Publicité

Liens rapides

R18F
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18F

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18F ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 (EN) Important! This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety.
  • Page 3 (DE) Achtung! Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt oder gereinigt werden, es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des Geräts.
  • Page 4 (IT) Attenzione! Questo dispositivo non deve essere utilizzato o pulito da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza l’adeguata conoscienza o esperienza, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro del dispositivo da persone legalmente responsabili della loro sicurezza.
  • Page 5 (PT) Atenção! Este aparelho não deve ser utilizado nem limpo por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas reduzidas nem por pessoas que careçam de experiência ou de conhecimentos para tal, exceto se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho por pessoa juridicamente responsável...
  • Page 6 (SV) Observera! Utrustningen är inte avsedd för att användas av personer med nedsatt fysisk, sensibel eller mental förmåga, eller som inte har erfarenhet och kunskap såvida de inte har instruerats gällande säkerhet för utrustningen av någon person som ansvarar för deras säkerhet. De ska övervakas då...
  • Page 7 (NO) Advarsel! Dette apparatet skal ikke brukes eller rengjøres av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som ikke har tilstrekkelig erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de har fått opplæring av en person som er rettslig ansvarlig for deres sikkerhet i hvordan man trygt bruker apparatet.
  • Page 8 (PL) Uwaga! To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania lub czyszczenia przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Takie osoby powinny być...
  • Page 9 (HU) Figyelem! A gépet nem használhatják és nem tisztíthatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk vagy tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék biztonságos használatára megtanítja őket. A készülék használata közben megfelelő felügyeletet igényelnek. Gyerekek nem használhatják, tisztíthatják a készüléket és nem játszhatnak vele;...
  • Page 10 (LV) Uzmanību! Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām ar samazinātu fizisko, sensorisko vai garīgo spēju, vai personām bez pieredzes vai zināšanām, ja vien persona, kura ir juridiski atbildīga par to drošību nav instruējusi par to, kā droši izmantot ierīci. Ierīces izmantošanas laikā viņus ir jāuzrauga.
  • Page 11 (ET) Tähtis! Seadme kasutamine või puhastamine on keelatud nendel isikutel, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui neid juhendatakse ohutu kasutamise osas ametlikult vastutava isiku poolt. Nad peavad seadme kasutamise ajal järelevalve all olema. Lapsed ei tohi seda seadet kasutada, seda puhastada ega sellega mängida ning seade ei tohi olla nendele kättesaadav.
  • Page 12 (SL) Pomembno! Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb, ki imajo pomanjkljive fizične, čutne ali mentalne zmogljivosti, premalo izkušenj in znanja, razen če so nadzorovane ali so bile ustrezno podučene o varni uporabi naprave s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Med uporabo naprave jih je treba nadzorovati.
  • Page 13 (EL) Προσοχή! Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ή να καθαρίζεται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες, ή έλλειψη πείρας ή γνώσεων, εκτός εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής από άτομο που είναι νομίμως υπεύθυνο για...
  • Page 14 (UK) Важливо! Цей прилад не призначений для використання або очистки особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або без досвіду та знань, якщо тільки їм не були надані інструкції, що стосуються безпечного використання приладу з боку особи, юридично відповідальної за їх безпеку. Вони повинні знаходитися...
  • Page 15: Intended Use

    English Safety, performance, and dependability have been given into this fan and may be come entangled and may top priority in the design of your portable fan. cause injury. Keep loose or flying hair away from this product at all times. INTENDED USE ■...
  • Page 16: Environmental Protection

    Please read the instructions carefully before WARNING starting the machine. For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised Ryobi service centre. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please GENERAL recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Page 17 English DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Page 18: Utilisation Prévue

    Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux ■ Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être performances et à la fi abilité de votre ventilateur portatif effectués par des enfants sans surveillance. lors de sa conception. ■...
  • Page 19: Entretien

    L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de Marque de qualité EurAsian présenter un danger ou d'endommager votre outil. AVERTISSEMENT Marque de conformité ukrainienne Pour plus de sécurité et de fi abilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente Ryobi agréé.
  • Page 20: Symboles Présents Dans Le Manuel

    Français Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
  • Page 21: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste durchgeführt werden, nicht beaufsichtigt Priorität bei der Entwicklung Ihres tragbaren Ventilators. werden. ■ Lassen Sie das Werkzeug während es sich in VORGESEHENE VERWENDUNG Betrieb befindet niemals unbeaufsichtigt. Entfernen Der tragbare Ventilator ist für die allgemeine Belüftung der Sie den Akku nach der Benutzung.
  • Page 22: Wartung Und Pflege

    WARNUNG in Anspruch. Alle Reparaturen sollten zur besseren Sicherheit ■ Halten Sie das Werkzeug trocken, sauber und frei und Zuverlässigkeit von einem autorisierten Ryobi von Öl und Fett. Benutzen Sie zum Reinigen immer Kundendienst durchgeführt werden. einen sauberen Lappen. ■...
  • Page 23 Deutsch EurAsian Konformitätszeichen Ukrainisches Prüfzeichen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 24: Uso Previsto

    Español Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades no debe ser realizada por niños sin supervisión. en el diseño de su ventilador portátil. ■ Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento. Retire la batería después de cada USO PREVISTO uso.
  • Page 25 Certifi cado EAC de conformidad ADVERTENCIA Para una mayor seguridad y fi abilidad, todas las Marca de conformidad ucraniana reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado Ryobi. Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.
  • Page 26: Símbolos En Este Manual

    Español Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Las piezas o accesorios se venden por separado Baja velocidad Alta velocidad Desconecte la batería...
  • Page 27: Avvertenze

    Italiano E' stata data massima priorità alla sicurezza, prestazioni e il gruppo batterie dopo l'utilizzo. affi dabilità nel design di questo ventilatore portatile. ■ Per ridurre il rischio di lesioni personali e scosse elettriche il prodotto non dovrà essere manipolato UTILIZZO da bambini o posizionato in luoghi dove potrà...
  • Page 28 AVVERTENZE Marchio di conformità ucraino Per una maggior sicurezza e affi dabilità, tutte le riparazioni dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato Ryobi. Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. GENERALE Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica.
  • Page 29 Italiano I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti. SIMBOLI NEL MANUALE Parti o accessori venduti separatamente Bassa velocità...
  • Page 30: Beoogd Gebruik

    Nederlands Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen ■ Om het gevaar op letsels en elektrische schok te topprioriteit in het ontwerp van uw draagbare ventilator. verminderen, mag niet met het product worden gespeeld of op een plaats worden gelegd waar BEOOGD GEBRUIK kleine kinderen het kunnen bereiken.
  • Page 31 EurAsian-symbool van overeenstemming WAARSCHUWING Oekraïens conformiteitssymbool Voor meer veiligheid en betrouwbaarheid, moeten alle herstellingen door een geautoriseerd Ryobi onderhoudscentrum worden uitgevoerd. Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. ALGEMEEN Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt.
  • Page 32 Nederlands Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage. SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht Lage snelheid Hoge snelheid...
  • Page 33: Utilização Prevista

    Português Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades ■ Nunca deixe uma ferramenta em funcionamento na conceção do seu ventilador portátil. sem vigilância. Retire a bateria depois de cada uso. ■ Para reduzir o risco de danos pessoais ou descarga UTILIZAÇÃO PREVISTA eléctrica, o produto não deve ser utilizado ou estar O ventilador portátil foi concebido para a ventilação geral...
  • Page 34: Protecção Do Ambiente

    AVISO Marca de conformidade ucraniana W celu zapewnienia wyższego poziomu bezpieczeństwa i niezawodności wszystkie naprawy powinny być przeprowadzane przez autoryzowany serwis Ryobi. Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. GERAL Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danifi...
  • Page 35 Português Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. SÍMBOLOS NESTE MANUAL As peças ou acessórios vendem-se separadamente Velocidade baixa Alta velocidade...
  • Page 36 Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i batteriet efter brug. designet af din bærbare ventilator. ■ For at reducere faren for personskade og elektrisk stød bør produktet ikke udsættes for leg eller TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL opbevares tilgængeligt for børn. Den bærbare ventilator er beregnet til generel ventilering af ■...
  • Page 37: Vedligeholdelse

    EurAsian overensstemmelsesmærke ADVARSEL Af hensyn til større sikkerhed og pålidelighed skal alt Ukrainsk overensstemmelsesmærke reparationsarbejde udføres på et autoriseret Ryobi- servicecenter. Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. GENERELT Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele.
  • Page 38: Symboler I Brugsanvisningen

    Dansk SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN Dele eller tilbehør, der sælges separat Lav hastighed Høj hastighed Fjern batteriet. De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. FARE Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis den ikke afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
  • Page 39 Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet ■ Det finns en risk att fritt hängande hår kan dras in vid utvecklingen av denna fl äkt. i fläkten under användning och därigenom orsaka personskada. Håll alltid fritt hängande hår borta ANVÄNDNINGSOMRÅDE från den här produkten.
  • Page 40 VARNING Läs instruktionerna ordentligt innan start av För säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer utföras maskinen. av auktoriserat Ryobi reparationscenter. Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där ALLMÄNT sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av...
  • Page 41 Svenska Koppla ur batteriet Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt. FARA Visar på en direkt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING Visar på...
  • Page 42 Suomi Kannettavan tuulettimen suunnittelussa on pidetty etusijalla siihen. turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. ■ Vapaana olevat hiukset saattavat imeytyä tuulettimeen ja sotkeutua laitteeseen ja aiheuttaa KÄYTTÖTARKOITUS loukkaantumisen. Pidä vapaat hiukset aina kaukana Kannettava tuuletin on suunniteltu useimpien kodin tilojen tästä tuotteesta. yleiseen tuuletukseen.
  • Page 43 Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. VAROITUS Jotta laite toimisi turvallisesti ja luotettavasti, kaikki Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä korjaukset tulee antaa valtuutetun Ryobi-huoltopisteen hoidettavaksi. hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset YLEISTÄ...
  • Page 44 Suomi VAARA Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman. VAROITUS (Ilman varoitusmerkkiä) Tilanne, joka voi aiheuttaa materiaalista vahinkoa.
  • Page 45: Tiltenkt Bruk

    Norsk Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i barn kan nå det. konstruksjonen av din bærbare vifte. ■ Det kan skje at løst hår kan trekkes inn i denne viften og kan hekte seg fast og dermed forårsake TILTENKT BRUK personskade.
  • Page 46 Vennligst les instruksjonene nøye før du ADVARSEL starter maskinen. Før støre sikkerhet og pålitelighet, bør alle reparasjoner utføres av et autorisert Ryobi servicesenter. Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende GENERELT avfallsbehandlingssted.
  • Page 47 Norsk Koble fra batteriet Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet. FARE Indikerer en umiddelbart farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død.
  • Page 48 Русский При разработке этого переносного вентилятора ■ Не позволяйте детям управлять этим изделием. особое внимание уделялось безопасности, Это не игрушка. производительности и надежности. ■ Не допускается выполнение очистки и обслуживания детьми без наблюдения НАЗНАЧЕНИЕ взрослых. Переносной вентилятор предназначен для создания ■...
  • Page 49: Техническое Обслуживание

    ремонтные работы должны выполняться в соответствии с местными и государственными авторизованном сервисном центре Ryobi. правилами и положениями. При транспортировке батарей третьей стороной соблюдайте все специальные требования по упаковке ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ и маркировке. Проверьте, чтобы аккумуляторные Избегайте использования растворителей во время...
  • Page 50: Защита Окружающей Среды

    Русский рабочих условиях. Поэтому дополнительная смазка не требуется. Отсоедините аккумулятор ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте связанного с этим изделием. как мусор. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсортированы. ОПАСНО...
  • Page 51 Русский Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной...
  • Page 52 Polski przypadku przenośnego wentylatora zwrócono ■ Nie należy pozwalać dzieciom obsługiwać tego szczególną uwagę na zapewnienie bezpieczeństwa, produktu. Urządzenie to nie jest zabawką. wysokiej wydajności oraz niezawodności. ■ Nie wolno dzieciom bez nadzoru przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PRZEZNACZENIE ■ Nie wolno zostawiać...
  • Page 53: Informacje O Produkcie

    Dla większego bezpieczeństwa i lepszej pewności, wodą przez przynajmniej 10 minut, następnie wszystkie naprawy powinny być wykonywane w zwrócić się niezwłocznie o pomoc medyczną. Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. ■ Przechowywać urządzenie stanie suchym, czystym, wolnym od oleju i smarów.
  • Page 54: Symbole W Instrukcji

    Polski Znak zgodności EurAsian Ukraiński znak zgodności Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy. SYMBOLE W INSTRUKCJI Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie...
  • Page 55: Zamýšlené Použití

    Čeština Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při Vyjměte po použití akumulátorový modul. návrhu vašeho přenosného ventilátoru. ■ V zájmu snížení nebezpečí vzniku požáru, zásahu elektrický proudem nebo poranění neponechávejte ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ rádio bez dozoru u malých dětí. Přenosný ventilátor je určen pro obecnou ventilaci většiny ■...
  • Page 56: Symboly Na Výrobku

    Euroasijská značka shody VAROVÁNÍ Pro větší bezpečnost a spolehlivost by veškeré opravy měly být prováděny autorizovaným servisním střediskem Ukrajinská značka shody Ryobi. Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte OBECNĚ pokyny. Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Většina ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí...
  • Page 57 Čeština Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci. SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně Nízká rychlost (1) Vysoká...
  • Page 58: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar A hordozható ventilátor tervezésekor a biztonság, a karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb végezhetik. szempontok. ■ Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő gépet. Használat után vegye ki az akkumulátort. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ■ A személyi sérülések és az áramütés veszélyének A hordozható...
  • Page 59 Eurázsiai megfelelőségi jelzés FIGYELEM Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat A nagyobb biztonság és megbízhatóság érdekében minden javítást hivatalos Ryobi szervizközpontban kell elvégeztetni. A gép bekapcsolása előtt fi gyelmesen olvassa el az útmutatót. ÁLTALÁNOS A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek...
  • Page 60 Magyar A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál. A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Külön értékesített alkatrészek és kiegészítők Alacsony fordulatszám Magas fordulatszám Válassza le az akkumulátort...
  • Page 61 Română Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, ■ Pentru a reduce riscul de răniri personale şi şocuri performanţei şi fi abilităţii în proiectarea ventilatorului dvs. electrice, produsul nu trebuie operat sau amplasat portabil. într-un loc unde copiii au acces. ■...
  • Page 62: Protecţia Mediului Înconjurător

    Marcaj de conformitate EurAsian AVERTISMENT Pentru o siguranţă şi fi abilitate sporită, toate reparaţiile Semn de conformitate ucrainean trebuie să fi e efectuate la un centru service Ryobi autorizat. Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. GENERALITӐŢI Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele...
  • Page 63 Română SIMBOLURILE DIN MANUAL Piese sau accesorii vândute separat Viteză redusă Viteză mare Deconectaţi acumulatorul. Rmătoarele cuvinte simbol şi înţelesul lor au intenţia de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs. PERICOL Indică o situaţie imediată de pericol, care dacă nu este evitată...
  • Page 64: Paredzētā Lietošana

    Latviski Izstrādājot šo pārnēsājamo ventilatoru, īpaša uzmanība ■ Vaļējus matus var ieraut ventilatorā, tie var sapīties veltīta drošībai, veiktspējai un uzticamībai. un radīt savainojumus. Rūpējieties, lai lidojoši vai vaļēji mati neatrastos ventilatora tuvumā. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA ■ Akumulatora izstrādājumi jāpieslēdz Pārnēsājamais ventilators paredzēts vispārējai...
  • Page 65 Ukrainas apstiprinājuma zīme BRĪDINĀJUMS Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet Lielākai drošībai un uzticamībai, visus remontdarbus instrukcijas. jāveic Ryobi pilnvarotam servisa centram. Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār VISPĀRĪGI totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar Tīrot...
  • Page 66 Latviski Atvienojiet baterijas paku Lai izskaidrotu risku, kas saistīti ar izstrādājumu, līmeni, paredzēti šādi norādījuma vārdi un jēdzieni. BĪSTAMI Norāda uz nenovēršami bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, izraisīs nāvi vai nopietnus miesas bojājumus. BRĪDINĀJUMS Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, var izraisīt nāvi vai nopietnus miesas bojājumus.
  • Page 67: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai Projektuojant nešiojamąjį elektrinį ventiliatorių, didžiausias pasiekti. prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms savybėms ir ■ Ventiliatorius gali įtraukti nesusegtus plaukus, patikimumui. kuriems įsivėlus galima patirti sužeidimų. Palaidi ar besidraikantys plaukai turi būti atokiai nuo gaminio. NAUDOJIMO PASKIRTIS ■ Baterinių įrankių prie maitinimo šaltinio prijungti Nešiojamasis elektrinis ventiliatorius skirtas bendram nereikia, todėl jie visuomet paruošti naudoti.
  • Page 68: Aplinkos Apsauga

    Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš ĮSPĖJIMAS pradėdami naudoti mechanizmą. Siekiant užtikrinti didesnį saugumą ir patikmumą, visus taisymo darbus turi atlikti įgaliotas "Ryobi" techninio Elektrinių produktų atliekos neturi būti aptarnavimo centras. metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės.
  • Page 69 Lietuviškai Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lygį. PAVOJUS Rodo gręsiančią pavojingą situaciją, kurios neišvengus galima patirti mirtiną arba sunkų sužalojimą, ĮSPĖJIMAS Rodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galima patirti mirtiną arba sunkų sužalojimą. ATSARGIAI Rodo potencialiai pavojingą...
  • Page 70: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti Kantava ventilaatori konstrueerimisel on peaeesmärgiks neile kättesaadavas kohas. olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. ■ Lahtised juuksed võidakse ventilaatorisse sisse tõmmata, juuksed võivad sellesse kinni jääda ja see OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE võib kehavigastuse põhjustada. Hoidke kinnitamata Kantav ventilaator põhiliselt ette nähtud või heljuvad juuksed kogu aeg eemal.
  • Page 71: Masinal Olevad Sümbolid

    Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja Ukraina vastavusmärgis põhjustada seadme vigastumise. HOIATUS Enne seadme kasutamist lugege palun Kõik remonttööd tuleb lasta teha Ryobi volitatud kasutusjuhend hoolega läbi. hoolduskeskuses, et tagada masina ohutus ja töövõime. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia ÜLDKIRJELDUS...
  • Page 72 Eesti Ühendage akupakett lahti Järgnevad märguandesõnad tähendused mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks. OHT. Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOIATUS Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega. ETTEVAATUST Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega.
  • Page 73 Hrvatski U razvoju ovog prijenosnog ventilatora dati su maksimalni električnog udara, s proizvodom se ne smiju igrati prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. ili biti postavljen na dohvat male djece. ■ Moguće da raspuštena kosa bude uvučena u NAMJENA ventilator te se može zaglaviti i uzrokovati povrede. prijenosni ventilator namijenjen je za stvaranje ventilcije u držite slobodnu ili raspuštenu kosu dalje od ovog većini prostorija kućanstva.
  • Page 74: Zaštita Okoliša

    Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. UPOZORENJE Radi veće sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba izvoditi ovlašteni Ryobi servisni centar. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet OPĆENITO...
  • Page 75 Hrvatski Velika brzina Odspojite bateriju Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. OPASNOST Naznačuje prijeteću opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda. UPOZORENJE Naznačuje potencijalno opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Page 76 Slovensko Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile ključnega ■ Nevarnost poškodb! Spuščene, nezaščitene lase pomena pri načrtovanju vašega prenosnega ventilatorja. vam lahko povleče v ventilator, kjer se zapletejo. Pri uporabi ventilatorja imejte lase spete. Ne hodite NAMEN UPORABE v bližino ventilatorja s spuščenimi lasmi. Prenosni ventilator je namenjen splošnemu prezračevanju ■...
  • Page 77: Zaščita Okolja

    škodo na izdelku. Prosimo, da si pred zagonom naprave OPOZORILO pozorno preberete navodila Za večjo varnost in zanesljivost mora vsa popravila izvesti pooblaščeni servisni center Ryobi. Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. SPLOŠNO Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih.
  • Page 78 Slovensko Sledeče signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom. NEVARNOST Označuje neizogibno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite. OPOZORILO Označuje morebitno nevarno stanje, ki bi lahko povzročilo smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite.
  • Page 79 Slovenčina Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli spúšťať ani umiestňovať tam, kde naň môžu pri navrhovaní tohto prenosného ventilátora najvyššou dosiahnuť malé deti. prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. ■ Môže dôjsť k vtiahnutiu nechránených vlasov do ventilátora a tieto sa môžu zamotať a spôsobiť ÚČEL POUŽITIA zranenie.
  • Page 80: Ochrana Životného Prostredia

    VAROVANIE Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte Pre vyššiu bezpečnosť a spoľahlivosť sa musia všetky inštrukcie opravy vykonávať v autorizovanom servisnom centre Ryobi. Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. VŠEOBECNÉ...
  • Page 81 Slovenčina Vysoká rýchlosť Odpojte jednotku akumulátora Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom. NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, spôsobí usmrtenie alebo vážne poranenie. VAROVANIE Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
  • Page 82 Ελληνικά Στον σχεδιασμό του φορητού ανεμιστήρα σας έχει δοθεί ■ Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη, μέγιστη προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και απαγορεύεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς την αξιοπιστία. επίβλεψη. ■ Μην αφήνετε ποτέ το εργαλείο να λειτουργεί χωρίς ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ...
  • Page 83: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 Για μεγαλύτερη ασφάλεια και αξιοπιστία, όλες οι λεπτά και ζητήστε άμεση ιατρική βοήθεια. επισκευές πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Ryobi. ■ Κρατήστε το εργαλείο στεγνό, καθαρό και χωρίς λάδια ή γράσα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα καθαρό...
  • Page 84 Ελληνικά EurAsian σήμα πιστότητας Ουκρανικό σήμα συμμόρφωσης Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι αντίστοιχες εγκαταστάσεις. Μιλήστε με τις τοπικές αρχές ή...
  • Page 85: Kullanim Amaci

    Türkçe Taşınabilir fanınız tasarlanırken temel öncelik güvenlik, ■ Kişisel yaralanma elektrik çarpması performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. riskini azaltmak için, ürün çocuklarla birlikte kullanılmamalı ya da çocukların erişebileceği KULLANIM AMACI yerlere konulmamalıdır. Taşınabilir fan, ev içindeki pek çok alanın genel olarak ■...
  • Page 86: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    Diğer parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir. Ukrayna uygunluk işareti UYARI Daha yüksek güvenlik ve güvenilirlik için tüm onarım çalışmaları yetkili bir Ryobi servis merkezi tarafından Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice yapılmalıdır. okuyun. Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte GENEL atılmamalıdır.
  • Page 87 Türkçe Yüksek hız Pil takımını ayırın Aşağıdaki işaret sözcükleri ve anlamları, bu ürünle ilişkili risk seviyelerini açıklamaya yöneliktir. TEHLİKE Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak, tehdit edici tehlikeli bir durumu gösterir. UYARI Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir.
  • Page 88 українська мова В дизайні переносного вентилятора вищий пріоритет ■ Забороняється чистити та обслуговувати цей наданий безпеці, продуктивності і надійності. виріб дітям без нагляду. ■ Ніколи не залишайте працюючий виріб без ПРИЗНАЧЕННЯ нагляду. Після використовування виймайте Переносний вентилятор призначений для загальної акумуляторну...
  • Page 89 кислоти зі шкірою негайно помийте її водою з милом. Якщо кислота потрапляє в очі, промийте Для більшої безпеки і надійності, всі ремонтні їх чистою водою впродовж мінімум 10 хвилин, роботи повинні виконуватися уповноваженим Ryobi потім негайно зверніться до лікаря. сервісним центром. ■...
  • Page 90 українська мова Український знак відповідності Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту. Відходи електротехнічної продукції не слід викидати разом із побутовими відходами. Будь ласка, переробляйте там, де наявне устаткування. Перевірте з вашим місцевим органом влади або продавцем для консультацій з приводу переробки. СИМВОЛИ...
  • Page 91 українська мова...
  • Page 96 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caractéristiques de l’appareil Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Ventilatore portatile 18V 18V portable fan Ventilateur portatif 18V 18V tragbarer Ventilator Ventilador portátil de 18V 18 V draagbare ventilator ONE+ Model Numéro de modèle Modell Marca...
  • Page 97 18 V kannettava 18V bærbar ventilator 18V bærbar vifte 18V fläkt Переносной вентилятор 18 В de 18V tuuletin Marca Brand Modellnummer Mallinumero Merke R18F Марка Voltagem Spænding Spenning 18 V Spänning Jännite Напряжение Высокое количество Velocidade Alta (HI) Hög hastighet...
  • Page 98 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Batteria e caricatore Accu en lader Akku und Ladegerät Batería y cargador Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Gruppo batterie Compatibel accupack Packs de Batería (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Page 99 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader Akku ja laturi устройство Совместимая Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker Baterias compatíveis Yhteensopiva akku аккумуляторная батарея (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert)
  • Page 100 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Page 101 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 102 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 103 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 104 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 105 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Page 106 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu – elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Page 107 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Page 108 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Page 109 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Page 110 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Page 111 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Page 112 перерахований для кожної країни в наступному списку адресів технічних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити виріб в сервісні організації RYOBI. При відправці продукту до станції технічного обслуговування RYOBI, продукт повинен бути надійно упакований, без жодного небезпечного вмісту, такого як бензин, відмічений...

Table des Matières