Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 82

Liens rapides

DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
IT Istruzioni per l'uso
ES Instrucciones de uso
FR Mode d'emploi
NL Bedieningshandleiding
DE
Fonda
TYP 2800 ML
002-021
022-041
042-061
062-081
082-101
102-121
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GUTMANN Fonda

  • Page 1 Fonda TYP 2800 ML DE Bedienungsanleitung 002-021 EN Operating Instructions 022-041 IT Istruzioni per l'uso 042-061 ES Instrucciones de uso 062-081 FR Mode d’emploi 082-101 NL Bedieningshandleiding 102-121...
  • Page 82 Il est bien entendu que nos produits sont soumis à des phénomènes d’usure et de vieillissement naturels. GUTMANN GmbH se réserve tous les droits, y compris pour les cas de dépôts de droits de protection. Nous nous réservons tout pouvoir de disposition, tout droit de copie et de transmission.
  • Page 83 SOMMAIRE PAGE MISES EN GARDE ET SYMBOLES : REMARQUES PRÉLIMINAIRES : 85-87 - Consignes de sécurité : DESCRIPTION GÉNÉRALE DES FONCTIONS : - Fonctionnement : 89-90 - Description du produit : MODE D'EMPLOI : - Commande/Ventilation : - Remplacer le filtre : 92-76 92-73 - Nettoyer le filtre :...
  • Page 84: Mises En Garde Et Symboles

    MISES EN GARDE ET SYMBOLES Ce mode d’emploi contient des mises en garde contre les manipulations pour lesquel- existe risque blessures dégâts matériels. Les mesures relatives à la prévention des risques doivent être respectées. SIGNAL SIGNIFICATION D’AVERTIS - SEMENT Mise en garde contre un endroit dangereux ! Désigne des situations potentiellement dangereuses.
  • Page 85: Remarques Préliminaires

    REMARQUES PRÉLIMINAIRES Consignes de sécurité Le présent mode d’emploi et nos instructions de montage contiennent des indications importantes à respecter pour que la hotte aspirante puisse être utilisée sans danger ni dommage. Conserver ceci pour toute consultation ultérieure. Le présent mode d’emploi concerne plusieurs modèles de hotte.
  • Page 86 à nous contacter. Des appareils endommagés ne peuvent être mis en service. Toute pièce défaillante doit être remplacée par une pièce d’origine ou une pièce indiquée par GUTMANN. Les réparations ne peuvent être exécutées que par des personnes spécialisées et autorisées à cet effet Filtre à...
  • Page 87 de télécommande séparé. Le fonctionnement fiable et sûr de la table de cuisson ne peut être garanti que si elle est raccordée au réseau électrique public. La table de cuisson ne doit pas être raccordée à des inverseurs isolés qui sont utilisés en cas d’alimentation électrique autonome, par ex.
  • Page 88: Description Générale Des Fonctions

    élément de commande tactile situé dans la partie centrale. Le raccordement de la ventilation cuvette Fonda au moteur de ventilateur est réalisé au moyen de conduits d'évacuation d'air à flux optimisé qui sont fournis en tant que longueurs de passage.
  • Page 89: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT...
  • Page 90: Démontage Du Filtre

    DESCRIPTION DU PRODUIT Démontage du filtre Verre de sécurité, réglage variable ( réf. : 4304 ) Filtre à condensation avec cuve Filtre à graisse en acier inoxydable ( réf. : 4465 ) Filtre à particules fines/à odeurs Poignée pour le retrait du filtre...
  • Page 91: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI Commande/ventilation Les fonctions de la ventilation cuvette FONDA sont commandées via un élément de commande tactile. L’élément de commande dispose de 3 niveaux de puissance de venti- lation et d’un niveau intensif, ainsi que d’une fonction de nettoyage à intervalle pour la ventilation ambiante.
  • Page 92: Remplacer Le Filtre

    REMPLACER LE FILTRE Retirer le filtre "Filtre à condensat" Fonction : L'eau et une partie des particules de saleté sont séparées des fumées de cuisson au niveau des ailettes du filtre de condensation au moyen de l'effet cyclone et de la con- densation.
  • Page 93 REMPLACER LE FILTRE Retirer le filtre "Filtre à graisse en acier inoxydable" Filtre à graisse en acier inoxydable Grâce à son élément filtrant très dense, ce filtre sépare les particules de graisse des va- peurs de cuisson. Risque d’incendie ! Les dépôts gras affectent les performances de la hotte aspirante, ils augmentent également le risque d’incendie.
  • Page 94: Retire Le Filtre " Filtre À Particules Fines/À Odeurs " (En Option)

    REMPLACER LE FILTRE Retire le filtre „ Filtre à particules fines/à odeurs “ (en option) Filtre à particules fines/à odeurs Aucun nettoyage n’est nécessaire car il s’agit d'un filtre jetable. Toutefois, les filtres doivent être remplacés au plus tard tous les 4 mois. Ils peuvent être remplacés avant si nécessaire, si la performance de nettoyage du filtre diminue.
  • Page 95 REMPLACER LE FILTRE Montage du filtre „ Filtre à particules fines/à odeurs “ (en option) Monter le filtre, préparer le filtre à charbon actif : a nsérez le nouveau filtre à particules fines/à odeurs dans le cadre en inox (voir image). b Maintenant, pliez le filtre à...
  • Page 96 REMPLACER LE FILTRE Montage du filtre „ Filtre à particules fines/à odeurs “ (en option) Montage du filtre : Mettez tout d'abord le ventilateur sur le niveau 3 (afin que le filtre à particules fines/à odeurs puisse se déployer lors du montage). Maintenant, pliez le filtre à particules fines/ à...
  • Page 97: Guide D'utilisation

    GUIDE D'UTILISATION Conseil d’utilisation : „ aspiration optimale “ Astuce : Pour une évacuation efficace de la vapeur pour une casserole de plus de 15 cm de haut, insérez une cuillère en bois entre le couvercle et la casserole. Si le verre est sale, nettoyez-le au lave-vaisselle en utilisant un pro- duit vaisselle spécial pour l’alumi- nium.
  • Page 98: Risque De Brûlures

    GUIDE D'UTILISATION Risque de brûlures ! Attention : Ne pas poser le filtre sur la table de cuisson allumée ! Risque de brûlures ! Attention : Ne poser aucun objet étranger surla table de cuisson! Risque de brûlures !
  • Page 99: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de surfaces : Risque d'électrocution ! Débranchez la hotte de l'alimentation électrique en débranchant la fiche secteur ou en coupant le fusible. Lors du nettoyage, veillez à ce qu'aucune eau ne pénèt- re dans l'appareil. Un nettoyage précoce de la surface vous évitera d'avoir à enlever les sale- tés tenaces par la suite.
  • Page 100: Pannes/Maintenance

    Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique. Celle-ci est située à l’intérieur de la hotte au niveau des filtres. En cas d'autres problèmes rencontrés avec la hotte Gutmann, adressez-vous au service après-vente en envoyant un e-mail à derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de. AVERTISSEMENT Si une anomalie (par exemple une odeur de brûlé) est constatée, arrêtez immé-...
  • Page 101: Information Environnementale

    électroménagers sont disponibles en mairie. Indications environnementales Tous les modèles GUTMANN sont identifiés suivant la directive européenne 2002/96/ CE sur les appareils électriques et électroniques (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEE). Cette directive fournit un cadre pour une reprise et une valorisati- on des anciens appareils au niveau européen.
  • Page 124 à la technologie d'impression. Les étiquettes énergétiques et les fiches techniques des produits peuvent être consultées sur Internet à l'adresse www.gutmann- exklusiv.eu La reproduction, la modification, l'utilisation ou la diffusion des informations publiées ici sont interdites sans l'autorisati- on écrite de Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

2800 ml

Table des Matières