Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

ROLLER'S Polar
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
k o m p e t e n t
deu
Betriebsanleitung ............................................
eng
Instruction Manual ..........................................
fra
Notice d'utilisation ..........................................
ita
Istruzioni d'uso ................................................
nld
Handleiding ......................................................
swe
Bruksanvisning ..............................................
dan
Brugsanvisning ..............................................
fin
Käyttöohje .......................................................
slv
Navodilo za uporabo ......................................
z u v e r l ä s s i g
f l e x i b e l
3
5
6
8
9
11
12
14
15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Polar

  • Page 1 Brugsanvisning ..........fin Käyttöohje ............Navodilo za uporabo ........Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen Spezielle Sicherheitshinweise im Umgang mit 1. Technische Daten Kohlendioxid CO Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG GEFAHR ROLLER’S Polar nur bestimmungsgemäß zum Einfrieren von nicht entleerten ● Das Einatmen von CO in konzentrierter Form ist für den Menschen gefährlich. Rohrleitungen mit Kältemittel Kohlendioxid (CO ) verwenden. Deshalb darf CO nicht in größerer Konzentration in der Atemluft enthalten sein.
  • Page 4: Hersteller-Garantie

    Schäden, die auf natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu- führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten ROLLER Vertrags- Kundendienstwerkstatt erbracht werden.
  • Page 5: Technical Data

    ● Use personal safety equipment (protective glasses, gloves). ● Only use genuine accessories and spare parts for your own safety, to assure Use the ROLLER’S Polar only for the intended purpose of freezing unemptied pipes proper functioning of the device and to uphold your warranty rights.
  • Page 6 Toute manipulation de ce dispositif est strictement interdite afin d’éviter la fuite thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other intempestive et dangereuse de CO reasons, for which ROLLER is not responsible, shall be excluded from the ● La neige carbonique présente de nombreux dangers. Au contact de la peau, le warranty jet sortant présente un risque de brûlure par froid.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    ! Ne pas utiliser l’appareil ROLLER’S Polar dans des agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit zones situées en contrebas (fosses, puits, caves). Risque d’asphyxie ! est renvoyé au SAV agréé ROLLER en état non démonté et sans interventions L’eau (ou tout autre liquide) dans la tuyauterie ne peut être congelée que si préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de elle ne circule pas, c’est à...
  • Page 8: Dati Tecnici

    1. Dati tecnici chio e per non perdere i diritti di garanzia, utilizzare solo accessori originali e ricambi originali. Uso conforme AVVERTIMENTO Avvertimenti particolari per l'uso di biossido di Utilizzare ROLLER’S Polar solo conformemente per congelare tubazioni non svuo- carbonio CO tate mediante biossido di carbonio (CO Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito. PERICOLO 1.1. Capacità Liquidi di ogni tipo, p.e. acqua, latte, birra ecc. in tubi di acciaio, rame, g hisa, ●...
  • Page 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    ● CO -sneeuw kan in meerdere opzichten gevaarlijk zijn. Als de ontsnappende autorizzata dalla ROLLER. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diven- straal de menselijke huis raakt, bestaat het risico van brandwonden door koude. tano proprietà della ROLLER.
  • Page 10: Inbedrijfstelling

    ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de 3. Werking garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER GEVAAR klantenservice worden uitgevoerd.
  • Page 11 är över 16 år gamla, detta krävs för att uppfylla utbildningsmål och sker under VARNING handledning av en fackutbildad person. ROLLER’S Polar får endast användas ändamålsenligt för att frysa in icke tömda ● Bär åtsittande arbetskläder, skydda löst hängande hår, ta av smycken och liknande. rörledningar med kylmedlet koldioxid (CO ● Använd personlig skyddsutrustning (skyddsglasögon, handskar).
  • Page 12: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad Brugen af CO -flasker ROLLER avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan ● Uautoriseret omfyldning af CO fra den ene gasflaske til den anden er sikker- tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i ROLLER ägo. hedsteknisk set meget risikabel og skal ubetinget gennemføres af tilsvarende uddannet personale fra et autoriseret fyldefirma.
  • Page 13 3. Drift andre eller andre grunde, som ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. FARE Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted.
  • Page 14 ● Käytä henkilönsuojaimia (suojalaseja, käsineitä). VAROITUS ● Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia taataksesi henki- lökohtaisen turvallisuutesi, laitteen määräystenmukaisen toiminnan ja takuuoi- ROLLER’S Polara saa käyttää määräysten mukaisesti vain tyhjentämättömien keuden säilymisen. putkistojen jäähdyttämiseen käyttäen jäähdykkeenä hiilidioksidia (CO Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- Erityisiä turvaohjeita koskien hiilidioksidin (CO...
  • Page 15 ● Ne pustite blizu drugim osebam, še posebej otrokom, tudi živalim ne pustite blizu! joista ROLLER ei ole vastuussa. Suhi led pri stiku s kožo povzroči opekline. Po končanem delu preostalega suhega ledu iz manšet ne smete nepazljivo vreči stran, temveč ga morate odstraniti, npr. Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut ROLLER- v smetnjak. sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, että tuote jätetään valtuutettuun ROLLER-sopimuskorjaamoon, ilman että sitä OPOZORILO on yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin.
  • Page 16: Delovno Območje

    – vendar z občutkom in ne preveč (Fig. 2). Ročaj z injektorsko šobo vtaknite in zaradi drugih razlogov, za katera ROLLER ni odgovoren. (z istočasnim vrtenjem) do naslona v izvrtino manšete (Fig. 3). Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni Če se delo opravlja samo z eno manšeto, potem je potrebno prosto stran na delavnici ROLLER. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod T-razdelilcu zapreti z zaporno (slepo) matico. V primeru, da je potrebno 3. ali dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici ROLLER brez predhodno še nadaljnje zamrzovalno mesto, je potrebno na T-razdelilec priključiti še dodatni opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju. Zamenjani proizvodi in njijovi T-razdelilec (pribor).

Table des Matières