Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Elektroschrottgesetz:
Nach Gebrauchs ende bitte
alle Batterien ent nehmen
und separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene
Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro-
Achtung: Gefährdung
schrott abgeben. Die übrigen Teile
durch Hitzeentwicklung
gehören in den Hausmüll. Danke
und sich drehende
für die Mithilfe!
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig!
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
Attention: Risk from
centres for electrical and electronic
heat development and
waste. Dispose of the remaining
rotating parts during
parts with household waste. Thank
operation! Adult
you for your cooperation!
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électro nique : À la fin de leur
Attention : Lors de
utilisation, retirer toutes les piles et les
l'utilisation, danger
éliminer séparément. Remettre les
dû à un fort dévelop-
vieux appareils électriques aux centres
pement de chaleur et
de collecte des déchets d'équipement
à des éléments rotatifs !
électrique et élec tro nique de votre
La surveillance par
commune. Le reste peut être jeté
des adultes est
dans les ordures ménagères. Merci
nécessaire !
pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
Let op: Gevaar door
afgedankte elektrische en
hitteontwikkeling en
elektronische apparatuur: Verwijder
draaiende onderdelen
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
wanneer de auto in
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en
alleen onder toezicht
elektronische apparatuur. De overige
van volwassenen
onderdelen horen bij het huisvuil.
worden gebruikt!
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctri-
Atención: peligro por
cos: cuando el producto alcance el
generación de calor y
final de su vida útil saque todas las
piezas en movimiento
baterías y deséchelas en el con te ne dor
de recogida selectiva apro piado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléc tricos fuera
miento. Es necesaria
de uso en el punto limpio destinado
la supervisión por
para ello en su municipio. Deseche
parte de un adulto.
las demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Atención: peligro por
Legge sui rifiuti elettronici: Una
generación de calor y
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
piezas en movimiento
batterie e smaltire separatamente i
durante el funciona-
vecchi apparecchi elettrici presso i
miento. Es necesaria
punti di raccolta comunali per i rifiuti
la supervisión por
elettrici ed elettronici. Le altre parti
parte de un adulto.
si smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die
Konfor mitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur
le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamen-
tele eisen en de overige
toe passelijke bepalingen van de
richtlijn 1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e
le ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24962
User ManUal
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revell Control AT WORK FARM TRACTOR PLUS

  • Page 1 24962 Elektroschrottgesetz: Hiermit erklärt die Nach Gebrauchs ende bitte Revell GmbH, dass alle Batterien ent nehmen sich dieses Produkt und separat entsorgen. in Übereinstimmung Alte elektrisch betriebene mit den grund- Geräte bei den Sammel- legenden Anforderungen und stellen der Gemeinden für Elektro- www.revell-control.de den übrigen einschlägigen Achtung: Gefährdung...
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo Fernsteuerung, Anhänger Remote control, Trailer Télécommande, Remorque Afstandsbediening, Aanhangwagen Emisora, Remolque Telecomando, Rimorchio 24962 www.revell-control.de © 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 4: Batterien Einsetzen

    24962 • Leere Batterien müssen aus der Fern- 1 Fahrzeug steuerung herausgenommen werden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht 1A Geradeaus- 1D Anhänger- kurzgeschlossen werden. Batterien Trimmung kupplung bitte aus der Fernsteuerung nehmen, 1B Batteriefach 1E ON/OFF-Schalter wenn sie längere Zeit nicht gebraucht WIChTIge MerkMale werden.
  • Page 5: Service-Hinweise

    8B So klappt die Kugel nach unten und die Deichsel lässt sich einführen 8C Zum Verriegeln den Hebel der Hängerkupplung anheben und nach vorn schieben unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 6: Important Features

    24962 • The connection terminals may not be 1 vehICle short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if 1A Straight-ahead 1D Trailer coupling it will not be used for an extended trimming 1E ON/OFF switch period of time. 1B Battery •...
  • Page 7: Mounting The Antenna

    At www.revell-control.de, you can find our possibilities 8C Raise the lever of the trailer coupling and slide it forward to lock the trailer on to order, replacement tips for spare parts, and further useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Page 8: Caractéristiques Principales

    24962 • Enlever les piles vides de la télé- 1 véhICule commande. • Ne pas court-circuiter les bornes de 1A Dispositif 1C Vis du comparti- raccordement. Retirer les piles de la d'équilibrage ment à piles télécommande en cas de non utilisa- longitudinal 1D Barre d'attelage tion prolongée.
  • Page 9: Démarrage

    8B Ainsi, la boule s'abaisse et le timon peut être introduit. de commande, nos conseils pour le changement des pièces 8C Pour verrouiller, soulever le levier de l'attache de remorque et le pousser vers ainsi que d’autres informations utiles concernant tous les l'avant. modèles de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 10: Batterijen Plaatsen

    24962 • Verwijder lege batterijen uit de zender. 1 voerTuIg • De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. Verwijder de batterijen 1A Trim voor 1D Aanhangerkop- uit de zender wanneer deze langere rechtuit rijden peling tijd niet wordt gebruikt. 1B Batterijvak 1E ON/OFF- •...
  • Page 11 8B Zo kantelt de kogel naar achteren en kan de dissel worden ingevoerd. bestelmogelijkheden en vervangingstips voor 8C Til de hendel van de aanhangerkoppeling op en schuif hem naar voren om de reserve onderdelen, alsmede andere nuttige koppeling te vergrendelen. informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 12: Colocación De Las Baterías

    24962 • Las baterías deben colocarse respetando 1 vehíCulo la polaridad (+ y -). • Las baterías descargadas deben sacarse 1A Trimado 1D Enganche de de la emisora. conducción en remolque • Bajo ninguna circunstancia se deben recto 1E Interruptor cortocircuitar los contactos.
  • Page 13: Solución De Problemas

    8B La bola se abate hacia abajo, lo que permite introducir la lanza. Bajo www.revell-control.de encontrará nuestras 8C Levante la palanca del enganche y empújela hacia delante para bloquear. posibilidades de pedido, intercambio de sugerencias para repuestos así como otras informaciones útiles sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 14: Caratteristiche Principali

    24962 • I morsetti di raccordo non devono 1 veIColo essere cortocircuitati. Rimuovere le batterie dal radiocomando se questo 1A Compensazione 1D Gancio rimane a lungo inutilizzato. dritta rimorchio • Se improvvisamente il radiocomando 1B Vano batterie 1E Interruttore smette di funzionare, inserire nuove CaraTTerISTIChe prINCIpalI On/Off 1C Vite del vano...
  • Page 15 8B Così, la sfera oscilla verso il basso e il timone può essere introdotto 8C Sollevare la leva per bloccare il gancio di traino e spingere in avanti Nel sito www.revell-control.de trovate i prodotti acquistabili, i suggerimenti sullo scambio dei ricambi nonché altre utili informazioni su tutti i modelli della Revell Control. www.revell-control.de...

Ce manuel est également adapté pour:

24962

Table des Matières