Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SMALL 50
115V 50/60 Hz
3225890 R09- 2015/09
IMER INTERNATIONAL S.p.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imer Group SMALL 50

  • Page 1 SMALL 50 115V 50/60 Hz 3225890 R09- 2015/09 IMER INTERNATIONAL S.p.A.
  • Page 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1) VIBROSETACCIO 1a) SENSORE VIBRO 1b) VIBRATORE 2) COPERCHIOTRAMOGGIA 2a) SENSORE COPERCHIO 3) LANCIA SPRUZZATRICE 4) SCHIACCIA SACCHI 4a) MANOVELLA 4b) RULLO 5) GRIGLIA TRAMOGGIA 6) TRAMOGGIA 7) QUADRO ELETTRICO 8) MOTORIDUTTORE 9) AGITATORE 10) ROTORE - VITE ECCENTRICA - 11) STATORE - VITE ECCENTRICA - 12) TUBO USCITA MATERIALE 13) ATTACCO A CAMME...
  • Page 3 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 SMALL 50 DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS 1106042 (115V 50/60Hz) Codice macchina Code machine Machine code Maschinencode Código de la máquina 1106045 (115V 50/60Hz) LIMENTAZIONE PRINCIPALE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL...
  • Page 4: Dati Tecnici

    E fondamentale ai fini della sicurezza leggere attenta- NECESSARI ALLE VARIE APLICAZIONI mente le seguenti istruzioni. La SMALL 50 è indubbiamente la più piccola e versatile pompa Il presente manuale di USO E MANUTENZIONE deve essere custodito che esiste. Tante sono le applicazioni, dove questa macchina dal responsabile di cantiere, nella persona del Capocantiere, nel can- diventa soluzione e velocità...
  • Page 5: Sicurezza Operativa

    Il compressore è provvisto del sistema di auto spegnimento, protezione termica, interruttore L'intonacatrice SMALL 50 è realizzata secondo la norma EN 60204- proprio,che sarà acceso al momento dell' utilizzo. 1, è protetta contro gli spruzzi d'acqua ed è dotata di protezione contro Manutenzione: controllare settimanalmente i filtri dell'aria, pulirli o i sovraccarichi e la mancanza di tensione.
  • Page 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 9. INSTALLAZIONE 7. SICUREZZA MECCANICA Posizionare l'intonacatrice, in un ambiente opportunamente ven- Nell' intonacatrice IMER i punti pericolosi sono protetti mediante tilato dove non crei intralcio ne durante l'utilizzo ne per la pulizia opportuni dispositivi di protezione, che devono essere mante- a fine lavoro e in modo da utilizzare meno tubazioni possibili.
  • Page 7 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER FIG.6 arrestano tutti gli organi in movimento e quindi girare l'interrut- tore principale in posizione 0 e staccare la presa di alimentazio- 11. MESSA IN MARCIA (vedi fig.6) ne elettrica(rif.11). Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità...
  • Page 8: Modalità D'uso (Vedi Fig.1)

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER PROTEZIONi TERMICHE ED ELETTRICHE vere i cunei, aiutandosi con un martello, rimuovere contempora- neamente il collettore di mandata, la vite e lo statore (fig.N). - I motori elettrici sono protetti da sovraccarichi da interrut- Per inserire la vite all'interno dello statore utilizzare lo spray lubri- tori magnetotermici il cui intervento è...
  • Page 9 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER Quando le due spugne di lavaggio saranno uscite il lavaggio sarà completato. - A questo punto, completata l'operazione di pulizia della macchina,spegnere l'interruttore principale e scollegare la pre- sa di alimentazione, Nel caso in cui si preveda vi sia la pur minima possibilità di gelo, aprire il tappo della tramogia, sganciare le tubazioni e far sca- ricare completamente l'acqua (fig.9).
  • Page 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. I N C O N V E N I E N T I C A U S E R I M E D I L a m a c c h in a n o n p a r te e C o r r e n te e le ttr ic a n o n s i a v v ia n e p p u r e il c o m p r e s s o r e e la s p ia b lu...
  • Page 11 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER...
  • Page 12: Description Des Principaux Accessoires Necessaires Aux Diverses Applications

    NECESSAIRES AUX DIVERSES APPLICATIONS Le présent manuel d UTILISATION et d ENTRETIEN doit être conservé La SMALL 50 est sans aucun doute la pompe la plus petite et par le responsable de chantier, à savoir le chef de chantier, et toujours être disponible pour sa consultation.
  • Page 13: Securite Electrique

    6. SECURITE ELECTRIQUE l air est ouvert et de l arrêter lorsqu il est fermé. Le compresseur La guniteuse SMALL 50 est réalisée selon la norme EN 60204-1 est équipé d un système d auto-extinction, protection thermique, ; elle est protégée contre les éclaboussures d eau et est équipée interrupteur propre, qui sera allumé...
  • Page 14: Securite Mecanique

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. GUINETEUSES IMER 9. INSTALLATION 7. SECURITE MECANIQUE Positionner la guniteuse dans un milieu opportunément ventilé, Dans la guniteuse IMER, les points dangereux sont protégés au ne créant pas d obstacle durant l utilisation ni lors du nettoyage à moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doivent être maintenus dans de parfaites conditions et montés, comme par la fin du travail et de manière à...
  • Page 15 IMER INTERNATIONAL S.p.A. GUINETEUSES IMER FIG.6 organes en mouvement puis tourner l interrupteur principal en 11. MISE EN MARCHE (voir fig.6) position 0 et détacher la prise d alimentation électrique (réf.11). Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité...
  • Page 16: Protections Thermiques Et Electriques

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. GUINETEUSES IMER PROTECTIONS THERMIQUES ET ELECTRIQUES manière suivante : lorsque la machine est vide et propre, enlever la grille de la trémie, incliner la machine avec le collecteur vers le - Les moteurs électriques sont protégés contre les surcharges haut, enlever les cônes à...
  • Page 17: Entretien

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. GUINETEUSES IMER Lorsque les deux éponges de lavage sortent, le lavage est terminé. - Une fois l opération de nettoyage de la machine terminée, éteindre l interrupteur principal et déconnecter la prise d alimentation. En cas de prévision de gel, ouvrir le bouchon de la trémie, décrocher les tuyauteries et vider complètement la machine en faisant sortir l eau (fig.9).
  • Page 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A. IN C ON V E N I E N T S C A U S E S R E M E D E S L a m ac h in e n e d é m a rre C o u ra n t é...
  • Page 19 IMER INTERNATIONAL S.p.A. GUINETEUSES IMER...
  • Page 20 4.2 DESCRIPTION OF MAIN ACCESSORIES REQUIRED reliability and innovative technical solutions.. FOR THE RANGE OF APPLICATIONS SMALL 50 is undoubtedly the smallest and most versatile pump - WORKING IN SAFETY. . available. There are manifold applications in which this pump To ensure complete safety, read all the instructions in represents the ideal solution in terms of operation and speed.
  • Page 21: Electrical Safety

    6. ELECTRICAL SAFETY Maintenance: Check the air filters weekly, clean or replace when The SMALL 50 mortar mixer is constructed according to standard EN necessary, above all if working in excessively dusty environments (see compressor operation and maintenance 60204-1, with protection against water sprays and protection against manual).
  • Page 22 IMER INTERNATIONAL S.p.A. IMER MORTAR MIXERS 9. INSTALLATION 7. MECHANICAL SAFETY Position the mortar mixer in a suitably ventilated environment The hazardous points on the IMER mortar mixer are protected where it does not constitute an obstruction either during use or by means of suitable safety devices, which must remain fitted cleaning at the end of the work shift and where a minimum at all times and kept in perfect condition, such as the electric...
  • Page 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. IMER MORTAR MIXERS 11. START-UP (see fig.6) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10l. of grout. Pour the grout into the machine hopper, or, in the case of using colorant products, directly in the machine pipelines before connection.
  • Page 24 IMER INTERNATIONAL S.p.A. IMER MORTAR MIXERS OVERLOAD AND ELECTRICAL PROTECTIONS To insert the screw in the stator, use the lubricant spray available from IMER. Never use mineral oil or grease for screw assembly - The electric motors are protected against overload by as this may damage the stator.
  • Page 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. IMER MORTAR MIXERS If there is any risk of freezing, open the hopper plug, disconnect the pipelines and drain all water from the circuit (fig.9). FIG.9 - Before opening the drain plug or the grid, ensure that the main switch is turned to 0 and the plug is disconnected from the power supply.
  • Page 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. FA ULT C AUS E CORRE CTIVE ACTION Machine does not start, E lectric current compressor does not start and the blue light is OFF The machine does not E lectric current start but the compressor starts no signal on display The machine starts but Material stops immediately...
  • Page 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. IMER MORTAR MIXERS...
  • Page 28: Technische Daten

    ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE VERSCHIEDENEN EINSÄTZE und muss für zukünftigen Bedarf (EN ISO12100-2) bis zu deren Die Verputzmaschine SMALL 50 ist zweifelsohne die kleinste Entsorgung aufbewahrt werden. Im Fall des Verlustes oder der und vielseitigste im Handel erhältliche Pumpe. Bei zahlreichen Beschädigung kann beim Hersteller ein neues Exemplar...
  • Page 29 Auf diese Weise schaltet sich die Maschine bei geöffneter 6. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Druckluftversorgung an und stoppt bei Unterbrechung der Die Verputzmaschine SMALL 50 ist in Konformität mit der Norm EN Druckluftzufuhr. Der Kompressor ist mit einer selbsttätigen 60204-1 gefertigt und gegen Wasserspritzer geschützt. Sie ist mit Abschaltvorrichtung, einem Wärmeschutz und einem Ein-/...
  • Page 30: Mechanische Sicherheit

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. VERPUTZMASCHINEN IMER 7. MECHANISCHE SICHERHEIT 9. INSTALLATION Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Verputzmaschine sind Die Verputzmaschine an einem ausreichend belüfteten Ort entsprechend geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie aufstellen, so dass sie weder während der Arbeit noch bei der beispielsweise die Abdeckung vor dem Kühlgebläse der anschließenden Reinigung ein Hindernis darstellt und die Elektromotoren und das Trichtergitter, das Rüttelsieb und der Schläuche so kurz wie möglich gehalten werden können.
  • Page 31 IMER INTERNATIONAL S.p.A. VERPUTZMASCHINEN IMER Not-Aus-Tasters (Bez. 2) zu unterbrechen. Um die Maschine 11. INBETRIEBNAHME (siehe Abb. 6) vom Stromnetz zu trennen, alle Bewegungsteile anhalten, Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer Zementbrei anschließend den Hauptschalter auf 0 drehen und den (ca.
  • Page 32 IMER INTERNATIONAL S.p.A. VERPUTZMASCHINEN IMER ELEKTRISCHE WÄRMESCHUTZVORRICHTUNGEN folgendermaßen vorgehen: Das Trichtergitter von der leeren und sauberen Maschine abnehmen. Die Maschine mit der - Die Elektromotoren sind durch Magnetschutzschalter gegen Sammelleitung nach oben neigen. Die Keile mit Hilfe eines Hammers Überlasten geschützt. Ihr Ansprechen wird durch komplettes entfernen und anschließend Drucksammelleitung, Schnecke und Abschalten der Maschine angezeigt.
  • Page 33 IMER INTERNATIONAL S.p.A. VERPUTZMASCHINEN IMER - Nach der Reinigung der Maschine den Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen. Falls auch nur die geringste Frostgefahr besteht, den Ablassstöpsel des Trichters öffnen, die Schläuche abtrennen und alles Wasser ablassen (Abb. 9). ABB. 9 - Vor dem Öffnen des Ablassstöpsels oder dem Abnehmen des Gitters muss der Hauptschalter auf 0 gestellt und der Netzstecker gezogen werden.
  • Page 34 IMER INTERNATIONAL S.p.A. S T Ö R U N G E N U R S A C H E N A BH IL F E W e d e r d ie M as c h in e n o ch S tro m v e rs o rg u n g d e r K o m p re ss o r s ta rte t, b lau e K o n tro llla m p e...
  • Page 35 IMER INTERNATIONAL S.p.A. VERPUTZMASCHINEN IMER...
  • Page 36 Vd. podrá disfrutar durante mucho tiempo. 4.2 ACCESORIOS PARA LAS DIVERSAS APLICACIONES - TRABAJAR CON SEGURIDAD SMALL 50 es, sin duda, la bomba más pequeña y versátil del Antes de utilizar la máquina, lea con atención las mercado. Tiene numerosas aplicaciones, en las cuales aporta siguientes instrucciones.
  • Page 37: Seguridad Eléctrica

    6. SEGURIDAD ELÉCTRICA directamente la manguera de aire de la pistola. La enfoscadora SMALL 50 cumple la norma EN 60204-1 y está De esta manera la máquina se enciende o se apaga al variar la protegida de chorros de agua, sobrecargas y falta de tensión.
  • Page 38 ésta en la tolva de carga de Small 50. La máquina debe estar siempre en posición horizontal o ligeramente inclinada hacia la salida del material. 8. DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA (fig. 3/4) Tienda la manguera desde la máquina hasta el punto donde se...
  • Page 39 IMER INTERNATIONAL S.p.A. ENFOSCADORAS IMER eléctrica, espere a que se detengan todos los órganos en movimiento, gire el interruptor principal a la posición 0 y 11. PUESTA EN MARCHA (fig. 6) desenchufe la toma de corriente (11). Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada.
  • Page 40 IMER INTERNATIONAL S.p.A. ENFOSCADORAS IMER quite los calzos con ayuda de un martillo y extraiga al mismo PROTECCIONES TÉRMICAS Y ELÉCTRICAS tiempo el colector de salida, el tornillo y el estator (fig. N). - Los motores eléctricos están protegidos por interruptores Para colocar el tornillo dentro del estator, utilice el spray lubricante magnetotérmicos que los apagan si se verifica una sobrecarga.
  • Page 41 IMER INTERNATIONAL S.p.A. ENFOSCADORAS IMER Si hay riesgo de heladas, abra el tapón de la tolva, desconecte la manguera y descargue toda el agua (fig. 9). FIG. 9 - Antes de quitar el tapón de descarga o sacar la rejilla, ponga el interruptor principal en 0 y desconecte la toma de alimentación de la máquina.
  • Page 42 IMER INTERNATIONAL S.p.A. I N C O N V E N I E N T E S C A U S A S S O L U C I O N E S N o a rr a n c a n n i la m á q u in a C o rr ie n te e lé...
  • Page 43 IMER INTERNATIONAL S.p.A. RICAMBI PIÈCE DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEIL RECAMBIOS...
  • Page 44 IMER INTERNATIONAL S.p.A. ESPLOSO SMALL 50 - SMALL 50 OLD-CASTLE...
  • Page 45 IMER INTERNATIONAL S.p.A. NOTE: .TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note DA MATRICOLA Rep. Code Remarques DE NOMBRE SÉRIE Ref. Code Notes UP TO SERIAL NUMBER Ref.
  • Page 46 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER SMALL 50 OLD CASTLE Fig.1.A - Tav. 1.A...
  • Page 47 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER TAV. 1.A :VAGLIO VIBRANTE OLD CASTLE - PLANCHE 1.A: CRIBLE VIBRANT OLD CASTLE -TAV. 1.A :VIBRATING SCREEN OLD CASTLE - CUADRO 1.A: TAMIZ VIBRATORIO OLD CASTLE - TAF. 1.A: RÜTTELSIEB OLD CASTLE Rif. Cod. Note Rep.
  • Page 48 TAV. 2 - QUADRO ELETTRICO SMALL 50 115V 50-60Hz 3229672- TABLEAU ÉLECTRIQUE SMALL 50 115V 50-60Hz 3229672 - ELECTRICAL PANEL SMALL 50 115V 50-60Hz 3229672 - SCHALTTAFEL SMALL 50 115V 50-60Hz 3229672 - CUADRO ELÉCTRICO SMALL 50 115V 50-60Hz 3229672...
  • Page 49 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER ACCESSORI FIG.3 FIG.2 FIG.1 FIG.4 FIG.5 FIG.7 FIG.6 Fig.4 tav 3 FIG.9 FIG.10 FIG.8 TAV 3. AC C E S S OR I - P LAN C H E 3. AC C E S S OIR E S - TAB LE 3. AC C E S S OR IE S - C U AD R O 3.
  • Page 50 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107548: VAGLIO VIBRANTE Fig.5 tav 4...
  • Page 51 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107548- TAV. 4 :VAGLIO VIBRANTE - PLANCHE 4 : CRIBLE VIBRANT-TAV. 4 :VIBRATING SCREEN - CUADRO 4 TAMIZ VIBRATORIO - TAF. 4 RÜTTELSIEB Rif. Cod. Note Rep. Code Remarques Ref. Code Notes Ref. Cód. Notas Pos.
  • Page 52 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107540:LANCIA SPRUZZATRICE Fig.6.1 tav 5.1 1107540 TAV 5.1 : LANCIA SPRUZZATRICE - PLANCHE 5.1 : LANCE DE PROJECTION - TABLE 5.1 : SRPAY JET - CUADRO 5.1 : PISTOLA ROCIADORA - TAF 5.1 SPRÜHLANZE Rif. Cod.
  • Page 53 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107011:KIT PISTOLA PER PITTURA, RASANTI E FUGHE FIG 6.2 TAV 5.2 1107011 TAV 5.2 : KIT LANCIA SPRUZZATRICE PER RASANTI,FUGHE E INIEZIONI- PLANCHE 5.2 KIT LANCE DE PROJECTION POUR PRODUITS DE RAGREAGE, JOINTOIEMENT ET INJECTIONS - TABLE 5.2 : SPRAY JET FOR LEVELLERS, GROUT AND INJECTIONS KIT - CUADRO 5.2 : KIT PISTOLA ROCIADORA PARA NIVELANTES JUNTAS E INYECCIONES - TAF 5.2 : SET SPRUHLANZE FUR KRATZPUTZ FUGENMATERIAL UND EINSPRITZUNGEN Rif.
  • Page 54 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER MOTORIDUTTORE 3225191 Fig.7 TAV.6 TAV.6 3225191 MOTORIDUTTORE - PLANCHE 6 3225191 MOTORÉDUCTER - TABLE 6 3225191 MOTOR REDUCTION GEAR - TAF 6 3225191 GETRIEBEMOTOR - CUADRO 6 3225191 MOTOREREDUCTOR Rif. Cod. Note MOTOR-REDUCTION 3225191 MOTORIDUTTORE MOTORÉDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTOREREDUCTOR...
  • Page 55 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER COMPRESSORE 1107546(110V/60Hz)-1107547(115V/50hZ) Fig.8 tav 7...
  • Page 56 IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMPRESSORE 1107546(110V/60Hz)-1107547(115V/50hZ)
  • Page 57 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TAV. 7 1107546(110V/60Hz)-1107547(115V/50Hz) COMPRESSORE - PLANCHE 7. COMPRESSEUR - TABLE 7. COMPRESSOR - TAF 7. VERDICHTERPLATTE - CUADRO 7. COMPRESOR Rif. Cod. Note DA MATRICOLA Rep. Code Remarques DE NOMBRE SÉRIE Ref. Code Notes UP TO SERIAL NUMBER Ref.
  • Page 58 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER IMPIANTO ARIA Fig.10 TAV.8 TAV.8-IMPIANTO ARIA - PLANCHE 8 IMPLANTATION AIR - TABLE 8 IMPLANT AIR - TAF 8 EINPFLANZEN LUFT - CUADRO 8 IMPLANTACION AIRE Rif. Cod. Note 3223730 GHIERA BAGUE RING NUT NUTMUTTER VIROLA 1/2"...
  • Page 59 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER TUBAZIONI DI MANDATA Fig.11 TAV.9 T A V . 9 - T U B I M A T E R I A L E - P L A N C H E 9 - T U Y A U P R O D U I T - T A B L E 9 - M A T E R I A L...
  • Page 60 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107515: MISURATORE DI PRESSIONE + PRESSOSTATO Fig.12 tav 10 .TAV 10:1107515:MISURATORE DI PRESSIONE + PRESSOSTATO - .PLANCHE 10:1107515:MESUREUR DE PRESSION + PRESSOSTAT - .TABLE 10:1107515:PRESSURE GAUGE + PRESSURE SWITCH - CUADRO 10:1107515:MEDIDOR DE PRESIÓN + PRESOSTATO - .TAF 10:1107515:DRUCKMESSER + DRUCKWÄCHTER Rif.
  • Page 61 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107005: KIT MALTA PREMISCELATA TRADIZIONALE Fig.13 tav 11 TAV 11. 1107005:KIT MALTA PREMISCELATA TRADIZIONALE - PLANCHE 11. 1107005:KIT MORTIER PRÉMÉLANGÉ TRADITIONNEL - TABLE 11. 1107005:TRADITIONAL PRE-MIXED MORTAR KIT - CUADRO 11. 1107005: KIT MORTERO PREMEZCLADO TRADICIONAL - TAF 11.
  • Page 62 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107010:KIT RASANTI E FUGHE Fig.14 tav. 12 T AV 1 2 . 1 1 0 7 0 1 0 K IT R A S A N T I E F U G H E - P L A N C H E 1 0 . 1 1 0 7 0 1 0 K IT P R O D U IT S D E R A G R É A G E E T J O IN T O IE M E N T - T A B L E V 1 0 .
  • Page 63 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107010:KIT PITTURA Fig.15 tav 13 T A V . 1 3 - 1 1 0 7 0 0 9 K IT P IT T U R A - P L A N C H E . 1 3 - 1 1 0 7 0 0 9 K IT P E IN T U R E - T A B L E 1 3 - 1 1 0 7 0 0 9 P A IN T K IT - C U A D R O 1 3 - 1 1 0 7 0 0 9 K IT P IN T U R A - T A F 1 3 - 1 1 0 7 0 0 9 M A L E R S E T S R if .
  • Page 64 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107006:KIT INIEZIONI Fig.16 tav 14 T AV.1 4 -11 0 7 0 0 6 K IT IN IE ZIO N I - P L AN C H E 1 2 -11 0 7 0 0 6 K IT IN J E C T IO N S - T AB L E 1 2 -11 0 7 0 0 6 IN J E C T IO N K IT - C U AD R O 1 2 -11 0 7 0 0 6 K IT IN Y E C C IO N E S - T AF 1 2 -11 0 7 0 0 6 E IN S P R IT ZS E T S R if.
  • Page 65 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107512: GRUPPO MISURATORE PRESSIONE Fig.17 tav 15 TAV.15-1107512 MISURATORE DI PRESSIONE - PLANCHE 15-1107512 MESUREUR DE PRESSION - TABLE 15-1107512 PRESSURE GAUGE - CUADRO 15-1107512 MEDIDOR DE PRESIÓN - TAF 15-1107512 DRUCKMESSER Rif. Cod. Note Rep.
  • Page 66 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER 1107511: RULLO SCHIACCIASACCHI Fig.18 tav 16...
  • Page 67 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER TAV.16-1107511 SCHIACCIASACCHI - PLANCHE 16-1107511 PRESSE-SACS - TABLE 16-1107511 BAG CRUSHER - CUADRO 16-1107511 APLASTABOLSAS - TAF 16-1107511 SACKQUETSCHE Rif. Cod. Note Rep. Code Remarques Ref. Code Notes Ref. Cód. Notas Pos. Art.Nr. Anmerkungen RULLO INFERIORE ROULEAU INFÉRIEUR ILOWER ROLLER KOMPLETTE UNTERE...
  • Page 68 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SCHEMA ELETTRICO SMALL 110-115V...
  • Page 69 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SCHEMA ELETTRICO COMANDI SMALL 110-115V...
  • Page 70 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER...
  • Page 71 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Page 72 IMER INTERNATIONAL S.p.A. INTONACATRICI IMER REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Page 73: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA Il servizio di garanzia deve essere richiesto al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato (elenco consultabile presso i Rivenditori autorizzati o sul sito internet www.imergroup.com area Service) ed al momento della richiesta l acquirente dovrà documentare la data d acquisto della macchina.
  • Page 74: Condiciones De Garantia

    · In case of damages caused by use of inadequate fuel and lubricant; · In case of damages to the electrical components caused by an inadequate electrical system, in case of problems given by the electrical alimentation net, or by connections done without following the instruction of the operating and maintenance manual.
  • Page 75: Dichiarazione Ce Di Conformita

    SMALL 50 Installierte Nettoleistung - Potencia instalada neta: PLASTERING MACHINE: (Annex 1 Paragraph 13 Directive 2000/14/EC) 115V-60Hz VERPUTZMASCHINE: SMALL 50 115V-60Hz kW 1.5 (Anhang 1 Absatz 13 der Richtlinie 2000/14/EG) REVOCADORA: (Annexo 1 Párrafo 13 la Directiva 2000/14/CE) - Matricola N°: - Numero de série:...

Ce manuel est également adapté pour:

110604211060451106344

Table des Matières