Publicité

Liens rapides

IMPORTANT INFORMATION
GB
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
DE
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen
und für einen späteren Bezug an einem
sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
FR
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
BELANGRIJKE INFORMATIE
NL
Deze informatie lezen alvorens het
product in gebruik te nemen en zorgvuldig
bewaren
VIKTIG INFORMASJON
NO
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
FI
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle
VIKTIG INFORMATION
SE
Läs detta innan du använder maskinen
och spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
DK
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ES
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
PT
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IMPORTANTE INFORMAZIONE
IT
Leggere prima dellʼuso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
HU
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
PL
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
SK
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
SI
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
HR
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
LT
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
RU
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
OLULINE TEAVE
EE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
LV
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
RO
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
ÖNEMLİ BİLGİLER
TR
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
GR
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna ES516

  • Page 1 IMPORTANT INFORMATION DŮLEŽITÁ INFORMACE Read before use and retain for future Než začnete stroj používat, přečtěte si reference pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE und für einen späteren Bezug an einem Pred použitím si prečítajte nasledovné...
  • Page 2 Due to a constant product improvement Vzhledem k pokračujicim inovacím si programme, the factory reserves the right výrobce vyhrazuje právo mínít technické to modify technical details mentioned in hodnoty uvedené v této příručce bez this manual without prior notice. predčhozího upožornení. Im Sinne des Fortschritts behält sich der Proizvajalec si pridržuje pravico, da Hersteller das Recht vor, technische...
  • Page 7 85°- 90° 60° 30°- 35°...
  • Page 10: Description Generale

    A. DESCRIPTION GENERALE 1) Poignée arrière 19) Gouge 2) Protège-main arrière 20) Guide 3) Poignée avant 21) Carter de chaîne 4) Protège-main avant/frein de chaîne 22) Pignon 5) Bouton externe de tendeur de 23) Pivot bloque-chaîne chaîne 24) Vis de fixation du guide 6) Vis de tendeur de chaîne 25) Bouton interne de fixation barre 7) Pivot tendeur de chaîne...
  • Page 11: Precautions Pour La Securite

    B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE SYMBOLES UTILISES Direction de la gouge Attention Lire attentivement le Ne pas jeter! Remettre aux manuel opérateurs de recyclage. Bottes de travail Tenir toujours à deux mains Casque, protège-oreilles et lunettes de protection ou Risque d'effet de visière rebond Gants anti-coupe...
  • Page 12 travaillez uniquement sur le chevalet. 3. Maintenance en toute sécurité. Toutes L'utilisateur est responsables des éventuels les opérations de maintenance, montage, accidents causés envers des tiers et des démontage et huilage de la chaîne doivent dommages causés à leurs biens, ainsi que être effectuées lorsque la machine est des dangers auxquels ils sont exposés.
  • Page 13 7. Précautions pour la santé - Courant votre emplacement. électrique. Branchez-vous uniquement à des 11. Travail rallonges/fiches/ secteurs homologués, Ne commencez pas à couper avant: d'avoir conformes aux normes et installés selon les enlevé le protège-guide; qu'une quantité normes en vigueur. Assurez-vous que le secteur suffisante d'huile ait atteint la chaîne;...
  • Page 14: Description Des Equipements De Securite Blocage De L'interrupteur

    constitue par une source de danger pour vous enfants. ou les tierces personnes et qu'il ne puisse être 13. Précautions contre le feu et les endommagé (par la chaleur, des objets incendies. N'utilisez pas la machine en coupants, des arêtes vives, des huiles, etc.); présence d'un feu, de matériaux inflammables d'être toujours en position bien ferme sur vos ou potentiellement explosifs.
  • Page 15: Montage Du Guide Et De La Chaine

    PIVOT BLOQUE-CHAINE INTERRUPTEUR THERMIQUE Cet appareil est équipé dʼun capteur de Le moteur est protégé par un interrupteur thermique chaîne (fig.4) situé sous le pignon. Ce (fig 6) qui est activé dès que la chaîne se bloque ou mécanisme est conçu pour stopper le en cas de surcharge du moteur.
  • Page 16: Mise En Marche Et Arret

    E. MISE EN MARCHE ET ARRET 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Démarrage : Agripper fermement les deux Arrêt: la machine s'arrête lorsque vous poignées, relâcher le levier du frein à relâchez lʼinterrupteur. Si la machine ne chaîne et tout en maintenant une main sur s'arrête pas, actionnez le frein de chaîne, la poignée avant, garder la pression sur le débranchez le cordon d'alimentation du...
  • Page 17: Techniques De Coupe

    Toutes les 2-3 heures d'utilisation le frein de chaîne, placez le porte-lime en position perpendiculaire par rapport au guide Contrôlez le guide et, si cela est nécessaire, (Fig. 12), puis affûtez la gouge selon l'angle nettoyez avec soin les orifices de lubrification d'affûtage indiqué...
  • Page 18 Ci-après il est reporté les procédures typiques à machine; éliminez ensuite les branches les plus adopter dans différentes situations. Il faudra difficiles, un morceau après l'autre. Eliminez la évaluer cas par cas si elles sont adaptées ou végétation autour de l'arbre et observez les non à...
  • Page 19: Utilisation De La Machine

    I. ECOLOGIE Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation correcte de la machine et l'élimination des huiles. UTILISATION DE LA MACHINE Les opérations de remplissage du réservoir à huile doivent être effectuées de façon à ne pas provoquer la dispersion dans la nature de l'huile de la chaîne.
  • Page 20: Ec Déclaration De Conformité

    Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) : Catégorie......Tronçonneuse Type ......ES516, ES616, ES518, ES618, ES520, ES620, ES522, ES622 Identification de la serie..Voir la Plaquette D’identification est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes : 98/37/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC Selon les normes harmonisées de lʼUE applicables :...
  • Page 21 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Husqvarna UK Ltd. Preston Road Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP UNITED KINGDOM Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339...

Ce manuel est également adapté pour:

Es518Es520Es522Es616Es618Es620 ... Afficher tout

Table des Matières