Electrolux LMS4253TM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LMS4253TM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 89

Liens rapides

LMS4253TM
CS
Mikrovlnná Trouba
MikroBølgeovn
DA
Φούρνος μικροκυμάτων
EL
Mikrolaineahi
ET
Mikroaaltouuni
FI
Four À Micro-Ondes
FR
Uživatelská Příručka
Brugervejledning
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Notice D'utilisation
2
19
36
55
72
89

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LMS4253TM

  • Page 1 LMS4253TM Mikrovlnná Trouba Uživatelská Příručka MikroBølgeovn Brugervejledning Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες χρήσης Mikrolaineahi Kasutusjuhend Mikroaaltouuni Käyttöohje Four À Micro-Ondes Notice D’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    O žiVOTNíM PROSTřeDí ...............18 MySLíMe Na VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA DůLežiTé BezPečNOSTNí POKyNy Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou či mentální schopností či osoby bez dostatečných zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud znají související rizika.
  • Page 4: Údržba A Čištění

    Bed and Breakfast (nocleh se snídaní). Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě. Při vaření v mikrovlnné troubě není dovoleno použití kovových nádob na potraviny a nápoje. Pokud vaříte pokrmy v jednorázo-vých plastových, papírových či jiných nádobách z hořlavých materiálů,...
  • Page 5: Ovládací Panel

    ČEŠTINA Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla. Vnitřek trouby: Postříkané, rozsypané a rozlité zbytky setřete po každém použití trouby měkkým vlhkým hadříkem nebo houbičkou, dokud je trouba ještě...
  • Page 6 Rošty: Rošty byste měli umývat ve vodě s přidaným prostředkem na mytí nádobí a osušit. Rošty můžete mýt v myčce na nádobí. DŮLEŽITÉ! Troubu čistěte v pravidelných intervalech a odstraňujte veškeré zbytky jídla. Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou...
  • Page 7: Instalace

    ČEŠTINA 2. iNSTaLace > 2.1 instalace spotřebiče 1. Odstraňte veškerý obal a pečlivě zkontrolujte, zda nejsou na troubě známky poškození. 2. Upevněte montážní držák k pravé straně kuchyňské linky, použijte instalační desku a dodané dva šrouby. 3. Spotřebič pomalu zasuňte do kuchyňské...
  • Page 8 www.electrolux.com...
  • Page 9 ČEŠTINA 2.2 Připojení spotřebiče ke zdroji elektrické energie • elektrická zásuvka musí být přístupná tak, aby bylo možné spotřebič v případě nouze snadno odpojit. Nebo by mělo být možné izolovat troubu od napájení začleněním vypínače odpovídajícího pravidlům pro kabeláž. • Napájecí kabel může vyměnit pouze elektrikář.
  • Page 10 V případě, že není známkou netěsnosti nebo poruchy dojde k rozlití, troubu okamžitě vypněte a trouby. odpojte a kontaktujte zástupce autorizovaného servisu eLecTROLUX. VAROVÁNÍ! Troubu nikdy žádným způsobem Po použití režimu GRILOVÁNÍ jsou neupravujte. vnitřek trouby, její dvířka, skříň i Používejte pouze otočný...
  • Page 11: Popis Spotřebiče

    • Poté na unášecí podnos položte otočný talíř. • abyste zabránili poškození otočného talíře, zajistěte, že při vybírání nádobí nebo nádob z trouby nedošlo k jejich zachycení o okraj otočného talíře. Při objednávce příslušenství sdělte prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu eLecTROLUX dvě věci: název části a název modelu.
  • Page 12: Provoz

    3.3 Ovládací Panel indikátory digitálního displeje: Tlačítka nastavení výkonového stupně Vícefázové Tlačítko Gril vaření Tlačítko Mikro + grill hodiny Tlačítko automatické vaření Nastavení hodin Tlačítko hodiny/hmotnost hmotnost Tlačítko Start/Rychlý start automatické Tlačítko Pauza/zrušit rozmrazování Tlačítko čas +/- Mikrovlny Tlačítko otevření...
  • Page 13: Mikrovlnné Vaření

    ČEŠTINA 4.3 Grilování Pokud chcete během vaření zkontrolovat čas, stiskněte tlačítko Grilování je obzvláště praktické při Hodiny/Hmotnost . přípravě tenkých plátků masa, steaků, kotlet, kebabu, klobás a kuřecích kousků. 4.2 Mikrovlnné vaření hodí se i pro přípravu zapékaných sendvičů a gratinovaných pokrmů. Mikrovlnné...
  • Page 14: Automatické Vaření

    4.6 automatické vaření 4.8 Vícefázové vaření automatické vaření automaticky spustí Naprogramovat lze 3 fáze (maximum). správný režim vaření a čas vaření. Můžete Příklad: Vaření: si vybrat z 8 menu. Fáze 1: 2 minuty a 30 vteřin na 70 % Fáze 2: 5 minut grilování...
  • Page 15: Rady A Tipy

    ČEŠTINA 5. RaDy a TiPy 5.1 Nádobí bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubé Nádobí Bezpečné Poznámky mikrovlnné trouby alobal/nádoby s fólií Pro ochranu jídla před přehřátím lze použít malé proužky alobalu. Mezi fólií a stěnami trouby by měla být vzdálenost alespoň 2 cm, neboť může dojít ke vzniku elektrického oblouku.
  • Page 16 5.2 Rady pro mikrovlnné vaření Rady pro mikrovlnné vaření Složení Pokrmy s vysokým obsahem tuku nebo cukru (např. vánoční puding, plněná paštika) vyžadují kratší dobu ohřevu. Buďte opatrní, neboť přehřátí může způsobit požár. Velikost chcete-li dosáhnout rovnoměrného vaření, vařte kousky stejné velikosti.
  • Page 17: Co Dělat Když

    V prostoru pod otočným talířem se nachází nějaký předmět. Mikrovlnnou troubu nelze • izolujte spotřebič od pojistkové skříně. vypnout? • Kontaktujte zástupce autorizovaného servisu eLecTROLUX. Světlo vnitřku trouby • Kontaktujte zástupce autorizovaného servisu eLecTROLUX. nefunguje? Vnitřní žárovku smí vyměnit pouze vyškolený zástupce servisu eLecTROLUX.
  • Page 18: Technické Údaje

    Grilování 1000 W Frekvence mikrovln 2450 Mhz (Skupina 2/třída B) Vnější rozměry: LMS4253TM 595 mm (š) x 388 mm (V) x 378 mm (h) Rozměry vnitřního prostoru 340 mm (š) x 220 mm (V) x 364 mm (h) Objem trouby 25 litrů...
  • Page 19 Miljøoplysninger ......................35 Vi tÆnker pÅ dig tak for dit køb af et electrolux-apparat. du har valgt et produkt, som giver dig årtiers profes- sionel erfaring og innovation på én gang. genialt og elegant. det er designet med dig i tankerne. så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resul- tater hver gang.
  • Page 20: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Vigtige sikkerhedsoplysninger dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden relevant erfaring eller viden, hvis disse er blevet overvåget eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og forstår de potentielle farer forbundet hermed.
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK du må kun bruge beholdere og kogegrej, der er egnet til brug i en mikrobølgeovn. Metalbeholdere til mad og drikke må ikke anvendes til madlavning i mikroovn. du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at have opsyn med den, når du bruger engangsplastik, papir eller andre letantændelige beholdere.
  • Page 22 væk.
  • Page 23 DANSK riste: ristene skal vaskes med en mild opløsning med opvaskemiddel og tørres af. ristene kan gå i opvaskemaskinen. VIGTIGE! rengør ovnen med jævne mellemrum, og fjern eventuelle aflejrede madrester. holdes ovnen ikke ren, kan dens flader beskadiges, hvilket kan påvirke apparatets levetid og måske også...
  • Page 24: Installering

    2. installering > 2.1 installering af ovnen 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2. Fastgør monteringsbeslaget på højre side af køkkenskabet med installations- arket og de to medfølgende skruer. 3. sæt langsomt ovnen ind i køkkenskabet uden brug af kræfter,...
  • Page 25 DANSK...
  • Page 26 2.2 tilslutning af ovnen til strømforsyningen • stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. eller det skal være muligt at afbryde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbryder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger.
  • Page 27 åbninger. hvis der spildes, omkring dørpakningerne og lukkefladen. skal ovnen straks slukkes og stikket tages dette er helt normalt og er ikke tegn på ud, og en autoriseret electrolUX utæthed eller anden form for servicetekniker skal tilkaldes. funktionssvigt. du må aldrig på nogen måde ændre på...
  • Page 28: Oversigt Over Apparatet

    • For at undgå skade på drejetallerkenen skal du sikre dig, at skåle eller beholdere løftes fri af drejetallerkenens kant, når du fjerner dem fra ovnen. når du bestiller tilbehør, skal du nævne to ting: varens navn og modelnavn til forhandleren eller en autoriseret electrolUX servicetekniker.
  • Page 29: Drift

    DANSK 3.3 Betjeningspanel digitalt display indikatorer: effekt-knapper grilltast Flertrinstilbe- Mikro. + grill-tast redning auto-tilberedningstast indstil ur Ur/vægt-tast start/kvikstartstast Urindstilling pause/annuller-tast Vægt tid +/- tast døråbnings-knap automatisk optøning Mikrobølger grill Børnesikring kylling drikkevarer spaghetti pizza popcorn kartofler automatisk genopvarmning 4. driFt 4.1 indstilling af uret 2.
  • Page 30: Mikrobølger Tilberedning

    4.3 grill Under tilberedningen kan du trykke på Ur/vægt-tasten for at kontrollere tilberedning ved grill er særligt velegnet til tidspunktet på dagen. tynde skiver kød, bøffer, koteletter, kebab, pølser og kyllingestykker. det er også 4.2 Mikrobølger tilberedning velegnet til varme sandwicher og gratinerede retter.
  • Page 31 DANSK 4.6 auto-tilberedning Vend kyllingen 2 til 3 gange under tilberedningen. luk ovnlågen og tryk auto-tilberedning udregner automatisk på Start/Kvikstart-tasten for at tilberedningstilstand og tilberedningstid. du genoptage tilberedningen. kan vælge mellem 8 menuer. 4.8 Flertrinstilberedning Auto- Madvarer Tilberednin tilberedning gstilstand en tilberedning i 3 trin (maksimum) kan a - 01 kylling...
  • Page 32: Råd Og Tips

    5. rÅd og tips 5.1 kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Mikrobøl- Bemærkninger gesikker alufolie/ små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de foliebeholdere ikke tilberedes for meget. hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer. det frarådes at anvende foliebeholdere, medmindre fabrikanten angiver, at de er egnede.
  • Page 33: Mikrobølger Tilberedning Vejledning

    DANSK 5.2 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning sammensætning Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. pas på, da overopvarmning kan medføre brand. størrelse det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt.
  • Page 34: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    • tilkald en autoriseret electrolUX servicetekniker. lyset i mikrobølgeovnen • tilkald din autoriserede electrolUX servicetekniker. den fungerer ikke som det indvendige belysning må kun udskiftes af en uddannet autoriseret skal? electrolUX servicetekniker. det tager længere tid end •...
  • Page 35: Specifikationer

    1000 W Mikrobølgeovnens frekvens 2450 Mhz ( gruppe 2/klasse B) Udvendige dimensioner: lMs4253tM 595 mm (l) x 388 mm (h) x 378 mm (d) ovnrummets dimensioner 340 mm (l) x 220 mm (h) x 364 mm (d) ovnens kapacitet 25 litres drejetallerken ø...
  • Page 36 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ................54 ΜΕ ΓΝωΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓκΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το...
  • Page 37: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    Ελληνικά ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη σι μοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανό - τητες, χωρίς εμπειρία και απαραί τητη γνώση, εάν επιβλέ πονται ή καθοδηγούνται σχετικά με τη χρήση της συσκευής...
  • Page 38 Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, αγροικίες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα οικιστικά περιβάλλοντα, πανσιόν που προσφέρουν διανυκτέρευση και πρωινό. Να χρησιμοποιείτε δοχεία και σκεύη που είναι ασφαλή για...
  • Page 39: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Ελληνικά Μην μαγειρεύετε αβγά με τα τσόφ λια ούτε να ζεσταίνετε ολόκληρα, βρασμένα αβγά στο φούρνο μικρο κυμάτων, διότι ενδέχεται να εκραγούν μόλις τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος. 1.1 Φροντίδα και καθαρισμός Πόρτα: Για να αφαιρέσετε κάθε ίχνος βρο μιάς, να καθαρίζετε τακτικά...
  • Page 40 κοιλότητα του φούρνου, τον περιστρεφόμενο δίσκο και τη βάση του. Αυτά τα μέρη θα πρέπει να είναι στεγνά και να μην έχουν λίπος. Το λίπος που συσσωρεύ εται ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να αρχίσει να βγάζει καπνό ή να πάρει...
  • Page 41 Ελληνικά διατηρείτε το φούρνο καθαρό, η επιφάνειά του είναι πιθανόν να φθαρεί, γεγονός το οποίο μπορεί να έχει αρνητικές επιπτώσεις στη διάρκεια ζωής της συσκευής και πιθανόν να αποβεί επικίνδυνο. Θα πρέπει να δίνεται προσοχή ώστε να μην μετακινείται ο περιστρεφόμενος δίσκος από τη θέση του...
  • Page 42: Εγκατασταση

    2. EΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ > 2.1 Εγκατάσταση την συσκευή 1. Αφαιρέστε τη συσκευασία και ελέγξτε μπορούσε να επηρεάσει αρνητικά την προσεκτικά για τυχόν φθορές. απόδοση και τη διάρκεια ζωής της συσκευής. 2. Τοποθετήστε τον βραχίονα στερέωσης στη δεξιά πλευρά του ντουλαπιού...
  • Page 43 Ελληνικά...
  • Page 44 2.2 Συνδεση της συσκευης στην τροφοδοσια ρευματος • Η πρίζα πρέπει να είναι άμεσα προσπελάσιμη, ώστε η μονάδα να αποσυνδέεται εύκολα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Διαφορετικά, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα να απομονώσετε το φούρνο από την παροχή ρεύματος συνδέοντας ένα...
  • Page 45 της πόρτας και τις επιφάνειες φούρνο άμεσα και καλέστε στεγανοποίησης. Αυτό είναι φυσιολογικό εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις της φαινόμενο και δεν αποτελεί ένδειξη ELECTROLUX. διαρροής των μικροκυμάτων ή Πότε μην τροποποιείτε το φούρνο με δυσλειτουργίας. οποιονδήποτε τρόπο. Να χρησιμοποιείτε μόνον τον περιστρε - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
  • Page 46: Περιγραφη Προϊοντοσ

    αφαιρέσατε τα πιάτα ή τα δοχεία από το φούρνο χωρίς να τα ακουμπάτε στην περιφέρειά του. Όταν παραγγέλνετε εξαρτήματα, να αναφέρετε δύο στοιχεία στον εμπορικό αντιπρόσωπο ή στον εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις της ELECTROLUX: το όνομα του ανταλλακτικού και το όνομα του μοντέλου.
  • Page 47: Πινακασ Ελεγχου

    Ελληνικά 3.3 ΠΙΝΑκΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Ενδείξεις ψηφιακης οθονης: κουμπιά επιπέδου ισχύος Μαγείρεμα σε κουμπί γκριλ πολλά στάδια κουμπί Μικροκ. + Γκριλ Ρυθμισμένο ρολόι κουμπί αυτόματου μαγειρέματος Ρύθμιση ρολογιού κουμπί Ρολόι/βάρος κουμπί Έναρξη/γρήγορη Βάρος έναρξη κουμπί Παύση/ακύρωση Αυτόματο ξεπάγωμα κουμπί +/- χρόνος κουμπί ανοιγμα πορτας Μικροκύματα...
  • Page 48 4.2 Επιπεδα ισχυος μικροκυματων 4.3 Γκριλ Το μαγείρεμα με μικροκύματα επιτρέπει την Pečenje na roštilju osobito je prikladno za εξατομίκευση της ισχύος και του χρόνου tanke komade mesa, odrezaka, ražnjiće, μαγειρέματος. Πρώτα, επιλέγετε επίπεδο kebab, kobasice i komade piletine.
  • Page 49 Ελληνικά 4.5 Γρήγορη έναρξη 4.7 Αυτόματο ξεπάγωμα Μπορείτε να αρχίσετε απευθείας το Η λειτουργία αυτόματης απόψυξης μαγείρεμα στο 100 % για 30 δευτερόλεπτα υπολογίζει αυτόματα τη σωστή λειτουργία πατώντας το κουμπί Έναρξη/Γρήγορη μαγειρέματος για την απόψυξη του έναρξη. φαγητού. Παράδειγμα: Για απόψυξη καταψυγμένου φαγητού...
  • Page 50 4.9 Παιδικό κλείδωμα ασφάλειας Το παιδικό κλείδωμα αποτρέπει τον χειρισμό από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Το παιδικό κλείδωμα ενεργοποιείται αυτόματα μετά από 1 λεπτό αν δεν επιλεχθεί καμία λειτουργία από τον χρήστη. Για ακύρωση, ανοίξτε την πόρτα. 4.10 Παύση Για παύση κατά τη διάρκεια λειτουργίας...
  • Page 51: Συμβουλεσ Και Υποδειξεισ

    Ελληνικά 5. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ κΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ 5.1 Συμβουλες για μαγειρεμα με μικροκυματα Μαγειρικά σκεύη Ασφαλές για Σχόλια φούρνο μικρο - κυμάτων Αλουμινόχαρτο/ Μπορείτε να χρησιμοποιείτε μικρά κομμάτια αλουμινόχαρτο Δοχεία από για να προστατεύετε το φαγητό από την υπερθέρμανση. αλουμινόχαρτο Τοποθετήστε το αλουμινόχαρτο τουλάχιστον 2 εκ. μακριά από...
  • Page 52 5.2 Χαρακτηριστικά τροφίμων Χαρακτηριστικά τροφίμων Σύνθεση Τα τρόφιμα με υψηλή περιεκτικότητα λίπους ή ζάχαρης (π.χ. χριστουγεννιάτικη πουτίγκα, τάρτες με σταφίδες και ξηρούς καρπούς) απαιτούν λιγότερο ζέσταμα. Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί, καθώς η υπερθέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Μέγεθος...
  • Page 53: Τι Να Κανω Εαν

    περιστρεφόμενο δίσκο. ο φούρνος μικροκυμάτων • Απομονώστε τη συσκευή από το κουτί των ασφαλειών. δεν τίθεται εκτός • καλέστε έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις της ELECTROLUX. λειτουργίας? το εσωτερικό φως δεν • καλέστε τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό σας σέρβις της λειτουργεί? ELECTROLUX. Η εσωτερική λυχνία μπορεί να αντικατασταθεί...
  • Page 54: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    1000 W Συχνότητα μικροκυμάτων 2450 MHz (ομάδας 2/κατηγορίας B) Εξωτερικές διαστάσεις: LMS4253TM 595 mm (Π) x 388 mm (Y) x 378 mm (B) Διαστάσεις κοιλότητας 340 mm (Π) x 220 mm (Y) x 364 mm (B) Χωρητικότητα φούρνου 25 λίτρα...
  • Page 55 ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati alati kindel olla. teretulemast electroluxi. Külastage meie veebisaiti: leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Page 56: Olulised Ohutusnõuded

    Olulised Ohutusnõuded üle 8-aastased lapsed ja keha-, meele- või vaimupuudega inimesed või kogemusteta ja teadmisteta inimesed võivad toodet kasutada, kui neid juhendatakse või nad on saanud juhiseid toote ohutu kasutamise ja kasutamisega seotud ohtude kohta. lapsi tuleks jälgida tagamaks, et nad ei mängi seadmega.
  • Page 57: Hooldamine Ja Puhastamine

    EESTI Kasutage ainult mikrolainea-hjus kasutamiseks sobivaid nõusid. mikrolainetega toiduvalmistamise ajal ei ole lubatud kasutada metallist toidu- või jooginõusid. ärge jätke ahju järelevalveta, kui kasutate ühekordseid plast-, paber- või muid süttivaid nõusid. mikrolaineahi on mõeldud toidu ja jookide soojendamiseks. toidu või riiete kuivatamine ning soojenduspatjade, susside, pesukäsnade, märgade lappide ja muu sarnase soojendamine võib tekitada vigastusi või põhjustada süttimist või tulekahju.
  • Page 58 Puhastamiseks pühkige pärast iga kasutuskorda kõik toidujäätmed pehme ja niiske lapi või käsnaga, kuni ahi on veel soe. suuremate plekkide puhul kasutage veidi seepi ja pühkige mitu korda niiske lapiga, kuni jäätmed on eemaldatud. ärge eemaldage lainejuhi katet. veenduge, et seep ega vesi ei siseneks seintes olevatesse väikestesse õhuaukudesse, kuna see võib ahju...
  • Page 59 EESTI OLULINE! Puhastage ahju regulaarselt ja eemaldage kõik toidujäätmed. Kui te ei hoia ahju puhtana, võib ahju pinna seisukord halveneda, mis võib omakorda lühendada seadme tööiga ja tekitada ohtlikke olukordi. seadmest toidunõusid välja võttes ärge eemaldage pöördalust oma kohalt. OLULINE! Kasutada ei tohi aurupuhastit.
  • Page 60: Paigaldamine

    2. Paigaldamine > 2.1 seadme paigaldus 1. eemaldage pakendi kõik osad ja kontrollige, kas seade on terve. 2. Paigaldage kinnitusklamber komplekti kuuluvat paigalduslehte ja kahte kruvi kasutades köögikapi paremalpoolsele küljele. 3. Paigaldage seade aeglaselt ja jõudu kasutamata köögikappi, kuni see klõpsatusega klambritesse kinnitub.
  • Page 61 EESTI...
  • Page 62: Seadme Ühendamine

    2.2 seadme ühendamine toiteallikaga • elektripistikupesa peab alati olema juurdepääsetav, et seadme saaks hädaolukorras hõlpsasti pistikust lahti ühendada. teine võimalus on ahi toiteallikast isoleerida, ühendades lüliti juhtmete ühendamise eeskirjade kohaselt püsijuhtmestikku. • toitejuhet tohib vahetada vaid elektrik. • Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle võimalike ohtude vältimiseks vahetama...
  • Page 63 Kui toit maha normaalne nähtus ega ole märk läheb, lülitage ahi kohe välja ja lahutage mikrolaineahju lekkimisest või tõrgetest. vooluvõrgust ning võtke ühendust eleCtROluX-i ametliku teenindusesindajaga. HOIATUS! Pärast gRill-režiimi muutuvad ahju ärge kunagi muutke ahju mingil moel. sisemus, uks, ahju korpus ja tarvikud Kasutage ainult selle ahju jaoks mõeldud...
  • Page 64: Seadme Ülevaade

    • asetage pöördaluse tugi ahju sisse põrandale. • seejärel asetage pöördalus pöördaluse toele. • Pöördaluse kahjustuste vältimiseks veenduge, et tõstate anuma ahjust väljavõtmisel pöördaluse servast üle. tarvikuid tellides öelge oma edasimüüjale või eleCtROluX-i ametlikule teenindusesindajale vajaliku detaili nimi ja mudelinimi.
  • Page 65: Kasutamine

    EESTI 3.3 Juhtpaneel digitaalse ekraani näidikud: võimsustasemete nupud mitmeetapiline grilli nupp Nupp Mikro. + grill toiduvalmistamine seadistatud kell nupp autom. toiduvalmistamine Kella seadistamine nupp Kell/kaal nupp start/kiirstart Kaal nupp Paus/tühista nupp aeg +/- automaatsulatus ukse avamise nupp mikrolaine grill lapselukk Kana Joogid spagetid...
  • Page 66 4.3 grill toiduvalmistamise ajal saate nuppu Kell/kaal vajutades vaadata hetke grilliga toiduvalmistamine on eriti kasulik kellaaega. õhukeste lihaviilude, steikide, lihalõikude, kebabide, vorstide ja kanalihatükkide 4.2 mikrolaineahjus toidu puhul. samuti sobib see kuumade valmistamine võileibade ja gratineeritud toitudega. maksimaalne valmistamisaeg on mikrolainetega toiduvalmistamine 95 minutit.
  • Page 67 EESTI 4.6 automaatne Pöörake kana valmistamise käigus 2 kuni 3 korda ümber, sulgege uks ja toiduvalmistamine vajutage valmistamise jätkamiseks nuppu Start/kiirstart. automaatne toiduvalmistamine valib automaatselt õige valmistamisrežiimi ja -aja. valida on võimalik 8 menüü vahel. 4.8 mitmeetapiline toiduvalmistamine Automaatne Toit Küpsetusr Toiduvalmis -ežiim...
  • Page 68: Nõuanded

    5. nõuanded 5.1 mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõud Kööginõud Mikrolain- Kommentaarid eahjus kasutamiseks sobiv alumiiniumfoolium/ väikeseid alumiiniumfooliumi tükke saab kasutada toidu fooliumnõud katmiseks, et vältida üleküpsetamist. hoidke foolium vähemalt 2 cm kaugusel ahju seintest, sest võib tekkida kaarlahendus. Fooliumnõusid ei soovitata kasutada, kui tootja pole teisiti määranud.
  • Page 69 EESTI 5.2 nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks Koostis suure rasva- või suhkrusisaldusega toite (nt jõulupuding, puuviljapirukad) on vaja lühemat aega soojendada. tuleb olla ettevaatlik, kuna ülekuumutamine võib tekitada tuleohu. suurus ühtlaseks küpsetamiseks tehke kõik tükid ühesuuruseks. toidu toidu algne temperatuur mõjutab vajalikku küpsetusaega.
  • Page 70: Mida Teha, Kui

    • ühendage seade kaitsmekarbist lahti. saa välja lülitada? • võtke ühendust ametliku eleCtROluX-i teenindusesindajaga. sisevalgustus ei tööta? • võtke ühendust oma ametliku eleCtROluX-i teenindusesindajaga. sisevalgustust võib vahetada ainult väljaõppinud ja volitatud eleCtROluX-i teenindusesindaja.
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    1000 W mikrolaine sagedus 2450 mhz (ii rühm / klassi B) välismõõtmed: lms4253tm 595 mm (l) x 388 mm (K) x 378 mm (s) ava mõõtmed 340 mm (l) x 220 mm (K) x 364 mm (s) ahju mahutavus 25 liitrit Pöördalus...
  • Page 72: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    TekniseT TiedoT......................88 YMpärisTöä koskevia TieToja................88 suunniTelTu TeiTä varTen kiitämme teitä electrolux-laitteen hankinnasta. olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa electroluxiin.
  • Page 73: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI TärkeiTä TurvaohjeiTa kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset sekä henkilöt, joilta puuttuu riittävä kokemus tai tietämys, voivat käyttää tätä laitetta valvotusti tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 74: Hoito & Puhdistus

    Metalliset ruoka- tai juoma-astiat eivät ole sallittuja mikroaaltouunissa kypsennettäessä. uunia ei saa jättää ilman valvontaa, kun käytetään kertakäyttö-muovisia, -paperisia tai muita palavia astioita. Mikroaaltouuni tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien lämmittämiseen. elintarvikkeiden ja vaatteiden kuivaaminen sekä...
  • Page 75 SUOMI uunin sisäpinta: pyyhi roiskeet ja läikkynyt neste kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä jokaisen käytön jälkeen, kun uuni on vielä lämmin. irrota pinttynyt lika miedolla saippualiuoksella ja pyyhi useita kertoja kostealla liinalla, kunnes kaikki lika ja saippua lähtee pois. älä irrota aaltoputken suojusta.
  • Page 76 TÄRKEÄÄ! puhdista uuni säännöllisin väliajoin ja poista mahdolliset ruoan jäämät. jos uunia ei pidetä puhtaana, voi seurauksena olla pinnan vaurioituminen, joka voi mahdollisesti vaikuttaa laitteen käyttööikään ja aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
  • Page 77: Asennus

    SUOMI 2. asennus > 2.1 laitteen asentaminen 1. poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 2. asenna kannatin keittiön kaapin oikealle puolelle käyttäen mukana toimitettua asennuslevyä ja kahta ruuvia. 3. asenna laite keittiön kaappiin hitaasti ja työntämättä...
  • Page 78 www.electrolux.com...
  • Page 79: Laitteen Kytkeminen

    SUOMI 2.2 laitteen kytkeminen sähköverkkoon • pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. uuni voidaan kytkeä irti verkkovirrasta myös kiinteään johdotukseen ohjeiden mukaan asennetun kytkimen avulla. • virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. • jos virtajohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen on vaaratilanteiden välttämiseksi annettava valmistajan, sen huoltoedustan tai vastaavan...
  • Page 80 VAARA! sen pistoke välittömästi. suota grilli-tilan jälkeen uunin sisäosa, valtuutettuun eleCTroluX-huoltoon. luukku, kaappi ja lisätarvikkeet voivat kuumeta erittäin kuumaksi. varmista, uunia ei saa muuntaa millään tavoin. että ne ovat täysin jäähtyneet ennen uunissa saa käyttää...
  • Page 81: Tuotekuvaus

    • aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. kun tilaat tarvikkeita, mainitse eleCTroluX-jälleenmyyjälle kaksi asiaa: osan nimi ja mallin nimi.
  • Page 82: Toiminta

    3.3 ohjauspaneeli digitaalinäyttö merkkivalot: Tehopainikkeet grillipainike Monivaiheinen Mikro + grilli -painike kypsentäminen automaattinen kello asetettu kypsennys -painike kellon asettaminen kello-/painopainike käynnistys-/ paino pikakäynnistyspainike keskeytä-/peruuta automaattisulatus -painike aika +/- -painike Mikroaallot luukun avaus -painike grill lapsilukko Broileri juomat spagetti pizza...
  • Page 83 SUOMI 4.3 grill kypsennyksen aikana voit painaa Kello-/Painopainiketta tarkistaaksesi grillillä kypsentäminen on erityisen kellonajan. hyödyllinen toiminto ohuille lihapaloille, pihveille, kyljyksille, kebabille, makkaroille 4.2 Mikroaallot kypsennys ja broilerinpaloille. se sopii myös lämpimille voileiville ja gratiineille. Mikroaaltokypsennyksessä voit säätää enimmäiskypsennysaika on 95 minuuttia. kypsennystehoa ja -aikaa.
  • Page 84: Automaattinen Kypsennys

    Käynnistys- 3. paina Aika +/- -painiketta asettaaksesi /Pikakäynnistyspainiketta. 10 minuuttia. 4. paina Käynnistys- /Pikakäynnistyspainiketta. 4.6 automaattinen kypsennys käännä broileria 2-3 kertaa automaattinen kypsennys löytää kypsennyksen aikana, sulje uunin automaattisesti oikean kypsennystilan luukku ja paina Käynnistys- ja -ajan. voit valita 8 vaihtoehdosta.
  • Page 85: Vinkit

    SUOMI 5. vinkiT 5.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval Sopivuus Kommentteja mistusastiat mikrouunissa käytettäväksi alumiinifolio/ pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan folioastiat suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä...
  • Page 86: Neuvoja Ja Vinkkejä

    5.2 neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä koostumus ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. on syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
  • Page 87: Ongelmatilanteet

    • soita valtuutettuun eleCTroluX-huoltoon. uunin lamppu ei toimi? • soita valtuutettuun eleCTroluX-huoltoon lähellä sinua. sisävalon vaihdon saa tehdä ainoastaan valtuutettu eleCTroluX-huollon ammattilainen. ruoan kuumeneminen ja • aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = melkein kypsyminen kestää...
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    1000 W Mikroaaltotaajuus 2450 Mhz (ryhmän 2/luokan B) ulkomitat: lMs4253TM 595 mm (l) x 388 mm (k) x 378 mm (s) sisämitat 340 mm (l) x 220 mm (k) x 364 mm (s) uunin tilavuus 25 litraa pyörivä alusta ø...
  • Page 89 FRANÇAIS Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 90 INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS..............109 NouS PeNSoNS À VouS merci d'avoir choisi ce produit electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 91: Avertissements Importants De Sécurité

    FRANÇAIS AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 92 ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 93: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les brûlures.
  • Page 94 Sinon, elle risque de causer des dommages au four. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. chauffer le four régulièrement à l’aide du gril. Des restes de nourriture ou des projections de graisse peuvent causer de la fumée ou de mauvaises odeurs.
  • Page 95: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT ! Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l’utilisation suivante du four.
  • Page 96: Installation

    2. INSTALLATIoN > 2.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 2. Ajustez le support de fixation sur le côté droit de l’armoire de cuisine à l’aide de la feuille de montage et des deux vis fournies.
  • Page 97 FRANÇAIS...
  • Page 98: Raccordement Électrique

    2.2 Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Page 99 Ne modifiez pas ou n’essayez pas de griller le bacon dont il absorbera l’excès modifier le four.
  • Page 100 à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet. Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à...
  • Page 101: Vue D'ensemble De L'appareil

    Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et le nom de modèle à votre revendeur ou agent de service eLecTRoLuX agréé.
  • Page 102: Bandeau De Commande

    3.3 bandeau de commande Affichage numérique : Touches de niveau de puissance cuisson en Touche grill plusieurs étapes Touche micro. + grill horloge Touche cuisson automatique Réglage de l’horloge Touche horloge/poids Touche de quantité démarrage/ démarrage rapide Décongélation Touche...
  • Page 103: Cuisson Aux Micro-Ondes

    FRANÇAIS Pendant la cuisson, vous pouvez Touches De Niveaux De Puissance appuyer sur la touche Horloge/Poids Niveau De pour vérifier l’heure du jour. Puissance 100 % (P100) 4.2 cuisson aux micro-ondes 90 % (P-90) 80 % (P-80) La cuisson au micro-ondes vous permet de personnaliser la puissance et la durée 70 % (P-70) de cuisson.
  • Page 104: Démarrage Rapide

    3. Appuyez sur la touche Durée +/- pour 1. ouvrez la porte du four et placez les entrer le temps de cuisson. aliments à l’intérieur. Fermez la porte. 4. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur la touche Cuisson Démarrage/Démarrage rapide.
  • Page 105: Verrouillage De Sécurité

    FRANÇAIS entrer le temps de cuisson. 6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide. La cuisson automatique, la décon gélation automatique et le démarrage rapide ne peuvent pas être définis comme programme de cuisson à plusieurs étapes. 4.9 Verrouillage de sécurité enfant Le verrou de sécurité...
  • Page 106: Astuces Et Conseils

    5. ASTuceS eT coNSeILS 5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 107: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    FRANÇAIS 5.2 conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
  • Page 108: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Appelez un agent de service eLecTRoLuX agréé. L’éclairage intérieur ne • Appelez votre agent de service eLecTRoLuX agréé. La lampe fonctionne pas ? intérieure peut uniquement être remplacée par un agent de service eLecTRoLuX agréé et formé. Les aliments mettent plus •...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    1000 W Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (Groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : LmS4253Tm 595 mm (L) x 388 mm (h) x 378 mm (P) Dimensions intérieures 340 mm (L) x 220 mm (h) x 364 mm (P) capacité 25 litres Plateau tournant ø...
  • Page 110 www.electrolux.com...
  • Page 111 FRANÇAIS...
  • Page 112 electrolux.com/shop...

Table des Matières