Installation Hydraulique - JF-Stoll S 1805 Pro Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Hydraulikanlage
1. Hydraulikanlage steht unter
hohem Druck!
2. Beim Anschließen von
Hydraulikzylindern und -motoren ist
auf vorgeschriebenen Anschluß
der Hydraulikschläuche zu achten!
3. Beim Anschluß der
Hydraulikschläuche an die Traktor-
Hydraulik ist darauf zu achten, daß
die Hydraulik sowohl traktor- als
auch geräteseitig drucklos ist!
4. Bei hydraulischen
Funktionsverbindungen zwischen
Schlepper und Gerät sollten
Kupplungsmuffen und -stecker
gekennzeichnet werden, damit
Fehlbedienungen ausgeschlossen
werden! Bei Vertauschen der
Anschlüsse umgekehrte Funktion
(z.B. Heben/Senken) -
Unfallgefahr!
5. Schlauchleitungen sind vor der
ersten Inbetriebnahme und danach
mindestens einmal jährlich auf
ihren arbeitssicheren Zustand
durch einen Sachkundigen zu
prüfen und bei Bedarf
auszutauschen. Die
Verwendungsdauer der
Schlauchleitungen sollte 6 Jahre
einschließlich einer Lagerdauer
von höchstens 2 Jahren nicht
überschreiten. Austausch-
Schlauchleitungen müssen den
technischen Anforderungen des
Geräteherstellers entsprechen!
6. Bei der Suche nach Leckstellen
wegen Verletzungsgefahr
geeignete Hilfsmittel verwenden!
7. Unter hohem Druck austretende
Flüssigkeiten (Hydrauliköl) können
die Haut durchdringen und
schwere Verletzungen
verursachen! Bei Verletzungen
sofort einen Arzt aufsuchen!
Infektionsgefahr!
Hydraulaic system
1. The hydraulic system is under
high pressure.
2. Connect hydraulic hoses to the
hydraulic rams and motors
according to the advice in the
instructions.
3. When fitting the hydraulic hoses
to the tractor hydraulic sockets
always ensure that the hydraulic
system at the tractor's as well as at
the implement side is without
pressure.
4. To avoid wrong hydraulic
connection sockets and plugs
should be marked (e.g. colour
coded). This helps to prevent
contray function (lifting instead of
lowering or vice versa) and
reduces the danger of accident.
5. Before the first use of the
machine and then at least once a
year all hoses must be checked by
an expert worker for their
operational safety and replaced if
required. The time of use of the
hoses should not exceed six years
including a maximum storage time
of two years. Replacement of
hydraulic tubes have to be
correspond to the technical
requirements of the manufacturer
of the machines.
6. When searching for leaks
appropriate aids should be used
because of the danger of injury.
7. Liquids leaking under high
pressure (Diesel fuel, hydraulic oil)
can penetrate the skin and cause
severe injury.When injured see a
doctor immediately! Danger of
infection!
14

Installation hydraulique

1. L'installation hydraulique est
sous haute pression!
2. Pour le branchement de vérins
ou moteurs hydrauliques, faire
attention au raccordement
conforme des tuyaux!
3. Au branchement des tuyaux sur
le tracteur, faire attention que les
circuits hydrauliques du tracteur et
de l'appareil soient sans pression!
4. Repérer les embouts et les
prises avec différentes couleurs
pour éviter des mauvais
raccordements! Par inversion des
raccordements, inversion des
fonctions par ex.lever au lieu de
baisser. Danger d'accidents!
5. Avant la première mis en route
et ensuite une fois par an au
moins, les tuyau flexibles doivent
être contrôlés par une personne
experte en vue de leur sécurité de
fonctionnement et remplacé en cas
de besoin. La durée d'utilisation
des tuyaux flexibles ne doit pas
être supérieure à six ans, y
compris une durée de stockage de
deux années au
maximum.
6. Pour la recherche de fuites,
utiliser un moyen de détection
conforme à cause des risques de
blessures!
7. Le fluide hydraulique sortant
sous haute pression (huile
hydraulique) peut traverser la peau
et provoquer de graves blessures!
En cas de blessures, se rendre
immédiatement chez un médecin!
Risque d'infection!

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

S 1810 pro

Table des Matières