Télécharger Imprimer la page

Chappee OLECTRA Notice D'installation Et D'utilisation page 16

Publicité

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL CONNECTIONS / ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
rotation de l'index (qui ne peut être effectué que par
l'installateur après mise hors tension de l'appareil).
Le non respect de cette clause supprime le bénéfice
de la garantie.
PETITES CAPACITÉS : Le thermostat est réglé en
usine à 65°C (± 5°C). Il vous est possible de modifier
ce réglage par la molette du thermostat. Diminuer
la température de réglage contribue à diminuer les
dépôts de calcaire. Le témoin de fonctionnement
reste allumé uniquement pendant la phase de chauffe.
COUPE-CIRCUIT THERMIQUE :
Tous nos chauffe-eau sont équipés d'un coupe-circuit
de sécurité qui déclenche l'arrêt du chauffe-eau si
la température atteint accidentellement une valeur
exagérée. En cas de déclenchement de la sécurité,
COUPER LE COURANT AVANT TOUTE OPÉRATION,
vérifier l'installation avant de procéder à son réarme-
ment. Rétablir le courant. En cas de déclenchement
répétitif, faire remplacer le thermostat par une per-
sonne habilitée.
EN AUCUN CAS ON NE DOIT COURT-CIRCUITER
LA SÉCURITÉ
ACI : en cas de déclenchement en sécurité, rempla-
cer le bloc thermostat électronique.
PETITES CAPACITÉS : Pour réarmer la sécurité, il est
nécessaire de retirer le capot, ensuite, appuyer sur
le bouton safety du thermostat. Après avoir réen-
clenché la sécurité, remettre le capot et rétablir le
courant. En cas de déclenchement répété, demander
l'intervention d'une personne habilitée.
16
knurled knob on the thermostat. Reducing the tem-
perature will help to reduce deposited scale. The ope-
rating light remains on only during the heating phase.
TEMPERATURE CIRCUIT BREAKER :
All our water heaters are equipped with a safety tem-
perature circuit breaker that switches the water heater
off if the temperature accidentally reaches an excessi-
vely high value. If the safety device trips, SWITCH OFF
THE POWER BEFORE DOING ANYTHING, and then
check the installation before resetting it. Switch the
power on again. Have the thermostat replaced by a
professional if it trips repeatedly.
NEVER SHORT CIRCUIT THE SAFETY DEVICE.
ACI : If the security system set off, change the elec-
tronique thermostat.
SMALL TANKS: The safety device is reset by moving
the cover, and then pressing on the safety button of
the thermostat. After resetting the safety device, put
the cover back on and switch the power on again.
Have the thermostat replaced by a professional if it
trips repeatedly.
(CONFORME NFC 15-100)
mag verdraaien. Door niet-naleving van deze
clausule vervalt de garantie. Verwarmingsketels met
een kleine capaciteit: de thermostaat is in fabriek
afgesteld op 65°C (±5°C). U kunt deze afstelling
wijzigen met behulp van het kartelwieltje op de
thermostaat. Een lager afgestelde temperatuur leidt
tot minder kalkaanslag. Het wer-kingscontrolelampje
brandt uitshuitend tijdens het verwarmen.
THERMISCHE BEVEILIGING:
Al onze boilers zijn voorzien van een beveiliging
die de boiler uitschakelt zodra per ongeluk een
overdreven temperatuur wordt bereikt. Treedt het
veiligheidssysteem in werking, ONDERBREEK IN DE
EERSTE PLAATS DE STROOM; de installatie mag pas
na een grondige controle opnieuw gereset worden.
Schakel het toestel opnieuw in. Doet het probleem
zich opnieuw voor, raadpleeg een bekwaam techni-
cus om de thermostaat te laten vervangen.
HET VEILIGHEIDSSYSTEEM MAG IN GEEN GEVAL
KORTGESLOTEN WORDEN
ACI : Als het veiligheidssysteem in werking treedt, het
electronische thermostaatblok vervangen.
KLEINE MODELLEN: Om het veiligheidssysteem te
resetten is het noodzakelijk de kap die toegang
geven tot het veiligheidssysteem, te verwijderen om
vervolgens de safety knop van de thermostaat in te
drukken. Na het veiligheidssysteem opnieuw te heb-
ben ingeschakeld, de kap opnieuw aanbrengen en
het toestel inschakelen. Treedt het veiligheidssysteem
opnieuw in werking, raadpleeg een bekwaam tech-
nicus.

Publicité

loading