásmérőt OFF helyzetbe majd újból (csak az elektromos szelep nélküli modelleknél ON helyzetbe fordulhat elő) Az elektromos szelep nem működik megfelelően Hívja a Felhatalmazott Szervizt A kompresszor egy beindulási kisérlet után leáll a termikus védelem beavatkozásának Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség következtében amelyet a motor nagy megegyezzen az adattáblán feltüntetett értékkel.
  • Page 74 uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě, abyste ji mohli kdykoli použít. Všechny přístroje, jak s přímým spouštěním tak se spouštěním hvězda/ bEZPEČNoStNÍ PokYNY trojúhelník (S/T), jsou určené pro zapojení do sítě s třífázovým napětím 400V/50Hz, kromě jednofázového modelu B2800, který je určený pro napětí 230V/50Hz. DOVOLEnÉ ÚkOny Schémata elektrického zapojení jsou uložena ve skříni kompresoru. • Pracujte s kompresorem ve vhodném prostředí (s dobrým větráním, při teplotě okolí mezi +5°C a +40°C).
  • Page 75 • SToP TlaČÍTko Pro NouzoVé zaSTaVeNÍ U všech modelů 7,5 - 10 HP a u modelu 5,5 HP S/T je červené hřibové tlačítko, při jehož stisknutí se kompresor okamžitě zastaví (B, obr. 4). Zrušení nouzového stavu a nové spuštění kompresoru se provádí otočením tlačítka doprava tak, aby se vrátilo do původní pozice. Nyní lze kompresor opět nastartovat. InSTALACE • Nádobu a její součásti neupevňujte přímo kzemi ani k pevné konstrukci. Tlakovou nádobu osaďte tlumiči vibrací, abyste zabránili možnému 1 • Umístěte kompresor na vodorovnou plochu do takové výšky, abyste porušení...
  • Page 76 TABULkA 1 – UTAHOVání SVOREk HLAVICE ochráníte nádrž před korozí a snižováním objemu. -Pravidelně kontrolujte napnutí řemenů, jejichž prohyb (f) má být cca 1 cm min. utahovací max. utahovací moment moment (obr. 26). U modelů 7,5 - 10 HP je přístup ke šroubu pro napínání řemenu usnadněný otvorem na vnitřním panelu (obr. 27). Šroub M6 Šroub M8 -Pro všechny ostatní zásahy údržby (výměna řemenů, ventilů, těsnění apod.) Šroub M10 kontaktujte Technický servis. Šroub M12 tabulka 2 – iNtErValY ÚDrŽbY Šroub M14 PO PRVníCH Po kaŽDÝCH -Vyčistěte sací filtr každých 100 hodin provozu nebo častěji podle podmínek Po kaŽDÝCH FUnkCE...
  • Page 77 Anomálie Příčina zásah Při spuštění byla hlava kompresoru pod tlakem v důsledku náhlého výpadku proudu Nastavte tlakové relé na OFF a pak opět na ON. (k tomu může dojít jen u modelů bez elektromagnetického ventilu). Elektromagnetický ventil je bez výkonu. Kontaktujte Technický servis. kompresor se po pokusu o spuštění zastaví z důvodu zásahu tepelné ochrany, Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí na která se aktivovala při vysokém zatížení Nedostatečné napětí. štítku přístroje. Odstraňte případné prodlužovací motoru. kabely. Zkontrolujte hladinu oleje, dolijte olej nebo ho Špatné nebo nedostatečné mazání. vyměňte. Nízká teplota. Zlepšete podmínky pracovního prostředí. Zkontrolujte hladinu oleje. Zkontrolujte napnutí řemenů. Pokud anomálie dál trvá, kontaktujte Technický servis.
  • Page 78: Čo Treba Vedieť

    uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť PouŽÍTie oPaTreNÍ Čo trEba VEDiEŤ • nAPáJAnie Čo trEba robiŤ Všetky strojné zariadenie, či s priamym spúšťaním alebo so spustením • Kompresor sa musí používať vo vhodnom prostredí (dobre vetranom, s hviezda-trojuholník, sú určené na zapojenie do siete s trojfázovým teplotou okolia v rozmedzí od +5°C do +40°C).
  • Page 79 sa kompresor okamžite núdzovo zastaví (B, obr. 4). Na vynulovanie • Ventilátor núdzového stavu a reštartovanie /opätovné spustenie strojného zariadenia V niektorých modeloch (7,5 - 10 HP) chladiacemu systému kompresora otočte tlačítko smerom doprava, až kým sa nezapne do začiatočnej polohy: napomáha nezávislý elektrický ventilátor, kontrolovaný termostatom, ktorý teraz je možné reštartovať strojné zariadenia, resp. opätovne ho spustiť môže zostať v chode alebo sa znovu spustiť aj po zastavení kompresora do chodu.
  • Page 80 s dieselovým motorom (pre chladné podnebia doporučujeme olej ÚDrŽba ). Nemiešajte spolu rôzne druhy olejov. cc/Sc SAe 20 Životnosť strojného zariadenia závisí od kvality údržby. Dobre utiahnite zátky (vypúšťaciu / plniacu) pri obnovení stavu a predvedčte sa, či počas fungovanie strojného zariadenia nedochádza ku stratám, pretekaniu oleja. PRED AKÝMKOĽVEK ZÁSAHOM VYPNITE PRÍSTROJ, Raz do týždňa skontrolujte hladinu oleja, aby ste včas zabezpečili VYPNITE HO ZO ZDROJA ELEKTICKEJ ENERGIE správnu lubrifikáciu, mazanie (obr.
  • Page 81 Anomália Príčina zásah Pri spustení bola hlava kompresora pod tlakom v dôsledku neočakávaného výpadku elektrického Vráťte presostat do polohy OFF a potom znova prúdu (vyskytuje sa len pri modeloch bez do polohy ON. elektromagnetického ventilu). Neúčinný elektromagnetický ventil. Zavolajte do servisného strediska. Kompresor sa po pokuse o spustenie zastaví, pretože zasiahli tepelné ochrany Skontrolujte, či napätie siete zodpovedá napätiu z dôvodu vysokej námahy motora. Nedostatočné napätie. na štítku. Odstráňte prípadné predlžovacie šnúry. Skontrolujte hladinu, doplňte a prípadne Chybné alebo nedostatočné mazanie. vymeňte olej. Nízka teplota. Zlepšite podmienky prostredia pracovnej zóny. Skontrolujte hladinu oleja. Skontrolujte napnutie remeňov. Ak anomália pretrváva, zavolajte do servisného strediska. Zasiahla tepelná ochrana motora. kompresor sa počas chodu zastaví...
  • Page 82: Панель Управления

    Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора воздухе пылевых частиц, паров кислот, паров воды, взрывчатых меРЫ ПРеДоСтоРоЖНоСти и легко воспламеняющихся газов. Не оставляйте компрессор в неблагоприятных погодных условиях (дождь, прямые солнечне лучи, туман, снег). ПРавила РаБотЫ • Не кладите на работающий компрессор легко воспламеняющиеся • Компрессор должен устанавливаться в хорошо вентилируемых предметы из синтетических и натуральных тканей.
  • Page 83 • ПрЕДОХрАНИТЕльНый КлАПАН если для целей техобслуживания необходимо снять Все компрессоры имеют предохранительный клапан, который при выходе реле вентилятор, убедитесь что компрессор отключен от давления из строя, автоматически открывается и гарантирует, что давление в сети электропитания. ресивере не будет превышать безопасного значения. Все двухступенчатые компрессоры (4 - 5,5 - 7,5 - 10 HP) имеют • КНОПКА АвАрИйНОй ОСТАНОвКИ предохранительный клапан в том числе и в нагнетающей части, на У всех моделей 7,5 - 10 HP и 5,5 HP S/T («звезда/треугольник») имеется...
  • Page 84 ресивере становится ниже заданного нижнего порога в реле давления. и преждевременному износу его узлов (рис. 22-23). Автоматический цикл пуска и остановки будет повторяться до дех пор, - После первых 100 час. работы компрессора замените масло; в дальнейшем пока компрессор не будет выключен (пока кнопка переключателя не заменяйте его через каждые 300 час. будет переведена в положение «O»). Слив масла – см. рис. 18; залив маслобака – см. п. 4) на стр. 79. Пользуйтесь минеральным маслом APi cc/Sc SAe 40 того же типа, что используется для автомобильных дизельных двигателей (для холодного вНИМАНИЕ: не запускайте компрессор в работу СРАЗУ климата рекомендуется APi cc/Sc SAe 20). Никогда не смешивайте ЖЕ ПОСЛЕ его выключения: сначала дождитесь полного...
  • Page 85 Неполадки Причины Способы устранения Чрезмерное потребление сжатого воздуха Уменьшить потребление сжатого создуха Утечки в уплотнительных прокладках или Заменить прокладки шлангах Снижение КПД. частые пуски. Недостаточное давление сжатого воздуха. Очистить/заменить фильтр на всасе (рис. Фильтр на всасе засорен 22 - 23) Ослаблено...
  • Page 86 Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov Alle apparatene, både med direkte start og stjernetrekantstart, er SIkkERHETSFORSkRIFTER utrustet for trefasespenning 400 V/50 Hz, utenom B2800 enfaset som er utrustet for spenning 230 V/50 Hz. De elektriske skjemaene er plasserte inni skapet. TInG SOM DU MÅ GJØRE • Kompressoren må brukes i egnede omgivelser (god ventilasjon og •...
  • Page 87 For å stanse den elektriske viften når du skal utføre apparatet igjen, må du dreie knappen med klokken helt til den opprinnelige vedlikehold, må du frakople apparatet fra strømmen. posisjonen. Nå er det mulig å starte apparatet igjen. • NØdSToPPkNaPP På alle modellene 7,5 - 10 hk og på modellen 5,5 hk stjernetrekantstart finnes det en rød soppformet knapp. Når du trykker på denne knappen, nødstopper kompressoren (B, fig.
  • Page 88 - Rengjør innsugningsfilteret alt etter miljøet og uansett hver 100. arbeidstime. Skift det ut om nødvendig. Hvis filteret er tilstoppet, yter - For alt vedlikeholdsarbeid (utskifting av remmer, klosser i ventiler, pakninger kompressoren mindre. Hvis filteret ikke er effektivt, slites kompressoren mer osv.) må du ta kontakt med servicesentrene. (fig. 22 - 23). TABELL 2 – VEDLIkEHOLDSInTERVALLER - Skift ut oljen etter de første 100 arbeidstimene og deretter hver 300. ETTER arbeidstime.
  • Page 89 Feil Årsak Inngrep Kontroller oljenivået. Kontroller remstrammingen. Hvis feilen fortsetter, ta kontakt med servicesenteret. Varmevernet til motoren har løst seg ut. Tilbakestill varmevernet og start igjen (se Kompressoren stanser under drift uten avsnittet Varmevernet har løst seg ut). noen spesielle grunner. Hvis feilen fortsetter, ta kontakt med servicesenteret. Elektrisk feil. Ta kontakt med servicesenteret. enfasete motorer: Skift ut kondensatoren. Kompressoren vibrerer under drift og Kondensatoren er ødelagt. motoren lager uregelmessige summelyder. Hvis den stanser, starter den ikke igjen trefasete motorer: Kontroller sikringene inni den elektriske tavlen selv om motoren lager summelyder.
  • Page 90 bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz • GİrİŞ kullaNim ÖNlEmlErİ B2800 tek faz haricindeki gerek doğrudan ve gerekse Yıldız / Üçgen çalıştırmalı tüm modeller 400V / 50 Hz üç fazlı gerilime sahiptirler. Elektrik şemaları kutu içerisinde bulunmaktadır. yAPILMASI GEREkEnLER • Kompresörün uygun ortamlarda kullanılması gerekmektedir (yeterince • koTrol PaNelİ havalandırmalı, +5°C e +40°C ortam sıcaklığında). 2 - 3 HP modellerinde aşağıdaki donanım bulunmaktadır : • Her zaman kompresör ve çalışma alanı arasında 4 metre emniyet aralığını...
  • Page 91 aracılığıyla kontrol edilen bağımsız bir elektrofan vasıtasıyla sağlanır (şekil kırmızı renkli ve mantar şeklinde bir düğme bulunmaktadır (B, şekil 4). Acil 8/c). durumu iptal ederek cihazı tekrar çalıştırmak için düğmeyi kalkma noktasına gelene kadar saat yönüne çevirmek suretiyle ana konumuna getirmek gerekir : bu durumda cihazın tekrar çalıştırılması kabil olur. Bir bakım yapmak için müdahale etmek gerektiğinde elektrofanı devre dışı bırakmak için cihazın elektrik girişini kesiniz. • aCİl durum durdurma dÜĞmeSİ Tüm 7,5 – 10 HP modeller ile 5,5 HP Yıldız / Üçgen çalıştırmalı modellerde basılı tutulduğu takdirde kompresörü acil durumlarda durdurmaya yarayan MOnTAJ minimum değere ulaştığında, hava deposunun kullanılması yasaktır. 1 • Kompresörü, çalışma, kontrol ve bakım, vs. işlemlerinin kolayca •...
  • Page 92 dikkat : - Her gün (veyahut da çalışmanın bir saatten fazla sürmesi halinde çalışma Bazı modellerde (4 - 5,5 HP) ön kapak bulunmaktadır : hitamında) havadaki rutubetten ötürü hazne içerisinde oluşan nem buharını cihaza dayanana kadar kalkmış olmasına dikkat ediniz tahliye musluğu vasıtasıyla boşaltınız(şekil 24 ve 25). Bu işlemin amacı (şekil 20). haznenin paslanmasını ve işlev kapasitesinin düşmesini önlemektir. • Tüm vidaların, özellikle gurup kafasının, sıkı olduğunu kontrol edin - Takriben 1 santim esnekliği olması gereken kayışların gerginliğini (f) (şek.
  • Page 93 Anormallik Sebep Müdahale Ani elektrik kesintilerinden dolayı kompresör Presostatı OFF konumuna ve bilahare ON kafasının yüklü olarak tekrar çalışması (yalnızca konumuna getiriniz. elektrofansız modellerde olabilir). Elektrofanın yetersizliği. Bakım Servisini çağırınız. Kompresör devreye girme teşebbüsünden Mahalde bulunan elektrik geriliminin cihaz sonra, motorun fazla zorlanmasından üzerindeki plakada belirtilene tekabül etmesini Yetersiz gerilim. dolayı, termik muhafazanın müdahalesi kontrol ediniz. Muhtemel uzatma kablolarını ile duruyor. kaldırınız. Yağ seviyesini kontrol ediniz, yağ ilave ediniz ve Yetersiz veya yanlış yağlanma. gerekiyorsa değiştiriniz. Çalışma ortamındaki şartları daha iyi hale Düşük ısı. getiriniz. Yağ seviyesini kontrol ediniz. Kayışların gergisini kontrol ediniz. Arıza halinin devam etmesi durumunda bakım servisini çağırınız. Motor termik muhafazasının müdahalesi. Termik muhafazayı devreye sokunuz ve kompresör çalışma esnasında, belirli bir tekrar çalıştırınız “termik muhafazanın...
  • Page 94 Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a-l putea citi şi pe viitor • Nu acoperiţi prizele de aer de pe compresor. mĂSuri DE PrEVEDErE CE trEbuiE SĂ ŞtiŢi CE trEbuiE SĂ FaCEŢi • AlimentAre • Compresorul trebuie să fie utilizat numai în locuri adecvate (bine aerisite, Toate maşinile, fie cele cu aprindere directă, fie cele cu aprindere indirectă cu temperatura cuprinsă între +5°C şi +40°C). - Stea/triunghi - sunt echipate pentru a suporta o tensiune trifazică • Păstraţi întotdeauna o distanţă de siguranţă, de cel puţin 4 metri, între de 400V/50 Hz, cu excepţia aparatului B2800, monofazic, echipat pentru compresor şi zona de lucru.
  • Page 95 de siguranţă şi pe colectorul grupului de pompare, pe rezervorul secundar şi Pentru a opri electroventilatorul, dacă doriţi să efectuaţi pe racordul dintre tuburile de presiune înaltă şi joasă. Acestea două intervin în o operaţie de întreţinere, este necesar să decuplaţi caz de funcţionare anormală (fig. 8/b). alimentarea electrică a compresorului. • VentilAtor Anumite modele (7,5 - 10 HP) sunt dotate, în cadrul instalaţiei de răcire, • BuToN oPrire de urGeNŢĂ cu un electroventilator independent, controlat de un termostat, care poate Pe toate modelele de 7,5 – 10 HP şi pe modelul S/T de 5,5 HP, se găseşte funcţiona concomitent cu compresorul sau numai după oprirea acestuia (fig.
  • Page 96 Controlaţi în fiecare săptămână nivelul de ulei pentru a putea interveni la timp (fig. 12 şi 15). ÎNAINTE DE ORICE INTERVENŢIE, OPRIŢI COMPRESORUL, Dacă notaţi o anumită schimbare a culorii sale (nuanţa mai deschisă indică DECUPLAŢI ALIMENTAREA ELECTRICĂ ŞI GOLIŢI prezenţa de apă, nuanţa mai închisă indică uzura din cauza supraîncălzirii), REZERVORUL. este necesar să-l schimbaţi imediat. Pentru orice intervenţie în interiorul compresorului, este necesar să scoateţi -Periodic (sau după ce aţi terminat munca, dacă aţi folosit compresorul mai panourile de izolare acustică. mult de o oră), evacuaţi apa de condens care se formează în rezervor Pentru aceasta, anumite modele au cheile speciale din dotare.
  • Page 97 Anomalie Cauză Remediu Aerarea este insuficientă Amelioraţi condiţiile la locul de muncă motorul sau compresorul se supraîncălzesc Conductele de aer sunt obturate Verificaţi şi eventual curăţaţi filtrul de aer Lubrifierea este insuficientă Adăugaţi sau schimbaţi uleiul Pornirea compresorului fără golirea capului, din cauza opririi curentului electric (se poate Opriţi presostatul şi porniţi-l din nou întâmpla numai pe modelele fără electrovalvă). Electroventilul nu este eficient Apelaţi la Centrul de Service pentru asistenţă Compresorul porneşte dar se opreşte imediat din cauza protecţiei termice, Controlaţi tensiunea de reţea: valorile trebuie să activată de efortul excesiv la care e supus Tensiunea este insuficientă corespundă cu cele indicate pe plăcuţă Eliminaţi motorul.
  • Page 98 запазете това ръководство по експлоатацията, за да можете да го използвате и в бъдеще. • Произведеният от тази машина въздух под налягане не може да се ПРеДПазНи меРКи ПРи еКСПлоатаЦиЯ използва във фармацевтичната, хранително-вкусовата област и в болничните структури и не е предназначен за пълнене на водолазни бутилки. • Не докосвайте вътрешните въртящи се части КаК тРЯБва Да Се изПолзва • Не оставяйте уреда на места, в коиито има прахове, киселини, • Компресорът трябва да се използва в подходящи за целта помещения...
  • Page 99 на компресора и на линията на подаване на въздух под налягане. да се включи дори и след спиране на действието на компресора (фиг. При другите версиии тази задача се изпълнява от пресостата. 8/c). За да се спре електрическия вентилатор, в случай, че • ОБЕЗОПАСИТЕлЕН вЕНТИл е необходима техническа намеса, трбва да се прекъсне Всички компресори са снабдени с обезопасителен вентил , който при електрическото захранване на машината. неправилно действие на пресостата, се отваря и по този начин не позволява налягането във вътрешността на резервоара да надхвърли...
  • Page 100 на околната среда и поне на всеки 100 часа. Заменето го, ако чрез електровентила. Това намалява натоварването на електрическия е необходимо. Замърсеният филтър намалява коефицента на двигател при следващото му включване. полезно действие, а, ако е запушен причинява бързо износване Включването се осъществява автоматично при достигане на минималната на компресора (фиг. 22-23). зададена стойност на пресостата; компресорът продължава да работи -Сменете маслото след първите 100 часа на експлоатация, а с този автоматичен цикъл докато не бъде изключен (положение «O» на след това на всеки 300 часа. изключвателя/превключвателя). За операциите на изпразване виж фиг. 18; за тези на пълнене виж 4) на стр. 95.
  • Page 101 аНомалиЯ ПРичиНа отСтРаНЯваНе Почистване на таблетката във вътрешността на спирачния вентил или замяна при износване. Спирателният вентил поради износване или За достигане на тблетката е достатъчно да се замърсяване на мястото на притискане не отвие шестоъгълната глава на спирателния изпълнява правилно своята функция вентил, като се почиства и гнездото, в което Изпускане на въздух от вентила на е поставена. Монтирайте е затегнете добре пресостата (фиг. 28-29). Кранът за изпразване на кондензата е Затворете крана за изпразване на кондензата отворен Тръбичката към пресостата не е добре Свържете добре тръбичкате към вътрешната част на пресостата (фиг. 30) вкарана Прекалено голям разход на сгъстен въздух Ограничете потреблението на сгъстен въздух Загуба от съединения и/или тръбопроводи Подменете уплътненията Намален капацитет на полезно действие, чести включвания. Ниски стойности на Почистете/заменете...
  • Page 102 ova uputstva za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristili • Ne smeštajte zapaljive predmete ili predmete od najlona ili tkanine blizu MERE OPREzA PRILIkOM UPOTREBE i/ili na kompresor. • Nemojte pokrivati proreze za vazduh na kompresoru. u SVakom SluČaJu STVARI kOJE TREBA OBAVEznO znATI Kompresor mora da se koristi u podesnim sredinama (dobro provetrenim, sa temperaturom ambijenta u opsegu od +5°C e +40°C). • nAPAJAnJe • Uvek održavajte sigurnosnu razdaljinu od najmanje 4 metra između Sve mašine, kako one na direktno pokretanje tako i one sa upuštačima kompresora i područja rada.
  • Page 103 • VentilAtor «gljive» koje, ako se pritisne, dovodi do hitnog zaustavljanja kompresora (B, Na nekim modelima (7,5 - 10 HP) sistem za hlađenje kompresora je sl. 4). Da bi poništili uzbunu i nanovo pokrenuli mašinu, okrenite dugme u potpomognut dejstvovanjem jednog nezavisnog elektroventilatora smeru ketanja kazaljki časovnika sve dok ga ne vratite u početnu poziciju: kojeg kontroliše termostat, koji bi mogao da ostane u funkciji ili da od ovoga je momenta moguće nanovo pokrenuti mašinu. se nanovo pokrene čak i posle zaustavljanja kompresora (sl. 8/c). Radi zaustavljanja elektroventilatora, u slučaju da se želi obaviti intervencija održavanja, potrebno je isključiti mašinu iz strujne mreže.
  • Page 104 Zategnite dobro zapušače (za pražnjenje/punjenje). Da biste mogli da intervenišete u unutrašnjosti mašine potrebno je ukloniti Jednom sedmično kontrolišite nivo ulja da biste na vreme obezbedili ispravno ploče za prigušenje buke. podmazivanje (sl. 12 e 15). Za uklanjanjanje određenih panela neki su modeli opremljeni podesnim Ako dogode promene boji (beličasta=prisustvo vode; ključevima. tamna=pregrejavanje) savetujemo da odmah promenite ulje. -Svakodnevno (ili na kraju rada ako traje više od jednog časa) ispraznite iz Pažnja: slavine za ispuštanje kondenzovanu tečnost, koja nastaje u rezervoaru, Na nekim verzijama (4 - 5,5 HP) postoje prednja vrata: zbog vlage koja je prisutna u vazduhu (sl. 24-25). To je neophodno da bi se obezbedite da budu kompletno podignuta sve dok se ne rezvoar sačuvao od rđanja i da mu se ne umanji kapacitet.
  • Page 105 Smetnje Uzrok Pomoć Pokretanje sa napunjenom glavom kompresora kao posledica nestanka struje Presostat pomerite nanovo na OFF a zatim (do toga dolazi samo na modelima bez opet na ON elektroventila) kompresor se nakon pokušaja Elektroventil nije efikasan Pozovite centar za pomoć korisnicima pokretanja zaustavlja zbog intervenisanja termičke zaštite Proverite da li napon u mreži odgovara prouzrokovanog velikim naprezanjem Nedovoljan protok vazduha onom koj je naveden. Uklonite eventualne motora produžne gajtane. Utvrdite nivo ulja, nadopunite i eventualno Pogrešno ili nedovoljno podmazivanje zamenite ulje. Niska temperatura Poboljšati ambijentalne uslove u radnoj zoni Utvrdite nivo ulja. Proverite napetost kaiševa. Ako anomalija traje nazovite centar za pomoć. Intervencija termičke zaštite motora kompresor se zaustavlja u toku rada bez Nanovo osposobite i pokrenite termičku zaštitu vidljivih razloga (pogledati glavu intervencija termičke...
  • Page 106 išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam, kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti. įrengtos trifazei įtampai 400V/50Hz, išskyrus vienfazius B2800, kurie įrengti atSarGumo PriEmoNĖS NauDoJimo mEtu 230V/50Hz įtampai. Elektros schemos yra įdėtos į mašinos vidų. kĄ Galima DarYti • koNTroliNiS SkYdaS • Kompresorius turi būti naudojamas tinkamose vietose (gerai vėdinamose vietose, kur oro temperatūra gali būti tarp +5C ir +40C). modeliuose 2 - 3 HP yra: • Visad išlaikyti bent jau 4m. saugos atstumą tarp kompresoriaus ir darbo Jungiklis on/off, du manometrai (vienas skirtas perskaityti slėgiui bake ir kitas vietos.
  • Page 107 • SkuBoS aTVeJo SuSTaBdYmo mYGTukaS Visuose modeliuose 7,5 - 10 HP ir 5,5 HP delta/trikampis yra raudonas “grybo formos” tipo mygtukas, kurį paspaudus įsijungia skubos atvejo kompresoriaus sustabdymas (B, fig. 4). Norėdami jį išjungti ir vėl paleisti mašiną, pasukite obuoliuką pagal laikrodžio rodyklę tol, kol pasieksite pradinę poziciją: tada įmanoma paleisti mašiną.
  • Page 108 2 lENtElĖ – tECNiNĖS PriEŽiŪroS iNtErValai - Išvalyti įsiurbimo filtrą atsižvelgiant į aplinkos apsaugą ir bet kokiu atveju kas 100 valandų. Jei reikia jį pakeisti. Užsikimšęs filtras įtakoja mažesnį Po PirmŲ 100 kAS 100 kAS 300 FUnkCIJA ValaNDŲ ValaNDŲ darbo našumą, tuo tarpu kai jis neveiksmingas yra didesnio kompresoriaus ValaNDŲ nusidėvėjimo priežastimi (fig. 22-23). Siurbimo filtro valymas ● ir/arba filtruojančio elemento pakeitimas - Pakeisti tepalą po pirmų 100 valandų darbo ir po to kas 300 valandų.
  • Page 109 anomalija Priežastis Veiksmai Patikrinti tepalo lygį. Patikrinti diržų įtempimą. Jei anomalija ir toliau yra, kreiptis į Paslaugų Centrą. Įsijungia terminė variklio apsauga kompresorius darbo metu sustoja be Vėl įjungti terminę apsaugą ir naujai paleisti (žr. aiškios priežasties skyrių Terminės apsaugos įsijungimas). Jei nesklandumas kartojasi kreiptis į Paslaugų Centrą. Elektros gedimas Skambinti į Paslaugų Centrą Vienfaziai varikliai: Prašyti pakeisti kondensatorių kondensatorius yra su trūkumais Veikiantis kompresorius vibruoja ir iš variklio girdisi nepastovus ūžimas. Jei trifaziai varikliai: Patikrinti lydžiuosius saugiklius elektriniame sustoja, nebepasileidžia, nežiūrint to, kad trūksta vienos fazės trifazėje maitinimo variklyje girdimas ūžesys...
  • Page 110 Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada. OHUTUSABInÕUD TÖÖTADES kOMPRESSORIGA • KontrollKilP mudelitel 2 - 3 HP on: Lüliti on/off, kaks manomeetrit (üks on mõeldud rõhu mõõtmiseks paagis ja MIDA TULEkS TEHA teine töörõhu jaoks), ajamõõtur, rõhu regulaator (fig. 1). • Kasutage kompressorit sobivates kohtades (hästi õhutatavates kohtades, kus õhutemperatuur võib olla +5C kuni +40C). mudelitel 4 - 5,5 HP (otsene käivitus) on: • Soovituslik vahemaa kompressori ning töökoha vahel on ca 4 m.
  • Page 111 InSTALLEERIMInE käIVITAMInE JA kASUTAMInE 1 • Asetage kompressor horisontaalsele pinnale, sellisele kõrgusele, et oleks mudelitel 2 - 3 HP soovides sisselülitada vajutage juhtimise ümberlülitaja “I mugav teha käivitamis-, kontroll-, hooldusoperatsioone jne. - O” (On/Off) positsioonile “I”. mudelid 4 - 5,5 HP otsese käivitusega: töötavad läbi rõhurelee, reguleeritava lülitiga, mis asub kontrollkilbil. Paagiga versioonide puhul ärge kinnitage masinat põranda mudelitel 5,5 HP delta/kolmnurk: soovides sisselülitada vajutage külge selleks, et ei oleks rikutud kompressori normaalne juhtimise ümberlülitaja “I - O” (On/Off) positsioonile “I”. Tuleb vajutada vibratsioon.
  • Page 112 äravoolamise märke masina töötamise ajal. TABEL 2 – HOOLDUSE InTERVALLID Igal nädalal kontrollige määrde taset, et oleks kindlustatud õige määre aja PEALE jooksul (fig. 12 ir 15). IGA 100 IGA 300 FUnkTSIOOn ESIMEST 100 Kui on märgata värvivariatsioone (hallikas = vesi; tume = ülekuumenenud) TUnnI JäREL TUnnI JäREL TUnDI on soovitatav koheselt vahetada määret. Sisselaske filtri puhastamine ● ja/või filtreeriva elemendi - Laske iga päev (või iga töö lõpus, kui see kestab kauem kui üks tund) väljavahetamine mustuse kraanist välja kondenseerunud vedelik, mis tekib paagi sisse ●...
  • Page 113 Viga Põhjus Tegevus Kontrollige määrde taset. Kontrollige rihmade pingutust. Kui anomaalia jääb ikka alles, siis pöörduge Teeninduskeskusesse. Lülitub sisse mootori termokaitse Lülitage termokaitse uuesti sisse ja kompressor jääb ilma selge põhjusetta käivitage uuest (vt. osa termokaitse töö ajal seisma sisselülitumine). Kui ebakõla kordub, siis pöörduge Teeninduskeskusesse. Elektririke Helistage Teeninduskeskusesse Ühefaasilised mootorid: Paluge kondensaatori väljavahetamist Töötav kompressor vibreerib ja Kondensaator on puudustega mootorist kostub ebapidev mürin. Kolmefaasilised mootorid: Kui peatub, siis ei käivitu enam, Kontrollige saatvaid kaitseid elektrikilbis puudu on üks faas kolmefaasilises vaatamatta sellele, et mootorist on...
  • Page 114 Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā. • BaroŠaNa DroŠībaS NotEikumi liEtoŠaNaS laikā Visas ierīces, gan ar tiešo, gan ar delta/trīsstūru iedarbināšanu, sakārtotas trīsfāzei spriegumam 400V/50Hz, izņemot vienfāzes B2800, kuri sakārtoti 230V/ 50Hz spriegumam. ko DrīkSt Darīt Elektrības shēmas ieliktas ierīces iekšā. • Kompresoru lietot piemērotās vietās (labi vedināmās, kur gaisa temperatūra ir starp +5C un +40C). • KontrolPAneliS • Vienmēr ieverot vismaz 4 m. drošu attālumu starp kompresoru un darba modeļu 2 - 3 HP sastāvs: vietu. Slēdzis on/ off, divi manometri (viens attēlo spiedieni tvertnē un cits - darba spiedienu), laika mērītājs, spiediena regulators (fig.
  • Page 115 formas” tipa taustiņš, pēc kura nospiešanas ieslēdzas ātrā kompresora Lai apstādinātu elektrības ventilatoru, tādā gadījumā, kad apstādināšana (B, fig. 4). Lai to izslēgtu un atkal iedarbinātu ierīci, vēlams veikt apkopes darbus, jāatslēdz ierīce no elektrības pagrieziet āboliņi pulksteņa rādītāja virzienā līdz sasniegsiet sākuma pozīciju: barošanas avota. tad iespējams iedarbināt ierīci. • ĀTraS aPSTĀdiNĀŠaNaS TauSTiŅŠ Visiem modeļiem 7,5 - 10 HP un 5,5 HP delta/trīsstūris ir sarkans “sēņu iNStalāCiJa •...
  • Page 116 - Iztīrīt iesūkšanas filtru ievērojot vides aizsardzību un jeb kādā gadījumā - Visu citu uzraudzības darbu dēļ (siksnu, vārstuļu plāksnītes, starpliku katras 100. stundas. Ja ir vajadzība to nomainīt. Piesārņojis filtrs ietekmē nomaiņa un tml.) griezieties Pakalpojuma Centrā. mazāko darba produktivitāti, bet kad tas nedarbīgs ir lielākas kompresora nolietošanas iemesls (fig. 22-23). TABULA 2 – APkOPES STARPLAIkI PĒC - Nomainīt eļļu pēc pirmām 100. darba stundām un pēc tam katras 300.
  • Page 117 anomālija iemesli darbības Pārbaudīt eļļas līmeni. Pārbaudīt siksnu nostiepumu. Ja bojājums atkārtojas, zvanīt uz Pakalpojumu Centru. Ieslēdzas dzinēja termodrošinātājs. Vēlreiz ieslēgt termodrošinātāju un vēlreiz kompresors darba laikā apstājas bez palaist (sk. nodalījumu Termodrošinātāja redzama iemesla. ieslēgšana). Ja bojājums atkārtojas, zvanīt uz Pakalpojumu Centru. Elektrības bojājumi. Zvanīt uz Pakalpojumu Centru. Vienfāzes dzinēji: Lūgt nomainīt kondensatoru. Strādājošs kompresors vibrē un no dzinēja kondensators ir ar defektiem. skan nepastāvīga dūkoņa. apstājas un Trīsfāzu dzinēji: Pārbaudīt kūstošos drošinātājus elektriskajā neiedarbojas, neskatoties uz to, ka no trūkst vienas fāzes trīsfāzu barošanas sistēmā, nodalījumā vai elektrības kastē un, ja...
  • Page 120 4 - 4.5 hp Direct Start-up...
  • Page 121 7.5 - 10 hp Direct Start-up...
  • Page 122 5.5 hp Star-Delta Start-up...
  • Page 123 7.5 - 10 hp Star-Delta Start-up...
  • Page 124 ‫ الرموز‬ ‫قبل الشروع في االستخدام احرص على قراءة الكتيب عناية‬ ‫جهاز الضخ‬ ‫التحذير من أسطح ساخنة‬ ‫القدرة‬ ‫يجب ارتداء واقية للعينين‬ ‫سعة الخزان‬ )‫خطر - تحكم أوتوماتيكي (دائرة مغلقة‬ ‫دخل الهواء‬ ‫فلطية عالية خطيرة‬ ‫التيار المستق ب َ ل‬...
  • Page 125 ‫الضغط األقصى‬ )‫عدد اللفات/دقيقة (لفة/دقيقة‬ ‫الجهد الكهر ائي والتردد‬ ‫الوزن‬ ‫األ عاد الكلية للعبوة‬ ‫كمية الزيت‬ ‫المقطع العرضي للسلك الكهر ائي‬...
  • Page 126 ‫احتفظ بهذا الكتيب للرجوع إليه فيما بعد عند الحاجة‬ • ‫لوحة التحكم‬ ‫1 احتياطات‬ :‫تجد ما يلي في الموديالت 2 - 3 حصان‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف، عدادان (أحدهما لبيان الضغط في الخزان واآلخر لبيان ضغط‬ ‫األمور الواجبة‬ ‫التشغيل)، عداد الساعة، منظم ضغط (شكل‬ ‫•...
  • Page 127 ‫4 بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫2 التركيب‬ • )‫(التشغيل-اإليقاف‬ ‫الموديالت 2 - 3 حصان: لتشغيل المعدة اجعل مفتاح‬ ‫ضع الكمبريسور على أرضية مستوية، وعلى ارتفاع يسمح بدء التشغيل وإجراء‬ »O – I« ‫على وضع‬ .‫أعمال الفحص والصيانة‬ »I« ‫الموديالت 4 و 5.5 حصان، ذات بدء التشغيل المباشر: اضغط على مفتاح الضغط‬ .‫المتحكم...
  • Page 128 ‫أحكم ر ط السدادات (التنفيس/التحميل) عد استكمال الملء وتأكد من عدم وجود‬ ‫جدول 2 – الصيانة‬ .‫تسريبات أثناء تشغيل المعدة‬ 100 ‫بعد أول‬ ‫راجع مستوى الزيت أسبوعيا لضمان تمتع المعدة التزييت السليم في حينه‬ ‫كل 001 ساعة‬ ‫المهمة‬ ‫كل 003 ساعة‬ ‫ساعة‬...
  • Page 129 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫الخلل‬ :‫المحركات أحادية الطور‬ ‫استبدل المكثف‬ ‫أثناء التشغيل، يهتز الكمبريسور وتصدر من المحرك‬ ‫مكثف متعطل‬ ‫إشارة صوتية غير منتظمة. فإذا توقف ال يمكن إعادة‬ ‫افحص المصاهر داخل اللوحة الكهر ائية أو العلبة‬ :‫المحركات ثالثية األطوار‬ ‫تشغيله على الرغم من أن صوت المحرك ال يزال‬ ‫الكهر...
  • Page 132 ‫4 - 5.4 حصان بدء تشغيل مباشر‬...
  • Page 133 ‫5.7 - 01 حصان بدء تشغيل مباشر‬...
  • Page 134 ‫5.5 حصان بدء التشغيل بطريقة‬ Star-Delta...
  • Page 135 ‫5.7 - 01 حصان بدء التشغيل بطريقة‬ Star-Delta...
  • Page 136 2236110747-01...

Table des Matières