Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Programmateurs série
LXME2
Guide d'installation, de programmation et d'utilisation
ATTENTION :
Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation par des personnes (y compris les enfants) aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas les connaissances et l'expérience
suffisantes, à moins que ces personnes soient placées sous une supervision ou aient reçu des
instructions sur l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés de façon à éviter qu'ils ne jouent avec le dispositif.
Pour les programmateurs sans câble d'alimentation, l'installation fixe doit inclure pour les trois pôles
un dispositif de déconnexion adapté à la protection contre les surtensions de catégorie III.
AVERTISSEMENT :
Le programmateur LXME2 doit être correctement protégé contre les surtensions et mis à la
terre. Vous éviterez ainsi que le programmateur et le système d'arrosage soient endommagés, et
réduirez considérablement les dépannages, les réparations et les dépenses. Sans protection, votre
programmateur risque de tomber en panne et votre garantie peut se voir annulée.
Une électrocution peut être mortelle ou provoquer des brûlures graves. Assurez-vous que
l'alimentation est hors tension avant de connecter les fils d'alimentation.
Tous les raccordements électriques et les chemins de câbles doivent être conformes aux
règlements applicables en matière de bâtiments.
La date et l'heure actuelles du programmateur sont conservées par une pile au lithium longue
durée, qui doit être mise au rebut conformément aux réglementations locales.
Ce programmateur utilise une pile au lithium non remplaçable. Les piles au lithium sont
dangereuses et peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles en 2 heures ou moins si
elles sont avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps. En cas de suspicion d'ingestion,
consultez immédiatement un médecin. Conservez les piles hors de portée des enfants.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rain Bird LXME2 Serie

  • Page 1 Programmateurs série LXME2 Guide d'installation, de programmation et d'utilisation ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation par des personnes (y compris les enfants) aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas les connaissances et l'expérience suffisantes, à...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. INTRODUCTION .....................5 1.1 Présentation du programmateur LXME2 .................5 1.2 Caractéristique du programmateur ..................5 1.3 Dans l'emballage ........................6 1.4 Conformité réglementaire ......................6 1.5 Vannes (Stations) ............................7 1.6 Présentation de la programmation ..................7 1.6.1 Programmes ................................7 1.6.2 Rangement du guide de démarrage rapide .....................7 1.6.3 Programmation à...
  • Page 3 Durées d'arrosage .................36 6.4.1 Copier des durées d'arrosage ..........................37 Jours d'arrosage ...................38 7.4.1 Personnalisé, par jour de la semaine ......................38 7.4.2 Jours cycliques ..............................39 7.4.3 Jours pairs, Jours impairs, Impairs hors 31 ....................40 Sondes météo ..................41 Diagnostic .....................42 9.4.1 Tester toutes les stations ..........................42 9.4.2 Test de câblage raster ............................42 9.4.3 Confirmer la programmation ..........................43 9.4.4 Récapitulatif du programme ...........................43...
  • Page 4 13.1.8 Paramétrage de Flo-Manager® ........................67 13.1.9 Activer ou désactiver Flo-Manager® ......................67 13.1.10 Paramétrer FloWatch™ ..........................68 13.1.11 Paramétrage de FloWatch™ ........................68 13.1.12 Activer/Désactiver FloWatch™ ........................69 13.1.13 Paramétrer des limites de débit ........................69 13.1.14 Paramétrer et configurer le débit élevé et le débit faible .................70 13.1.15 Paramétrer des actions de débit .........................71 13.1.16 Mesure du débit actuel..........................71 13.1.17 Paramétrer les unités de débit ........................72...
  • Page 5: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir acheté le nouveau programmateur de pointe Rain Bird LXME2. Depuis huit décennies, Rain Bird est le leader du secteur de l'arrosage, en répondant aux besoins de gestion de l'eau les plus variés et en proposant les meilleurs produits et services.
  • Page 6: Dans L'emballage

    1.3 Dans l'emballage • LXME2 : programmateur, module de base, module à 12 stations • Matériel de fixation (5 vis, 5 chevilles murales en plastique) • Clés du boîtier métallique • Gabarit de fixation du programmateur • Guide de démarrage rapide (avec guide de programmation) •...
  • Page 7: Vannes (Stations)

    1.5 Vannes (Stations) Les vannes, ou stations, sont contrôlées et fonctionnent selon des programmes d'arrosage. Le programmateur est configuré pour envoyer des signaux aux vannes, qui s'ouvrent et se ferment conformément à un calendrier horaire. Une fois un programme terminé, le programmateur ferme la vanne et envoie un signal électrique d'ouverture à...
  • Page 8: Présentation De L'interface

    Le fait d'appuyer sur le bouton Informations quand la roue est en position Auto ou Diagnostic donne Bouton les coordonnées de l'assistance technique Rain Bird. Dans les autres positions de la roue, ce bouton Informations décrit la fonction actuellement sélectionnée sur la roue et sur l'écran.
  • Page 9: Liste De Vérification De La Programmation

    1.8 Liste de vérification de la programmation Lors de la première configuration du programmateur LXME2, il est recommandé d’effectuer dans l'ordre les opérations suivantes. 1.8.1 Paramétrer le matériel Installer le module de base (BCM ou PSM) Installer le(s) module(s) de station Remplir le guide de programmation Effacer les informations des programmes...
  • Page 10: Vérifier Le Paramétrage

    1.8.4 Vérifier le paramétrage Confirmer la programmation Tester les stations Vérifier les modules installés 1.8.5 Programmation avancée supplémentaire (facultatif) Vérifier l’état des sondes météorologiques Planifier des jours sans arrosage Créer une fenêtre d’arrosage manuel MV Paramétrer le Cycle+Réessuyage Paramétrer les unités de débit Activer Flo-Manager®...
  • Page 11: Auto

    AUTO AUTO est le mode de fonctionnement normal. L'arrosage programmé s'active automatiquement lorsque la roue du programmateur est positionnée sur AUTO. Si vous oubliez de repositionner la roue sur AUTO, le programmateur continuera automatiquement à exécuter les programmes, à moins que la roue soit positionnée sur ARRÊT lorsque tous les arrosages sont annulés.
  • Page 12: Alarmes

    2.1 Alarmes Une condition d’alarme peut se produire lorsque des omissions de programmation ou d’autres problèmes empêchent l’arrosage normal. 1 Positionnez la roue du programmateur sur AUTO 2 Lorsqu'une condition d'alarme est détectée, l'étiquette de la touche Alarme s'affiche à l'écran.
  • Page 13: Paramétrer La Date/L'heure

    PARAMÉTRER LA DATE/L'HEURE SET DATE AND TIME : 01 Monday 07 Mar 2022 12/24 1 Positionnez la roue sur Date/Time (Date/Heure). 2 Sur l'écran SET DATE AND TIME (paramétrer la date/l'heure), appuyez sur les touches et afin de paramétrer l'heure actuelle, puis appuyez sur . •...
  • Page 14: Paramétrage

    PARAMÉTRAGE La position de la roue Paramétrage vous permet de paramétrer les vannes maîtresses, les vannes des stations, les sondes, ainsi que les stations. 4.1 Vannes maîtresses Le paramétrage des vannes maîtresses indique au programmateur LXME2 si une vanne maîtresse (MV) ou une pompe, ou les deux, sont utilisées par votre système d'arrosage.
  • Page 15 Configuration 1 : Vanne maîtresse NCMV simple Arrosage de STA 002 STA 001 STA 001 Fermée Closed MV 01 MV 01 NCMV ou NOMV - Ouverte NCMV or NOMV - Open Source d’eau Water Source STA 002 STA 002 (Point de Ouverte (Point of Open...
  • Page 16: Configuration 2 : Vanne Maîtresse Ncmv Et Pompe

    Configuration 2 : Vanne maîtresse NCMV et pompe - Modèles uniquement Arrosage de STA 002 STA 001 Fermée MV 01 MV/P 02 NCMV - Ouverte Pompe - Activée STA 002 Source d’eau Ouverte (Point de branchement) Paramétrage de la vanne maîtresse SETUP Master Valve Setup Master Valve Setup...
  • Page 17: Configuration 3 : Deux Sources D'eau, Mv1 Et Mv/P 02 Fonctionnant En Tant Que Ncmv

    Configuration 3 : Deux sources d'eau, MV1 et MV/P 02 fonctionnant en tant que NCMV - Modèles uniquement Arrosage de STA 001 MV 01 STA 001 NCMV - Ouverte Ouverte Source d’eau 1 (Point de branchement) MV/P 02 STA 002 NCMV - Fermée Fermée Source d’eau 2 (Point de...
  • Page 18 1 Positionnez la roue sur Paramétrage 2 Sur l'écran SETUP (paramétrage), après avoir sélectionné “Master Valves” (vannes maîtresses), appuyez sur (suivant). Next 3 Sur l'écran Master Valve Setup (paramétrage de la vanne maîtresse), appuyez sur les touches et pour sélectionner la vanne maîtresse voulue, puis appuyez sur Next (suivant) pour faire votre choix.
  • Page 19: Configuration

    MV/P 02 - (Paramétrage de pompe ou NCMV) - Modèles uniquement • MV/P 02 ne fonctionnera pas indépendamment. Pour l'utiliser, vous devez avoir paramétré MV 01. 1 Si votre système comprend une pompe, paramétrez MV/P 02 sur “Pump” (pompe) à l'aide des boutons et de l'écran Master Valves Setup (paramétrage de la vanne maîtresse), puis appuyez sur (suivant).
  • Page 20: Sondes Météo

    4.2 Sondes météo Le paramétrage des sondes météo indique au programmateur LXME2 les types de sondes météo utilisés par votre système d'arrosage. Les sondes météo ne sont pas indispensables au programmateur LXME2, mais elles offrent une fonctionnalité supplémentaire en permettant de contrôler l'arrosage en fonction des changements des conditions météorologiques.
  • Page 21: Paramétrage Des Stations

    4.3 Paramétrage des stations Le paramétrage des stations indique au programmateur LXME2 le nombre et le type des stations utilisées par votre système d'arrosage. • Avant de paramétrer des stations, suivez les instructions précédentes pour paramétrer des vannes maîtresses et des sondes météorologiques (le cas échéant).
  • Page 22: Vannes Maîtresses/Pompes

    Station Setup Station Setup STA 001 Set Priority STA 001 Master Valve/Pumps Priority: High Weather Sensors Valves Per Station Next Done 1 Sélectionnez “Set Priority” (paramétrer la priorité), puis appuyez sur le bouton Next (suivant). 2 Appuyez sur les touches et pour sélectionner le type de priorité. Chaque station peut être paramétrée sur une priorité...
  • Page 23: Sondes Météo

    4.3.3 Sondes météo Si vous avez connecté une sonde météorologique à votre système, suivez les étapes ci-dessous pour la paramétrer dans le programmateur. SETUP Station Setup Assign Weather Sensors Master Valves STA 001 Weather Sensors Station Setup Local Flow Sensors Advanced Station Settings Next Done...
  • Page 24: Sondes De Débit - Modèles

    4.3.5 Sondes de débit - Modèles uniquement Une sonde de débit n'est pas obligatoire sur le programmateur LXME2, mais elle offre des fonctionnalités supplémentaires en vous alertant en cas de débits anormaux et en arrêtant les vannes maîtresses ou les stations concernées si les débits dépassent les seuils définis. Exemple d'installation de sonde de débit simple Exemple d'installation de sonde de débit double Sonde de débit 1...
  • Page 25 Paramétrer une sonde de débit Rain Bird SETUP Flow Sensor Setup Master Valves FS 01 Weather Sensors Station Setup Type: FS100P Flow Sensors Advanced Station Settings Next Next 1 Positionnez la roue du programmateur Setup (Paramétrage). 2 Sur l'écran SETUP (paramétrage), naviguez jusqu'à...
  • Page 26: Paramétrer Une Sonde De Débit Tierce (Personnalisée)

    Paramétrer une sonde de débit tierce (personnalisée) Flow Sensor Setup Flow Sensor Setup FS 01 FS 01 Type: Custom K Factor: 001.000 Offset: +00.000 Next Next 1 Positionnez la roue du programmateur Setup (Paramétrage). 2 Sur l'écran SETUP (paramétrage), naviguez jusqu'à “Flow Sensors”...
  • Page 27: Paramètres De Station Avancés

    4.4 Paramètres de station avancés 4.4.1 Cycle + Réessuyage (paramètres de station avancés) La fonctionnalité Cycle+Réessuyage du programmateur LXME2 permet d'envoyer de l'eau par intermittence aux stations. Pouvant s'appliquer à n'importe quelle station, elle est utile pour les endroits tels que les flancs de coteaux difficiles à...
  • Page 28: Copier D'une Station À L'autre

    • Maintenez enfoncés les boutons et pour accélérer le paramétrage des minutes. 7 Appuyez sur les touches et afin de paramétrer la durée du réessuyage (entre 1 et 60 minutes). 8 Pour annuler le Cycle+Réessuyage sur une station, paramétrez le cycle et le réessuyage sur 0. •...
  • Page 29: Delay Between Stations

    Advanced Station Settings Delay Between Stations PGM 02 Cycle & Soak Station Station Delay 00:00 SimulStations Station Sequencing Module/Station Numbering Min : Sec Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Setup (paramétrage), puis utilisez les touches pour naviguer jusqu'à “Advanced Station Settings” (paramètres de station avancés).
  • Page 30: Délai De Mv-Station (Paramètres De Station Avancés)

    4.4.4 Délai de MV-station (paramètres de station avancés) Le programmateur LXME2 peut être programmé de façon à inclure un délai entre l'ouverture des vannes maîtresses et des stations, afin d'aider à l'amorçage du système. Station Delay MV-Station Delay MV 01 Inter-Station Delay MV-Station Delay 00:00...
  • Page 31: Simulstations (Paramètres De Station Avancés)

    4.4.5 SimulStations (paramètres de station avancés) Il est possible de paramétrer le programmateur LXME2 pour qu'il active simultanément plusieurs stations. Vous pouvez paramétrer le nombre maximum de stations pouvant arroser simultanément, ainsi que le nombre maximum de stations qu'un programme peut activer. Cela peut être intéressant pour les systèmes avec une source d'eau importante afin de veiller à...
  • Page 32: Séquence Des Stations (Paramètres De Station Avancés)

    Non-Irrig - Il est possible de paramétrer des stations comme sans arrosage (pour contrôler l'éclairage, par exemple). 3 Sur l'écran SimulStations, appuyez sur les boutons et afin de paramétrer le nombre de stations d'arrosage globales (entre 1 et 5). 4 Appuyez sur la touche pour passer aux stations d'arrosage par programme (PGM).
  • Page 33: Numérotation Des Modules/Stations (Paramètres De Station Avancés)

    Advanced Station Settings Station Sequencing Cycle & Soak Sequence by: Station Delay SimulStations Station Numbers Station Sequencing Module/Station Numbering Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur Setup (Paramétrage). 2 Sur l'écran Advanced Station Settings (paramètres de station avancés), appuyez sur le bouton pour naviguez jusqu'à...
  • Page 34 Advanced Station Settings SM12 SM12 Cycle & Soak Station Delay SimulStations SM12 SM12 Station Sequencing Module/Station Numbering Next Change Done 3 L'écran Module Status (état du module) apparaît. L'état actuel des modules de stations installés s'affiche. 4 Cet écran peut servir à modifier l'étiquette des modules installés à l'aide de la touche Change (modifier).
  • Page 35: Paramétrer Les Heures De Démarrage

    PARAMÉTRER LES HEURES DE DÉMARRAGE Les heures de démarrage sont les heures auxquelles commence un programme. Vous pouvez définir jusqu’à 10 heures de démarrage pour un programme donné. Plusieurs heures de démarrage permettent d’exécuter plusieurs fois par jour un programme. Par exemple, si vous semez une nouvelle pelouse, vous pourrez arroser plusieurs fois dans la même journée pour garder humide la surface ensemencée.
  • Page 36: Durées D'arrosage

    DURÉES D'ARROSAGE Les durées d’arrosage indiquent le nombre de minutes (ou d'heures et de minutes) d'arrosage de chaque station. Une fois vos stations paramétrées, vous pouvez attribuer à chacune des durées d'arrosage. Les durées d'arrosage des stations sont propres aux programmes ; généralement, les stations sont paramétrées pour un seul programme.
  • Page 37: Copier Des Durées D'arrosage

    6.4.1 Copier des durées d'arrosage Vous pouvez copier les durées d'arrosage d'un programme vers d'autres programmes. PGM 01 HH MM Copy run time: 01:20 Copied 01:20 PGM 01 to all stations between Sta. 001 through Sta. 003 1 Sur l'écran Set Run Times (paramétrer des durées d'arrosage), appuyez sur “Copy” (copier). 2 Sur l'écran Copy (copier), utilisez les touches pour naviguer entre les champs de paramètre numérotés.
  • Page 38: Jours D'arrosage

    JOURS D'ARROSAGE Les jours d'arrosage sont les jours de la semaine lors desquels l'arrosage est autorisé. Le programmateur LXME2 prend en charge diverses options flexibles pour les cycles de jours d'arrosage. Par jour de la semaine : L'arrosage démarre à des jours de la semaine choisis, lors desquels •...
  • Page 39: Jours Cycliques

    7.4.2 Jours cycliques PGM01 Cyclic days Water every days Start 17 Mar 2022 Allow watering Mode 1 Positionnez la roue du programmateur sur Water Days (jours d’arrosage) 2 Sur l'écran Cycle d’arrosage, appuyez sur la touche Mode pour naviguer jusqu'à l'écran Jours cycliques.
  • Page 40: Jours Pairs, Jours Impairs, Impairs Hors 31

    7.4.3 Jours pairs, Jours impairs, Impairs hors 31 Le paramétrage des cycles d'arrosage Pair, Impair et Impair hors 31 est très similaire. PGM01 PGM01 Even days Odd days Allow watering Allow watering Mode Mode PGM01 Odd days not 31st Allow watering Mode 1 Positionnez la roue du programmateur sur Water Days (jours d’arrosage) 2 Sur l'écran Watering Cycle (cycle d’arrosage), appuyez sur la touche Mode pour naviguer...
  • Page 41: Sondes Météo

    Suivez les instructions du fabricant de la sonde pour l'installer correctement et raccorder correctement les fils à la sonde. Veillez à ce que l'installation de la sonde respecte tous les codes locaux. Sondes météorologiques Rain Bird® prises en charge : Dispositif d'arrêt en cas de pluie RSD •...
  • Page 42: Diagnostic

    DIAGNOSTIC 9.4.1 Tester toutes les stations Vous pouvez tester toutes les stations raccordées au programmateur en les activant successivement dans l'ordre de leurs numéros. Cette fonctionnalité peut s'avérer utile après l'installation, pour des besoins de maintenance générale ou comme première vérification lors du dépannage de votre système. •...
  • Page 43: Confirmer La Programmation

    RASTER WIRING TEST RASTER RESULTS Type Status Testing in Progress Open Circuit Open Circuit Station #008 Open Circuit Cancel Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Diagnostic. 2 Utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à “RASTER Wiring Test” (test de câblage raster), puis appuyez sur (suivant).
  • Page 44: Pour Sélectionner

    Program Summary Time Time Time Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Diagnostic. 2 Sur l'écran DIAGNOSTICS (diagnostic), appuyez sur la touche pour sélectionner “Confirm Programming” (confirmer la programmation), puis appuyez sur (suivant). Next 3 Sur l'écran CONFIRM PROGRAMS (confirmer la programmation), sélectionnez “Program Summary”...
  • Page 45: Vérifier Les Programmes

    9.4.5 Vérifier les programmes Vérifiez les informations de programmation d’une station. DIAGNOSTICS CONFIRM PROGRAMS Test All Stations Program Summary RASTER Wiring Test Review Programs Confirm Programming Program Run Times Master Valve Status Station Run Times Weather Sensor Status Next Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Diagnostic.
  • Page 46 PGM 01 Rain Delay Irrigation will run after selected Seasonal Adjust date by Month Ajustement From: saisonnier par Délai de pluie Not used by PGM01 mois Next Next Calender Day Off PGM01 Station Delay No Calender Delay Between Stations Days Off Jours sans 03:10 Délai de station...
  • Page 47: Durées D'arrosage Des Programmes

    9.4.6 Durées d'arrosage des programmes Vérifiez la durée d'arrosage totale d'un programme. CONFIRM PROGRAMS PGM 01 Program Summary Review Programs Total RunTime Program Run Times HHHHHH:MM Station Run Times 000110:30 Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Diagnostic. 2 Sur l'écran DIAGNOSTICS (diagnostic), appuyez sur la touche pour sélectionner “Confirm...
  • Page 48: Durées D'arrosage Des Stations

    9.4.7 Durées d'arrosage des stations Vérifiez la durée d'arrosage totale de toutes les stations. CONFIRM PROGRAMS Station Run Times Program Summary Review Programs HH:MM Program Run Times PGM 01 01:20 Station Run Times PGM 02 02:00 Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Diagnostic. 2 Sur l'écran DIAGNOSTICS (diagnostic), appuyez sur la touche pour sélectionner “Confirm...
  • Page 49: État De La Vanne Maîtresse

    9.4.8 État de la vanne maîtresse Vérifiez l'état des vannes maîtresses. DIAGNOSTICS Master Valves Test All Stations RASTER Wiring Test Type Status MVWW Confirm Programming NCMV Open Master Valve Status PUMP Open Weather Sensor Status Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Diagnostic. 2 Sur l'écran DIAGNOSTICS (diagnostic), appuyez sur la touche pour sélectionner “Confirm...
  • Page 50: Alarmes / Historique

    ALARMES / HISTORIQUE 10.4.1 Historique des débits Lorsque Flo-Watch™ est activé, le programmateur enregistre automatiquement le volume d'eau s'écoulant dans le système. • Cela peut s'avérer utile pour comparer votre consommation réelle d'eau et votre facture d'eau. 1 Positionnez la roue du programmateur sur Alarms/History (alarmes/historique). 2 Sur l'écran ALARMS AND HISTORY (alarmes et historique), sélectionnez “Flow History”...
  • Page 51: Alarmes De Débit

    10.4.3 Alarmes de débit Il est possible de paramétrer le programmateur LXME2 pour qu'il déclenche des alarmes quand le débit est supérieur à vos paramètres de débit élevé ou inférieur à vos paramètres de débit faible. Il peut arriver qu'un problème de débit soit détecté. Si le programmateur est paramétré pour déclencher des alarmes dans ces conditions, le voyant d'alarme s'allume et des descriptions détaillées des conditions d'alarme de débit sont créées.
  • Page 52: Alarmes De Débit Flozone

    Alarmes de débit FloZone Flow Alarms Station Flow Alarms FloZone Flow Alarms Clear Flow Alarms Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Alarms/History (alarmes/historique). 2 Sur l'écran ALARMS AND HISTORY (alarmes et historique), appuyez sur la touche pour sélectionner “Flow Alarms”...
  • Page 53: Ajustement Saisonnier

    AJUSTEMENT SAISONNIER L'ajustement saisonnier vous permet d'utiliser la saison à l'arrosage le plus intense comme base pour des arrosages moins importants à d'autres périodes de l'année. Par exemple, vous pouvez paramétrer 100 % pour juillet et 50 % pour octobre, de façon à ce que les arrosages soient moitié...
  • Page 54: Par Mois

    11.4.2 Par mois % d'ajustement Il est possible de paramétrer l'ajustement saisonnier en fonction d'un mois en particulier. SEASONAL ADJUST Seasonal Adjust by Month Individual PGM % Adjust By Month Select PGMs Next Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Seasonal Adjust (ajustement saisonnier). 2 Sur l'écran SEASONAL ADJUST (ajustement saisonnier), appuyez sur la touche pour sélectionner...
  • Page 55: Sélectionner Des Programmes

    Sélectionner des programmes Il est possible de paramétrer l'ajustement saisonnier en fonction d'un programme pour des mois en particulier. 1 Positionnez la roue du programmateur sur Seasonal Adjust (ajustement saisonnier) 2 Sur l'écran SEASONAL ADJUST (ajustement saisonnier), appuyez sur la touche pour sélectionner “By...
  • Page 56: Différer L'arrosage

    DIFFÉRER L'ARROSAGE 12.4.1 Délai de pluie La fonction Délai de pluie du programmateur LXME2 vous permet d'interrompre l'arrosage pendant quelques jours après une période de fortes pluies. • Si une sonde de pluie est connectée au programmateur, il n'est peut-être pas nécessaire de programmer manuellement un délai de pluie.
  • Page 57: Programmer Une Fenêtre D'arrosage

    Delay Watering Calender Day Off Day 1: 8 Mar 2022 Rain Delay Day 2: Unused Calender Day Off Day 3: Unused PGM Water Window Day 4: Unused Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Delay Watering (différer l’arrosage) 2 Sur l'écran Delay Watering (différer l'arrosage), appuyez sur la touche pour sélectionner...
  • Page 58: Paramétrage Des Fenêtres D'arrosage

    12.4.4 Paramétrage des fenêtres d'arrosage Delay Watering Water Window PGM 01 Open: 06:00 Rain Delay Close: 08:15 Calender Day Off Duration: 02:15 PGM Water Window HH:MM Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Delay Watering (différer l’arrosage). 2 Sur l'écran Delay Watering (différer l'arrosage), appuyez sur la touche pour sélectionner “PGM Water...
  • Page 59: Sonde De Débit

    SONDE DE DÉBIT 13.4.1 Présentation du débit Le programmateur LXME2 propose un large éventail de fonctionnalités en lien avec le débit, afin que vous puissiez utiliser votre système plus efficacement, avec ou sans équipement de détection du débit supplémentaire. • Vous trouverez ici des exemples d'installations de sondes de débit.
  • Page 60: Sondes De Débit

    13.1 Sondes de débit Flow Sensors Cet élément de menu est identique à Setup - (Paramétrage - Sondes de débit). Si vous avez déjà paramétré une sonde de débit, elle devrait apparaître ici. Apprendre le débit - Modèles uniquement Le programmateur LXME2 vous permet de paramétrer les débits que vous prévoyez, ou d'apprendre automatiquement les débits en fonction de l'utilisation réelle.
  • Page 61: Stations Sélectionnées

    LEARN FLOW MENU LEARN FLOW LEARN FLOW All Stations Start Learn Flow In Start Learn Flow In Select Stations : 00 : 00 HH : MM HH : MM Next Next Next 4 Sur l'écran LEARN FLOW MENU (menu apprendre le débit), sélectionnez “All Stations”...
  • Page 62: Appuyez Sur Les Touches Touches

    FLOW SENSOR Set Flow Rates Flow Sensors Learn Flow Set Flow Rates Set Station Rates Set FloManager Set FloZone Rates Set FloWatch View Flow Rates Current Flow Reading Clear Flow Rates Set Flow Units Next Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Flow Sensor (Sonde de débit). 2 Sur l'écran FLOW SENSOR (sonde de débit), sélectionnez “Set Flow Rates”...
  • Page 63: Paramétrer Les Débits Des Stations

    • Vous pouvez choisir d'exécuter l'exercice immédiatement (00:00) ou choisir un délai pouvant aller jusqu'à 24 heures. 8 Pour commencer immédiatement l'exercice d'apprentissage du débit, appuyez sur Next (suivant). Sinon, appuyez sur les touches et afin de paramétrer une heure de début différée.
  • Page 64: Paramétrer Les Débits Flozone

    13.1.3 Paramétrer les débits FloZone Set Flow Rates Set FloZone Rates Learn Flow Do not set rate Set Station Rates below 0000.0 FloZone Max GPM Set FloZone Rates 2000.0 View Flow Rates Clear Flow Rates MV(s) 1 FS (s) 1 Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Flow Sensor (sonde de débit).
  • Page 65: Afficher Les Débits

    13.1.4 Afficher les débits Vous pouvez afficher les débits saisis par l'utilisateur ou appris et leurs sources pour une station ou une FloZone. • View Flow Rates (afficher les débits) n'indique pas les débits réels en direct, mais les débits attendus ou appris par station ou FloZone.
  • Page 66: Afficher Les Débits Flozone

    13.1.5 Afficher les débits FloZone View Flow Rates View FloZone Rates FloZone Max GPM View Station Rates 0000.0 View FloZone Rates MV(s) 1 FS (s) 1 Next Done 1 Positionnez la roue du programmateur sur Flow Sensor (sonde de débit). 2 Sur l'écran FLOW SENSOR (sonde de débit), sélectionnez “Set Flow Rates”...
  • Page 67: Paramétrer Flo-Manager

    13.1.7 Paramétrer Flo-Manager® L’une des fonctionnalités de gestion du débit les plus puissantes du programmateur LXME2 est Flo-Manager®. Flo-Manager® permet au programmateur d'allouer la capacité en eau disponible à différentes stations en fonction de leurs besoins hydrauliques. C'est possible même en l'absence de sonde de débit. Flo-Manager®...
  • Page 68: Paramétrer Flowatch

    13.1.10 Paramétrer FloWatch™ FloWatch libère réellement la puissance du programmateur LXME2. FloWatch compare les conditions actuelles de débit aux débits attendus, appris ou saisis par l'utilisateur, et prend diverses mesures en fonction de vos paramètres et des informations saisies. Comme les conditions réelles de débit sont nécessaires, FloWatch est utilisable uniquement si des sondes de débit sont présentes.
  • Page 69: Activer/Désactiver Flowatch

    13.1.12 Activer/Désactiver FloWatch™ 1 Positionnez la roue du programmateur sur Flow Sensor (sonde de débit). 2 Sur l'écran FLOW SENSOR (sonde de débit), appuyez sur la touche pour sélectionner “Set FloWatch” (paramétrer FloWatch), puis appuyez sur Next (suivant). 3 Sur l'écran FloWatch, sélectionnez “FloWatch On/Off”...
  • Page 70: Paramétrer Et Configurer Le Débit Élevé Et Le Débit Faible

    13.1.14 Paramétrer et configurer le débit élevé et le débit faible FLOW SENSOR FloWatch Flow Sensors FloWatch On/Off Set Flow Rates Set Flow Limits Set FloManager Set Flow Actions Set FloWatch Current Flow Reading Set Flow Units Next Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Flow Sensor (sonde de débit). 2 Sur l'écran FLOW SENSOR (sonde de débit), appuyez sur la touche pour sélectionner “Set...
  • Page 71: Paramétrer Des Actions De Débit

    13.1.15 Paramétrer des actions de débit Vous disposez de 3 options afin de paramétrer des actions de débit en cas de débit élevé ou faible : • Diagnostiquer et éliminer • Arrêt & Alarme • Alarme uniquement 1 Positionnez la roue du programmateur sur Flow Sensor (sonde de débit). 2 Sur l'écran FLOW SENSOR (sonde de débit), appuyez sur la touche pour sélectionner “Set...
  • Page 72: Paramétrer Les Unités De Débit

    13.1.17 Paramétrer les unités de débit Pour utiliser Flo-Manager® ou FloWatch™ avec le programmateur LXME2, vous devez d'abord paramétrer les unités de mesure pour la gestion du débit. 1 Positionnez la roue du programmateur sur Flow Sensor (Sonde de débit) 2 Sur l'écran FLOW SENSOR (sonde de débit), appuyez sur la touche pour sélectionner “Set Flow...
  • Page 73: Paramètres Avancés

    PARAMÈTRES AVANCÉS 14.1.1 Mémoriser/Restaurer des programmes Le programmateur LXME2 est fourni avec une fonction conviviale de sauvegarde des programmes. La sauvegarde des programmes permet d'enregistrer des programmes et de les rappeler par la suite. Elle comprend également une fonction de rappel différé qui permet de sauvegarder un calendrier d'arrosage normal et de le rappeler automatiquement par la suite.
  • Page 74: Restaurer Des Programmes

    Restaurer des programmes Program Options Recall All Programs Store Programs Are you sure? Press and hold Recall Programs Yes to proceed. Delayed Recall Clear Programs Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Advanced Settings (paramètres avancés). 2 Sur l'écran IQ / ADVANCED (IQ/avancé), sélectionnez “Store/Recall Programs”...
  • Page 75: Effacer Les Informations Des Programmes

    Program Options Recall Delay Days Remaining Store Programs Recall Programs Delayed Recall Clear Programs Next Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Advanced Settings (paramètres avancés) 2 Sur l'écran IQ / ADVANCED (IQ/avancé), sélectionnez “Store/Recall Programs” (mémoriser/ restaurer des programmes), puis appuyez sur Next (suivant).
  • Page 76: Effacer Un Seul Programme

    Effacer un seul programme Clear Programs Clear PGM 01 Individual Programs Are you sure? Press and hold All Programs Yes to proceed. Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Advanced Settings (paramètres avancés). 2 Sur l'écran IQ / ADVANCED (IQ/avancé), sélectionnez “Store/Recall Programs”...
  • Page 77: Effacer Tous Les Programmes

    Effacer tous les programmes Clear Programs Clear All Programs Individual Programs Are you sure? Press and hold All Programs Yes to proceed. Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Advanced Settings (paramètres avancés). 2 Sur l'écran IQ / ADVANCED (IQ/avancé), appuyez sur la touche pour sélectionner “Store/ Recall...
  • Page 78: À Propos De Ce Lxme2

    14.1.3 À propos de ce LXME2 1 Positionnez la roue du programmateur sur Advanced Settings (paramètres avancés). 2 Sur l'écran IQ / ADVANCED (IQ/avancé), appuyez sur la touche pour sélectionner “About this LXME2” (à propos de ce LXME2), puis appuyez sur Next (suivant).
  • Page 79: Arrosage Manuel

    ARROSAGE MANUEL Le programmateur LXME2 permet de démarrer une station, un programme, ou d’ouvrir une vanne maîtresse normalement fermée (NCMV) afin d’alimenter en eau une FloZone pour l’arrosage manuel. 15.1.1 Démarrer une station • Manual Watering (arrosage manuel) > Start Station (démarrer une station) suspend les programmes en cours. •...
  • Page 80: Démarrer Le Programme

    15.1.2 Démarrer le programme Manual Watering PGM 01 Manual Watering Start Station Start Program Start Program PGM 01 MV Water Window Test All Stations Next 1 Positionnez la roue du programmateur sur Manual Watering (arrosage manuel). 2 Sur l'écran Clear Programs (effacer des programmes), appuyez sur la touche pour sélectionner “Start...
  • Page 81: Paramétrer Une Fenêtre D'arrosage Mv

    Paramétrer une fenêtre d'arrosage MV Manual Watering MV Water Window Start Station Start Program Set MV Water Window MV Water Window Manual MV Open Test All Stations Next Next 1 Sur l'écran Manual Watering (arrosage manuel), appuyez sur la touche pour sélectionner “MV Water...
  • Page 82: Ouverture Manuelle Mv

    15.1.4 Ouverture manuelle MV Il peut parfois être nécessaire d’alimenter le système en eau pour des tâches imprévues. La fonctionnalité Ouvrir MV vous permet d'optimiser les paramètres, comme le débit supplémentaire maximal, à partir de votre fenêtre d'arrosage MV, afin d'ouvrir brièvement des vannes principales. Manual Watering MV Water Window Start Station...
  • Page 83: Arrêt

    ARRÊT Utilisez cette position de la roue pour désactiver l'arrosage, la vanne maîtresse ou la pompe, et régler le contraste de l'écran. 16.1.1 Régler le contraste de l'écran Pour améliorer la visibilité, vous pouvez ajuster les valeurs de contraste de l'écran du programmateur entre 1 et 12 en position ARRÊT.
  • Page 84: Installation

    INSTALLATION 17.1 Installer le programmateur Cette section présente l’installation murale (ou sur une surface) et le câblage du programmateur LXME2. • Un boîtier (LXMM) et un socle (LXMMPED) métalliques ou un boîtier (LXMM-SS) et un socle (LXMMPED-SS) en acier inoxydable sont également disponibles en option pour le programmateur LXME2. Si vous envisagez d’acheter ces options, suivez les instructions d’installation de ces composants et passez à...
  • Page 85: Sélectionner Un Emplacement Pour Le Programmateur

    17.2 Sélectionner un emplacement pour le programmateur Choisissez un emplacement qui : • Soit facilement accessible et permettent une lecture confortable • Comporte une surface murale plane • Soit proche d’une source d’alimentation 120 VCA ou 230/240 VCA (en fonction du modèle) • Soit à...
  • Page 86: Accéder Au Boîtier Du Programmateur

    17.2.2 Accéder au boîtier du programmateur 1 Le programmateur est livré avec un verrou extérieur pour empêcher l'accès non autorisé aux commandes du programmateur. Si nécessaire, déverrouillez la porte du boîtier avec la clé fournie. 2 Saisissez la poignée située sur la droite du boîtier extérieur et tirez-la vers vous en la tournant vers gauche pour ouvrir la porte.
  • Page 87: Fixer Le Programmateur

    17.3 Fixer le programmateur • Avant de fixer le programmateur, nous vous recommandons de déposer le panneau avant ainsi que le module d'interface bifilaire IVM et/ou les modules de stations du LXME2 s'ils ont été installés auparavant. 1 En vous aidant du niveau, fixez le gabarit de fixation avec du ruban adhésif sur la surface de fixation approximativement au niveau de l'œil.
  • Page 88: Installer Les Modules De Base Et De Stations (Bcm Ou Psm)

    AVERTISSEMENT Une électrocution peut être mortelle ou provoquer des brûlures graves. Assurez-vous que l'alimentation est hors tension avant de connecter les fils d'alimentation. Tous les raccordements électriques et les chemins de câbles doivent être conformes aux règlements applicables en matière de bâtiments. 1 Le compartiment de câblage du transformateur se trouve dans le coin inférieur gauche du boîtier du programmateur.
  • Page 89: Numérotation Dynamique Des Stations

    ATTENTION : Veillez à ne pas plier les broches des connecteurs lors de l'installation du module. 1 Orientez le connecteur en bas du module de station en fonction de la prise de l'emplacement 1 du panneau arrière du programmateur. 2 Appuyez fermement sur le module jusqu'à ce qu'il s'enclenche pour le fixer solidement sur le panneau arrière du programmateur.
  • Page 90: Brancher Les Fils Sur Site

    17.5.1 Brancher les fils sur site 1 Repérez (ou retirez) la grande alvéole défonçable située en bas du boîtier du programmateur. 2 Fixez un raccord de gaine en bas du boîtier, puis fixez la gaine au raccord. 3 Faites passer les fils par la gaine jusque dans le boîtier du programmateur. 4 Dénudez le fil sur un maximum de 12 mm (1/2 po.), puis connectez chaque fil de vanne à...
  • Page 91: Connecter Des Sondes Météorologiques Locales

    17.5.2 Connecter des sondes météorologiques locales Le LXME2 accepte les entrées d'une sonde météorologique connectée directement au programmateur ou par le biais d'un récepteur sans fil. Il est possible de contourner une sonde météorologique locale à partir de l'écran Weather sensor setup (paramétrage de la sonde météorologique).
  • Page 92: Connecter Une Sonde De Débit - Modèles

    • Pour les sondes de débit Rain Bird série FS, connectez le fil de sonde rouge à la borne rouge (+) et le fil de sonde noir à la borne grise (-).
  • Page 93 1 (800) RAINBIRD 34760 Ümraniye, 1-800-247-3782 İstanbul www.rainbird.com TÜRKIYE Tél. : (90) 216 443 75 23 rbt@rainbird.eu www.rainbird.com.tr © 2022 Rain Bird Corporation ”Rain Bird” et “Flo-Manager” sont des marques déposées de Rain Bird Corporation. D42069 Rev.02/22 Section : Installation 93 Navigation :...

Table des Matières